English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 136 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to raise the devil U شلوق کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
raise a devil U اشوب کردن
raise a devil U شلوغ کردن
Other Matches
go devil U ماشین بذرپاش دستی
devil U شیطان
to go to the devil U بجهنم رفتن
to go to the devil U جهنم شدن
the devil U رای
the devil U امان
go devil U لوله پاک کن مخصوص تمیز کردن لوله نفت
go devil U اژدر کوچک
go devil U مین یا نارنجک کوچک
devil U روح پلید
devil U تند و تیزکردن غذا
devil U با ماشین خردکردن
devil U نویسنده مزدور
devil U دیو
devil U ابلیس
go devil U ارابه دستی
devil's claw U خفت پنجهای
dare devil U بی باک
dare devil U نترس
devil fish U چرتنه
devil fish U هشت پا
devil fish U اختپوت
devil may care U بی باک
devil may care U بی توجه به مقام
devil may care U لاابالی
devil may care U لاقید
devil worship U شیطان پرستی
sea devil U ماهی کوسه
kill devil U طعمه ساختگی که دراب چرخ میخورد
dust devil U تنوره دیو
devil's advocate <idiom> U [ارائه استدلال مخالف]
devil's claw U خفت پنجه دیوی
devil's paternoster U ورد نفرین امیز
devil's advocate U شریک شیطان
devil-may-care <idiom> U نگرانی نداشتند
blue devil U دیو
devil's advocate U کشیشی که اعمال و سوابق مردهای را که قرار است تقدیس شده و saint شود به طور انتقادی بررسی میکند تامبادا عیبی از قلم افتاده باشد
He was working like the devil. U مثل شیطان کارمی کرد(پرتلاش)
snow devil U بهمن
dare devil U بی پروا
devil's advocates U شریک شیطان
devil's advocates U کشیشی که اعمال و سوابق مردهای را که قرار است تقدیس شده و saint شود به طور انتقادی بررسی میکند تامبادا عیبی از قلم افتاده باشد
blue devil U ال
blue devil U افسردگی
speak of the devil and he appears <idiom> U حلال زاده بودن
give the devil his due <idiom> U منصف بودن
To be between the devil and the deep blue sea. U راه پس وپیش نداشتن
to raise U اشاره کردن
to raise the v U توری یانقاب ازروی برداشتن
to raise U ذکر کردن
to raise U نام بردن
to raise U مطرح کردن
raise U برپا داشتن
raise U ترقی دادن اضافه حقوق
raise U زیادکردن ترقی دادن
raise U بالا بردن دستمزد
raise U بالابردن
raise U پروراندن زیاد کردن
raise U از بین بردن
raise U ترفیع
raise U از جا کندن
raise U اقامه کردن
raise U بنا کردن زنده کردن برانگیختن
raise U تحریک کردن بعمل اوردن
raise U بار اوردن تشکیل دادن پرزدار کردن
raise U بالا بردن
raise U بالا کشیدن
raise U باراوردن
raise U بر پاکردن
raise U برافراشتن
raise U دفع کردن
raise U رفیع کردن
raise U افزایش
raise U بیدارکردن
raise U تولید کردن
raise U تحریک کردن
raise a fuss <idiom> U قول برای تکرار دعوت درتاریخی دیگر
raise a hand <idiom> U به دردسر انداختن
raise of loom U بنا کردن دار قالی
raise Cain <idiom> U کمک ،کاری انجام دادن
raise eyebrows <idiom> U ایجاد مشکل و زحمت
to raise a stink <idiom> U گرد و خاک به پا کردن [اصطلاح مجازی]
to raise dust U گرد و خاک به پا کردن
raise cain U پیراهن عثمان کردن
raise of loom U بنا کردن دار قالی
raise of loom U برافراشتن
raise of loom U بالا بردن
raise a question U مطرح کردن سوال
to raise a monument U ساختن بنای یادگاری
to raise a monument U برپا کردن بنای یادگاری
To raise money. U پول فراهم کردن
donkey raise U تمرین خم شدن با وزنه روی پشت
raise a laugh U خنده راه انداختن
raise an argument U حجت اوردن
raise an argument U احتجاج
raise edges U لبههای برامده
raise its head U پیدا شدن
raise its head U پدید امدن
raise money U فراهم کردن پول
raise money U جمع اوری کردن پول
raise a dust U داد و بیداد کردن
be raise to the bench U بر مسند قضاوت تکیه زدن دادرس شدن
edge raise U بلندی لبه ورق
front raise U تمرین با دنبل از ناحیه ران تاشانه و ساعد روی بازو
lateral raise U تمرین تقویت عضلههای پشت و شانه با دنبل
raise a cain U اشوب کردن
raise a cain U شلوغ کردن
raise a hell U اشوب کردن
raise a hell U شلوغ کردن
raise a dust U گرد و خاک بلند کردن
raise pistol U فرمان حاضر به تیر درتیراندازی کلت طپانچه ها بالا
raise the hand U بالابردن دست برنده
to raise hell U اغتشاش کردن
to raise funds U تهیه وجه یاسرمایه کردن
to raise cain U اشوب کردن
to raise the wind U پول برای مقصودی فراهم کردن
to raise up seed U تولید نسل کردن
toe raise U تمرین ایستادن و بلند کردن بدن روی نوک پا
to raise a dust U گردوخاک بلندکردن
raise the wind U پول برای مقصودی راه انداختن
to raise a ghost U روحی راحاضرکردن
to raise a dust U اب راگل الودکردن حقیقت راپنهان کردن
to raise a dust U شلوق کردن
raise to a higher power U افزایش دادن نما
To obstruct. To raise difficulties. U سنگ انداختن (اشکالتراشی )
to raise a hue and cry U هیاهوراه انداختن
to raise a hue and cry U سروصدادر اوردن
Those who agree,raise their hands. U موافقین دستهایشان رابلند کنند
To raise difficulties . To creat obstacles. U اشکال تراشی کردن
to raise big problems for the country U روبرو کردن این کشور با مشکلات زیادی
To raise a question . To bring up a matter . U موضوعی رامطرح کردن
to raise big problems for the country U مواجه کردن این کشور با مشکلات زیادی
To kick up a row. To raise hell. To make a scene. U داد وبیداد را ؟ انداختن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com