English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 87 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to speak on behalf of [as representative] U از طرف [کسی] صحبت کردن [به عنوان نماینده]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
behalf U بابت
on behalf U از طرف
on behalf of U نیابت از طرف
on behalf of U در حق
on one's own behalf U اصالتا"
on behalf of <idiom> U متقاعد کردن شخص
behalf U از طرف
behalf U حق
behalf U خاطر
acting on behalf of U به نمایندگی
I wI'll sign for (on behalf of)my brother. U از طرف (سوی )برادرم امضاء خواهم کرد
It is nothing to speak of . U چیز قابلی نیست
to speak out U بی پرده سخن گفتن بلندترحرف زدن
to speak with f. U به روانی سخن گفتن
to speak of <idiom> U مهم ،گفتگوی با ارزش
speak up <idiom> U بلندو واضح سخن گفتن
speak for <idiom> U درخواست کردن
speak out <idiom> U دفاع کردن از چیزی
to speak [about] U صحبت کردن [در باره]
not to speak of <conj.> U سوای
not to speak of <conj.> U قطع نظر از
not to speak of <conj.> U گذشته از
not to speak of <conj.> U چه برسد به
to speak to somebody U با کسی صحبت کردن
So to speak U این جور میشود گفت
speak well for U گواهی دادن
speak well for U معرفی کردن
speak out U بی پرده سخن گفتن
so to speak U چنانکه گویی
i wish i might speak U کاش می توانستم سخن بگویم
i will speak to him about it U در این خصوص با او صحبت خواهم کرد
i was the second to speak U دومین کسی که سخن گفت من بودم
speak U سخنرانی کردن
so to speak U اگربتوان چنین چیزی گفت
so to speak U گوی
speak out U بلندترحرف زدن
speak U گفتگو کردن
speak U دراییدن
speak U سخن گفتن
speak U حرف زدن
speak U صحبت کردن
speak U تکلم کردن
he is unable to speak U قادربسخن گفتن نیست
he began to speak U شروع کردبه حرف زدن
Speak well of the dead . <proverb> U پشت سر مرده بد نگو.
The facts speak for themselves. <idiom> U چیزی که عیان است چه حاجت به بیان است.
Hear twice before you speak once. <proverb> U یکى که دو بشنو و یکى بیش مگو.
it ill became him to speak U سخن گفتن باو نمیامد
These statistics speak for themselves. U این آمار به هیچ توضیحی نیاز ندارد.
i speak under correction U انچه می گویم ممکن است درست نباشد
to speak volumes [for] U کاملأ واضح بیان کردن [اصطلاح مجازی]
to speak fluently U بطور روان صحبت کردن
he is unable to speak U ازسخن گفتن عاجزاست نمیتواند سخن بگوید
speak one's piece <idiom> U فکر کسی را خواندن
to speak daggers U سخت سخت یا نیشدار گفتن
To speak the truth. U حقیقت را گفتن
speak the trurh U صادقانه گفتن
to speak candidly <idiom> U بی پرده صحبت کردن
To speak slowly. U آهسته صحبت کردن (شمرده)
To speak with freedom. U آزادانه صحبت کردن .
To speak elaborately. U با آب وتاب صحبت کردن
to speak under one's breath U نجواکردن
to speak under one's breath U اهسته سخن گفتن
to speak through one's nose U سخن گفتن
to speak through one's nose U تو دماغی
speak the trurh U راست گفتن
to speak one's mind U اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
to speak ill of U بد گویی کردن از
speak ill of U بدگویی کردن از
speak a word U چیزی بگویید حرفی بزنید
speak a word U سخنی بگویید
speak of the devil and he appears <idiom> U حلال زاده بودن
to speak with a sweet tongue <idiom> U چاپلوسی کردن
to speak with a sweet tongue <idiom> U ریشخند کردن
to speak with a sweet tongue <idiom> U تملق گفتن
to speak fluent Farsi U روان صحبت کردن زبان پارسی
to speak [things indicating something] U بیان کردن [رفتاری یا چیزهایی که منظوری را بیان کنند]
What foreign language do you speak ? U با کدام زبان خارجی آشناهستید ؟
To speak in a low voice. U آهسته صحبت کردن ( با صدای کوتاه ،یواش )
I'll speak at length on this subject. U دراین باره مفصل صحبت خواهم کرد
Let him speak his pices. let him have his say. Let him state his case. U بگذار حرفش را بزند
I am too shy (timid) to speak English . U خجالت می کشم انگلیسی حرف بزنم
To speak firmly . Not to mince ones words . U محکم حرف زدن ( با قا طعیت )
Actions speak louder than words . U دو صد گفته چونیم کردار نیست
To cast a slur on some one . To speak disparagingly of someone . U نسبت زشتی به کسی دادن
Speak in a low voice . Spead slowly . U یواش حرف زدن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com