English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to stay with a person U نزد کسی ماندن
to stay with a person U پیش کسی ماندن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
he is to stay U بنا است بماند
stay behind U عقب مانده
to stay away from something U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
stay behind U باقی گذاشته شده نیروی باقیمانده در منطقه دشمن
to stay away from something U دور ماندن از چیزی یا جایی
stay U انکر
stay U سیم وصل به دکل برای نگهداشتن ان
stay behind U نیروی جا گذاشته شده
to stay something U موقتا معلق کردن [قانون]
he is to stay U قرار است بماند
i stay U در رهگیری هوایی به علامت ماموریت گشت هوایی راتحویل گرفتم اعلام میشود
i wish to stay here U میخواهم اینجا بمانم
i wish to stay here U میل دارم ...
some one must stay here U یک کسی باید اینجا بماند
him to stay U نتوانستم او راوادار کنم بماندحریف اونشدم بماند
to stay something U موقتا به تعویق انداختن [قانون]
stay U بکسل طولی ناو
stay U توقفگاه
stay U حائل
stay away from <idiom> U اجتناب کردن
To stay the course . U تا آخر ماندن ( به مسابقه و مبارزه وغیره تا آخر ادامه دادن )
to stay up U بیدار ماندن
to stay behind U باقی ماندن جاماندن
to stay behind U بازماندن
stay U ماندن
stay U سپر
stay U توقف کردن
stay U نگاه داشتن
stay U بازداشتن
stay U تکیه مهار
stay U توقف مکث
stay U نقطه اتکاء
stay U مانع عصاء
stay U سکون
stay U ایست
i should p stay at home U بهتر است در خانه بمانم
It has been a very enjoyable stay. اقامت بسیار خوبی داشتیم.
i intend to stay here U بر انم که
stay ring U حلقهثابت
i intend to stay here U قصد دارم اینجا بمانم
imeant you to stay U من این است که شما بمانید
imeant you to stay U قصد
i intend to stay here U خیال دارم که ...
It has been a very enjoyable stay. در اینجا به من خیلی خوش گذشت.
staysail-stay U بادبانسهگوشثابت
Can you stay over night? U می توانی شب را با ما (نزد ما ) بمانی ؟
stay put <idiom> U درجایی ماندن
it is not p for meto stay U نمیتوانم بمانم
permission to stay U جواز اقامت
permission to stay U پروانه اقامت
to stay overnight U مدت شب را [جایی] گذراندن
WI'll you stay for ( to ) dinner? U برای شام بمانید (می مانید؟)
stay of execution U مجازبهتخطیازقانون
to stay in the loop <idiom> U در جریان ماندن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
boring stay U محل نشست
chin stay U بند زیر چانه
stay sail U بادبان نصب شده برروی دیرک
stay of proceedings U تعلیق دادرسی
short stay U لنگر طول کوتاه
boring stay U قسمت ساکن مقابل
to stay on the ball <idiom> U تند ملتفت شدن و واکنش نشان دادن
stay of proceedings U توقیف دادرسی
stay in strike U اعتصاب
stay at home U خانه نشین
to stay floating U معلق ماندن [در محیطی] [فیزیک] [شیمی]
triatic stay U بکسل رابط ناو
cross stay U تقویت صلیبی
cross stay U بست چلیپا
he whispered me to stay U بمن گفت که بمانم
he whispered me to stay U سرگوشی
to stay one's stomach U شکم خودرا اندکی سیرکردن
he bade me to stay U بمن فرمودبمانم
to stay in the loop <idiom> U آگاه ماندن در [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
seat stay U نگهدارندهصندلی
chain stay U محلقرارگیریزنجیر
i decided to stay U بر ان شدم که بمانم
we were ordered to stay U دستور دادند بمانیم
How long wI'll you stay in Europe ? U چند وقت اروپا می مانید ؟
stay there till i return U انجا بمانیدتامن برگردم
anchor at short stay U لنگر طولی عمودی
anchor at short stay U لنگر بلند
cable stay anchorage U کابلبرقراریلنگرگاه
he gave us permission to stay U اجازه داد که بمانیم
stay vane blade U تیغهثابتتوخالی
terminate and stay resident program U برنامهای که در حافظه اصلی خود را بار میکند و در صورت دریافت آنرا اجرا میکند
terminal and stay resident program U برنامه مقیم پایانی ایستا
to suspend [stay] a ruling [proceedings] [the execution] U تعلیق کردن حکمی [دعوایی ] [ اجرای حکمی] [قانون]
Keep stI'll. Stay put . Dont move. U تکان نخورید (حرکت نکنید )
Take a copper vessel, pour water in it and let it stay overnight U کشتی مس
to take a person at an a U کسیراغافلگیرکردن یابراوپیشدستی کردن
person U وجود ذات
the first person U سخنگو
the first person U اول شخص
person U هیکل
person U شخص
such and such a person U فلانی فلان کس
such and such a person U یک زیدی
such and such a person U یک کسی
person U بشر
third person U سوم شخص
second person U دوم شخص
second person U ربط کلمه به شخص دوم
first person U صیغه اول شخص
the first person U سخن شنو
to w anything out of a person U چیزیرا ازکسی دراوردن
to w anything out of a person U چیزیرا به ریشخند ازکسی گرفتن
to take the p of a person U طرف کسیرا گرفتن
to take the p of a person U ازکسی طرفداری کردن
to believe in a person U بکسی ایمان اوردن
to do away with a person U سرکسیرازیراب کردن
person U کس
to be under a person p U زیرحمایت کسی نبودن
to be in with a person U با کسی رفیق بودن
person U ادم
to think well of a person U درباره کسی خوش گمان بودن
the third person U غائب
the third person U سوم شخص
the second person U سخن شنو
the second person U مخاطب
the second person U دوم شخص
person U نفر
person U شخصیت
per person U هر نفر
no person U هیچکس
no person other than yourself U به غیر از شما هیچکس
in person U بنفسه
to keep up with a person U باکسی برابربودن
person of f. U شخص برجسته یا با نفوذ
Such and such a person . U فلان کس
keep on at a person U کسی را با سرزنش وتقاضاهای پی درپی بستوه اوردن
the first person U نخستین شخص متکلم
new person <idiom> U شخص دیگری شدن ،بهترشدن
on be on to a person U از قصد کسی اگاه بودن
first person U اول شخص
yo have an a of a person U بحضور کسی بار یافتن
to i.of a person about s.th چیزی را از کسی جویا شدن
to know a person U کسیرا شناختن
per person U هر شخص
to p oneself before a person U پیش کسی بخاک افتادن
to lead a person a d. U کسیرابه رقاصی واداشتن
to p athing to a person U کسی را از چیزی بهره دادن
to p a thing for a person U کسی را دارای چیزی کردن
to mack i. about a person U در باره کسی از دیگران جویاشدن
to p oneself before a person U پیش کسی روبزمین مالیدن
to perplex a person U کسیرا گیج یا حیران کردن کسیرا سرگشته یا مبهوت کردن
to send for a person U بی کسی فرستادن
to run in to a person U دیدنی مختصر از کسی کردن بکسی سرزدن
to send for a person U پیغام برای کسی فرستادن که بیا
to stand by a person U از کسی پشتی یا حمایت یانگهداری کردن
to r. one's hops in a person U امید به کسی بستن
to propose a person U بسلامتی کسی نوشیدن
to send for a person U عقب کسی فرستادن
to propose a person U سلامتی کسیرا گفتن
to proceed against a person U اقدام بر علیه کسی زدن
to proceed against a person U از دست کسی دادخواهی کردن
to pretend to a person's U کسیرا خواستگاری کردن
to plead with a person U نزدکسی دادخواهی کردن
to plead with a person U با کسی محاجه کردن
to plead for a person U از کسی شفاعت یادفاع کردن
to seed a person to c. U کسیرا از جامعه بیرون کردن
to take a person's measure U اندازه کسیرا گرفتن
to take a person's measure U با اخلاق کسیرا ازمودن
two-person tent U چادردونفره
To lead a person on . U کسی رابازی دادن
To backbite a person . U بد کسی راگفتن(پشت سر کسی غیبت کردن )
panicky person U آدم همیشه نگران و دلواپس
He is a refined person. U آدم ظریف طبعی است
He is an inconderate person . U آدم بی فکری است
A good for nothing person . U آدم هیچ کاره
injured person U آدم آسیب دیده [زخمی]
get behind (a person or idea) <idiom> U کمک کردن
one-person tent U چادرتکنفره
you are a nice person U عجب ادمی هستید
to take vengeance on a person U ازکسی انتقام کشیدن
to take vengeance on a person U از کسی کینه جویی کردن
to take vengeance on a person U تلافی برکسی دراوردن
to trace the p of a person U دودمان کسی راپرسیدن نسبت کسی راتعیین کردن
He is a brainy person . U آدم کله داری است
to win the of a person U کسیراشیفته یاعاشق خودکردن
to frisk [a person] U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
to writes down a person U چیزی برضدکسی نوشتن وازان راه اورابی اعتبارکردن
track down a person U رد پای کسی را گرفتن و او رادستگیر کردن
two person game U بازی دو نفره در تئوری بازیها
Can't you just say hello like a normal person? U نمیتونی مثل یک آدم معمولی سلام بدی؟
He has collected what the other person. <proverb> U هر چه این ریخته او جمع کرده.
to drink to a person U نخست خودنوشیدن وسپس دیگریرابنوشیدن واداشتن
p in favour of a person U تمایل بی جهت نسبت بکسی طرفداری تعصب امیزازکسی
score off a person U بر کسی پیش دستی کردن
score off a person U از کسی پیش بردن
score a person U بر کسی پیش دستی کردن
score a person U از کسی پیش بردن
resource person U فرد مشکل گشا
qualified person U شخص واجد شرایط کارشناس متخصص
person to his promise U کسی را ملزم به ایفای وعده کردن
person placed under guardianship U مولی علیه
person perception U ادراک اشخاص
stateless person U شخصی که تابعیت کشور راندارد شخص فاقد اوراق تابعیت
t i. afauit to a person U کسی را خطا کار خواندن
the person threatened to do something U مکره
to drink to a person U بسلامتی کسی نوشیدن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com