English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 117 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to raise a ghost U روحی راحاضرکردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
ghost U شبح
ghost U نشانگر دوم که در برخی برنامه ها استفاده میشود
ghost U چون روح بر خانه ها و غیره سرزدن
ghost U تجسم روح
ghost U جان خیال
ghost U روان
ghost U روح
to give up the ghost U مردن
to lay a ghost U روحی راناپدیدکردن
ghost-write U کتاب مقاله یا سخنرانیکهبنام شخصدیگریارائهگردد
To give up the ghost U قالب تهی کردن
(not a) ghost of a chance <idiom> U حتی یک شانس کوچکی
to give up the ghost U جان تسلیم کردن روح تسلیم کردن
to give up the ghost U جان دادن
ghost word U کلمه غیرمصطلح
ghost signals U علایم راداری بدون منبع
ghost signals U علایم راداری سرگردان
ghost signal U تصویر دوگانه
ghost lines U نوارهای فسفردار
give up the ghost <idiom> U مردن ،دست کشیدن از کار
Holy Ghost U روح القدس
ghost dance U رقص ارواح
ghost writer U کسیکه بجای دیگران چیزمینویسد
ghost-writer U کسیکه بجای دیگران چیزمینویسد
ghost-writers U کسیکه بجای دیگران چیزمینویسد
ghost word U لغت غیر مستعمل
ghost town U شهر متروک
ghost towns U شهر متروک
to raise U ذکر کردن
raise U بالا کشیدن
to raise the v U توری یانقاب ازروی برداشتن
to raise U نام بردن
to raise U اشاره کردن
to raise U مطرح کردن
raise U تحریک کردن بعمل اوردن
raise U رفیع کردن
raise U دفع کردن
raise U بر پاکردن
raise U برافراشتن
raise U بیدارکردن
raise U تولید کردن
raise U از بین بردن
raise U پروراندن زیاد کردن
raise U بالا بردن دستمزد
raise U از جا کندن
raise U تحریک کردن
raise U اقامه کردن
raise U باراوردن
raise U بالا بردن
raise U بار اوردن تشکیل دادن پرزدار کردن
raise U افزایش
raise U بنا کردن زنده کردن برانگیختن
raise U برپا داشتن
raise U زیادکردن ترقی دادن
raise U بالابردن
raise U ترقی دادن اضافه حقوق
raise U ترفیع
toe raise U تمرین ایستادن و بلند کردن بدن روی نوک پا
to raise up seed U تولید نسل کردن
to raise the wind U پول برای مقصودی فراهم کردن
To raise money. U پول فراهم کردن
raise a fuss <idiom> U قول برای تکرار دعوت درتاریخی دیگر
raise a hand <idiom> U به دردسر انداختن
to raise dust U گرد و خاک به پا کردن
raise of loom U بنا کردن دار قالی
raise of loom U بنا کردن دار قالی
raise of loom U برافراشتن
raise of loom U بالا بردن
raise cain U پیراهن عثمان کردن
raise a question U مطرح کردن سوال
to raise a monument U ساختن بنای یادگاری
to raise a monument U برپا کردن بنای یادگاری
raise eyebrows <idiom> U ایجاد مشکل و زحمت
raise Cain <idiom> U کمک ،کاری انجام دادن
to raise a stink <idiom> U گرد و خاک به پا کردن [اصطلاح مجازی]
donkey raise U تمرین خم شدن با وزنه روی پشت
raise its head U پدید امدن
raise edges U لبههای برامده
raise an argument U احتجاج
raise an argument U حجت اوردن
raise a laugh U خنده راه انداختن
raise a dust U داد و بیداد کردن
raise a dust U گرد و خاک بلند کردن
raise a hell U شلوغ کردن
raise a hell U اشوب کردن
raise a devil U شلوغ کردن
lateral raise U تمرین تقویت عضلههای پشت و شانه با دنبل
raise a devil U اشوب کردن
raise a cain U شلوغ کردن
raise a cain U اشوب کردن
be raise to the bench U بر مسند قضاوت تکیه زدن دادرس شدن
front raise U تمرین با دنبل از ناحیه ران تاشانه و ساعد روی بازو
edge raise U بلندی لبه ورق
raise money U فراهم کردن پول
raise money U جمع اوری کردن پول
raise its head U پیدا شدن
to raise cain U اشوب کردن
to raise funds U تهیه وجه یاسرمایه کردن
to raise hell U اغتشاش کردن
to raise the devil U شلوق کردن
to raise a dust U اب راگل الودکردن حقیقت راپنهان کردن
to raise a dust U شلوق کردن
to raise a dust U گردوخاک بلندکردن
raise pistol U فرمان حاضر به تیر درتیراندازی کلت طپانچه ها بالا
raise the wind U پول برای مقصودی راه انداختن
raise the hand U بالابردن دست برنده
Those who agree,raise their hands. U موافقین دستهایشان رابلند کنند
to raise a hue and cry U هیاهوراه انداختن
raise to a higher power U افزایش دادن نما
To obstruct. To raise difficulties. U سنگ انداختن (اشکالتراشی )
to raise a hue and cry U سروصدادر اوردن
to raise big problems for the country U مواجه کردن این کشور با مشکلات زیادی
to raise big problems for the country U روبرو کردن این کشور با مشکلات زیادی
To raise difficulties . To creat obstacles. U اشکال تراشی کردن
To raise a question . To bring up a matter . U موضوعی رامطرح کردن
To kick up a row. To raise hell. To make a scene. U داد وبیداد را ؟ انداختن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com