English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 185 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to show temper U کج خلق شدن
to show temper U رنجیدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
He is a show-off. He likes to put on an act. He likes to show off. اهل تظاهر است [اهل نمایش وژست]
temper U خمیر کردن
temper U معتدل کردن میزان کردن
temper U مخلوط کردن مزاج
temper U حالت
temper U خو
temper U خلق
temper U قلق خشم
temper U غضب
temper U ترکردن
temper U سخت کردن
temper U درجه سختی طبیعی حالت سختی بازپخت
temper U حالت بهبود
temper U ملایم کردن
temper U درست ساختن درست خمیر کردن
temper U اب دادن
out of temper U خشمگین
out of temper U عصبانی
to keep one's temper U متین بودن نشان دادن
to keep one's temper U ازجادرنرفتن
temper U مرطوب کردن بازپختن ملایم کردن
quickness of temper U تندخویی
quickness of temper U تندمزاجی
quickness of temper U تندی
quick temper U تیزمزاجی
to be in a good temper U به جا بودن خلق
of a quick temper U تند
of a quick temper U تیزمزاج
quick temper U تندخویی
quick temper U تندی
quench and temper U بهسازی فولاد
to be in a good temper U سر خلق بودن
to be in a good temper U خوش خوی بودن
short temper U کم حوصلگی
to lose one's temper U متین بودن خونسردی نشان دادن
to lose one's temper U ازجادر رفتن
temper tantrum U قشقرق
temper steel U نرم کردن فولاد
temper hardening U سخت گردانی بازپخت
temper brittleness U شکنندگی حالت سختی شکنندگی بازپخت
sour temper U ترشرویی
lose one's temper <idiom> U از کوره دررفتن
sour temper U تندی
sour temper U کج خلقی
lose temper <idiom> U عصبی شدن
to be in a good temper U خوش خلق بودن
temper screw U پیچ کنترل
With his foul temper. U با اخلاق سگه که دارد
good temper U خوش خویی
good temper U خوش خلقی
he was in a good temper U سر خلق بود
he was in a good temper U توی غیظ نبود خلقش بجا بود
hot temper U سخت کردن گرم
inflammble temper U خوی تند
ill temper U بد خویی
ill temper U خوی بد
ill temper U بد خلقی کج خلقی
inflammble temper U تندخویی
inflammble temper U اتش مزاجی
hardening and temper U بهتر کردن تشویه ی فولاد
to be in a bad [foul] temper U کج خلق بودن
to be in a bad [foul] temper U بد خو بودن
to temper [metal or glass] U آب دادن [سخت کردن] [آبدیده کردن] [بازپخت کردن] [فلز یا شیشه]
to be in a bad [foul] temper U تند بودن
to be in a bad [foul] temper U ترشرو بودن
show up <idiom> U فاهر شدن ،رسیدن
to show off U نمایش دادن
to show f. U تسلیم نشدن رام نشدن
to show f. U سرجنگ داشتن
show-off <idiom> U قپی آمدن
show U نشان دادن
show U جلوه
show U فهماندن
show U نشان
show U ارائه نمایش
show U نمودن
to show off U خودنمایی کردن
to show up U رسوا کردن لودادن
to show up U نشان دادن
show off U جلوه دادن
show off U خودنمایی کردن ادم خودنما
show-off U جلوه دادن
show-off U خودنمایی کردن ادم خودنما
Please show me the way out I'll show you ! U لطفا " را ؟ خروج را به من نشان دهید
show off <idiom> U پزدادن
to show one out U راه بیرون رفتن را بکسی نشان دادن
to show one out U کسیرا از در بیرون کردن
to show up U جلوه گر شدن
show U اثبات
show up U حاضر شدن حضور یافتن
show up U کسی را لو دادن
show U ابرازکردن
show up <idiom> U سر و کله اش پیدا می شود
show one out U راه بیرون رفتن را به کسی نشان دادن
show me U شکاک
show me U دیر باور
i did it for show U برای نمایش یا فاهر ان کاررا کردم
no show U مسافری که جا برای خودمحفوظ کرده ولی برای سفرحاضر نمیشود
show up U سر موقع حاضر شدن
show up <idiom> U راحت دیدن
no-show <idiom> U شخصی که جایی را رزرو میکندولی نه آن را کنسل ونه آن را استفاده میکند
whole show <idiom> U همه چیز
to show compassion U دلسوزی کردن
I'll show you ! just you wait ! U حالاخواهی دید ! ( درمقام تهدید )
All show and no substance. <proverb> U از ظاهر کسی نمی شود به باطنش پی پرد. [ضرب المثل]
To show ones mettle . U غیرت خود را نشان دادن
to show somebody up [in a competition] U از کسی جلو زدن [در مسابقه ورزشی]
show trial U محاکمهعلنی
show-jumping course U نمایشرشتهبرش
talk show U میزگرد
Can you show me on the map where I am? U آیا ممکن است به من روی نقشه نشان بدهید که کجا هستم؟
show one's cards <idiom> U برگ آس را رونکردن
show someone the door <idiom> U خواستن از کسی که برود
to show compassion U رحم کردن
get the show on the road <idiom> U شروع کار روی چیزی
steal the show <idiom> U دراجرا مورد توجه بودن
to show somebody up [in a competition] U کسی را شکست دادن [در مسابقه ورزشی]
The show has been postponed. U نمایش عقب افتاده است
talk show U نمایش گفت و شنودی
show business U نمایشگری
peep show U شهر فرنگ
show one the door U کفش کسی را جفت کردن
show place U جای تماشایی
show jumping U مسابقه پرش با اسب
show to the door U تا دم در بردن
show your ticket to him U بلیط خودراباونشان دهید
side show U نمایش فرعی
side show U موضوع فرعی
slide show U نمایش اسلاید
in outward show U بصورت فاهر
show case U قفسه جلو مغازه
show one round U همه جا را به کسی نشان دادن
show him your ticket U بلیط خودرا باو نشان دهید
outward show U نمایش بیرون
outward show U نمایش فاهر
outward show U صورت فاهر
puppet show U خیمه شب بازی
raee show U نمایش چیزی که در صندوق یا جعبه باشد
run the show U اختیار داری کردن
run the show U مدیریت کردن
show bill U تابلو اعلان نمایش
show case U ویترین جعبه اینه
show him that it is false U جای اوکنیدکه اشتباه است
to run the show U در کاری اختیار داری کردن
show business U حرفهی هنرپیشگی و نمایش
show-offs U جلوه دادن
show-offs U خودنمایی کردن ادم خودنما
show room U نمایشگاه
chat show U رجوع شود به show talk
show partiality U غرض ورزیدن
floor show U نمایش روی صحن
floor show U برنامه
by show of hands U با نشان دادن دست
to show ones face U فاهریاحاضرشدن
dumb show U نمایش صامت وبدون حرف
dumb show U پانتومیم
to show ones cards U قصد خودرا اشکارکردن
to show one's teeth U تهدید کردن
to show one to the door U کسیرا تا دم در بردن یارهنمایی کردن
to show one round U کسیرا دور گرداندن وجاهای تماشایی راباو نشان دادن
dumb show U نمایش بااشاره وحرکات
galanty show U نمایش اشکال بوسیله سایه انداختن
She did not show any interest in my problems, let alone help me. U مشکلاتم برای او [زن] بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
Punch and Judy show U نمایش خیمه شب بازی
to show somebody up [by behaving badly] U باعث خجالت کسی شدن [با رفتار بد خود]
he made a show of goung U چنان وانمودکردکه گویی میرود
to show somebody up [by behaving badly] U کسی را رسوا کردن
She wont show up today. U امروز پیدایش نمی شود
Scientic experiments show that … U تجربه های علمی نشان می دهد که
to show the white feather U زه زدن
to show the white feather U بزدلی کردن
to show the white feather U ازمیدان در رفتن
to show round the premises U دورتادورعمارت رانشان کسی دادن
To show disrespect ( be respectful) to someone. U نسبت به هرکسی بی احترامی کردن
He is the boss . He runs the show. U اوهمه کاره است
to show a bold front U جسارت کردن
to show a bold front U پر رویی کردن
show one's (true) colors <idiom> U نشان دادن چیزی که شخص واقعا دوست دارد
slide show package U بسته نمایش اسلاید
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you ! U خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
To show a deficit . To run short . U کسر آوردن
To turn tail . To show a clean pair of heels . U فرار را بر قرار ترجیح دادن
Dont be upset . Dont lose your temper . Keep calm(cool). U خونت را کثیف نکن ( خونسرد باش )
Recent search history Forum search
Search history is off. Activate
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com