English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to make place for ladies U جا
to make place for ladies U برای بانوان بازکردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
make place U جا باز کردن
make place U راه باز کردن
ladies U بانو
ladies U خانم
ladies U زوجه
ladies U رئیسه خانه
First Ladies U زنی که در رشتهی خود ممتاز باشد
First Ladies U زن فرماندار ایالت
First Ladies U زن رئیس جمهور
First Ladies U پیش کسو
ladies' man U مردی که علاقه زیادی بمعاشرت زنان دارد
your good ladies U خانم شما یا زن شما
ladies' men U مردی که علاقه زیادی بمعاشرت زنان دارد
ladies-in-waiting U خادمه
ladies' room U مستراح زنانه
ladies-in-waiting U مستخدمه مخصوص ملکه
lords and ladies U قلقاس
ladies-in-waiting U ندیمه ملکه
to make friends [to make connections] U رابطه پیدا کردن [با مردم برای هدفی]
To make money. To make ones pile. U پول درآوردن ( ساختن )
place value U ارزش مکانی
in place U درجا
in place U کارگذاشته
in place of U بجای درعوض
were i in your place U اگر جای شما بودم
in the first place <idiom> U درمشکل قرارداشتن
in place U بجا بمورد
in the first place U اولا
i have no other place to go U جای دیگری ندارم که بروم
i cannot place you U نمیدانم شما را کجا دیده ام
to take the place of something U جانشین چیزی شدن
to take the place of something U جای چیزیرا گرفتن
I have no place (nowhere) to go. U جایی ندارم بروم
If I were in your place. . . U اگر بجای شما بودم …
place U وهله مرتبه
To keep away from a place. U از محلی دور شدن
out of place U بیجا
out of place U بی مورد
out of place U جابجا شده
out of place <idiom> U درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
take place <idiom> U انفاق افتادن
to take the place of something U جایگرچیزی شدن
in the second place U ثانیا
place U مکان موقع
place U جاخالی
place U پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
place U مکان
place U مقام رتبه
place U مقام
place U جا مکان
place U جا
place U میدان شهری
place U جایگاه
place U میدان
place U فضا
place U محل
place U در محلی گذاردن
place U گذاشتن
place U قرار دادن گماردن
place U جای دادن
place U صندلی
place U محل رقم در یک عدد
to take place U واقع شدن
in somebody's place U بجای کسی
to take place U رخ دادن
take place U واقع شدن
take place U رخ دادن
in place of U به جای [به عوض]
take out place U محل حرکت
in the second place U دوم انکه
In the ( same ) usual place. U در همان جای همیشگه
To have ones heart in the right place . U آدم خوش قلبی بودن
How do I get to this place / this address? U چطور می تونم به ... بروم؟
to place on the market U فروختن
there is time and place for everything <proverb> U هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
to hunker down in a place U در جایی پناه بردن
meeting place U مکانملاقات
jumping-off place <idiom> U
heart is in the right place <idiom> U قلب مهربان داشتن
To put up at a place . U درجایی منزل کردن
put someone in his or her place <idiom> U تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
to retire from [to] a place U از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن]
place of birth U محل تولد
I'd like to have a place of my own [to call my own] . U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
Where is my seat(place) U جای من کجاست ؟
Theres no place like home . <proverb> U هیچ جا مثل خانه نمى شود .
It took place under my very eyes. U درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
to give place to U تقدم دادن
place utility U مطلوبیت مکانی
place of worship U مسجد
place of martyrdom U مشهد
place of martyrdom U شهادتگاه
place of honor U مکان پر افتخار
place of abode U محل سکنی
place learning U مکان اموزی
place kick U توپ را از روی زمین با پا بطرف دروازه زدن
place confidence in U اعتماد کردن به
place brick U اجر خام پخت
place utility U استفاده فیزیکی یا وضعی حالتی که موسسه تولیدی جهت بالا بردن سود خودحمل و نقل محصولش را نیزبر عهده بگیرد
public place U محل عمومی
to give place to U جای خودرابه شخص یا چیزدیگر واگذار کردن
there is no place for doubt U جای هیچگونه تردید نیست
the place was toowarm for him U بود
the place was toowarm for him U انجادیگربرایش برزخ
stepping off place U نقطه یامحل عزیمت
show place U جای تماشایی
sacred place U حرم
relief in place U تعویض یکانها در محل
relief in place U تعویض در محل
public place U مکان عمومی
place at disposal U در دسترس قرار دادن
place an order U سفارش دادن
to put in place U کارگذاشتن
to put in place U نصب کردن
to rail a place U گرداگردجائی نرده یامحجرکشیدن
watering place U ابشخور
watering place U استخر
watering place U اب انبار مخزن
place confidence on U اعتماد کردن به
watering place U محل چشمه اب معدنی
where is my place at the table U جای من در سر میز کجاست
work into place U کارگذاشتن
man of place U صاحب منصب
man of place U صاحب مقام
passing place U محل پیش بینی شده برای تلاقی در راههای شوسهای
passing place U گذاره
parking place U جایگاه توقف
parking place U پارکینگ
parking place U توقفگاه
mixing in place U اغشتگی درمحل
mixing in place U امیختن در جا مخلوط در جا
mixing in place U اختلاط غر سر کار
mixing in place U بهم زدن در سر کار
men of place U صاحبان مقام یا منصب
you did w to leave the place U خوب کاری کردید که از انجارفتید
to place somebody on probation U مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن [قانون]
he was transfixed in his place U در جای خودخشک شد
halting place U منزل
halting place U توقف گاه
fire place U شومینه
fire place U بخاری دیواری
clearing out [of a place] U اخراج [از مکانی]
to reach a place U بجایی رسیدن
shady [place] <adj.> U سایه دار
market place U بازار
fall into place U معنی گرفتن
an abrupt place U پرتگاه
clearing out [of a place] U تخلیه [فضایی]
digit place U محل رقم
place setting U وسایل میز غذاخوری
adverb of place U فرف مکان
place setting U برای یک نفر مقام پشت میز
hiding place U مخفیگاه
resting place U استراحتگاه
place settings U برای یک نفر مقام پشت میز
place of employment U محل کار
place of work U محل کار
an abrupt place U با سراشیبی زیاد
defense in place U پدافند در محل
defense in place U دفاع در محل
change of place U تغییر مکان
cast in place U ساختن درجا
an accessible place U جای قابل دسترس
an accessible place U جایی که راه یافتن بدان ممکن است
place settings U وسایل میز غذاخوری
i know that place by sight U انجا را
lurking place U کمین گاه
inhabitant place U محل مسکونی
inhabitant place U ابادی
defector in place U جاسوس
defector in place U مامور مخفی
fire place U اجاق
jumping off place U نقطه یا مبداء
jumping off place U شروع بکاری نقطه عزیمت
mix in place U تهیه بتن در خود کارگاه
landing place U فرودگاه اسکله
last resting place U ارامگاه ابدی
lurking place U نهانگاه
defector in place U جاسوس سریر
to place on the market U به بازار عرضه کردن
to frequent a place U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
i know that place by sight U ببینم می شناسم
to place on the market U درمعرض فروش قرار دادن
defector in place U جاسوس سری
to put [place] credence in something U به چیزی باور کردن
to install oneself in a place U در جایی برقرار شدن
unloading takes place in ... U بار در ... تخلیه می شود.
to live like animals [in a place] U در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
to place money in the bank U پول در بانک گذاشتن
to place in a good light U خوب نمایش دادن
to admit sombody [into a place] U راه دادن کسی [به جایی]
to bar somebody from entering the place U مانع کسی وارد جایی شدن
to live like animals [in a place] U مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
In a secure ( safe ) place. U درمحل محکم وامنی
fire place opening U اتشخان اجاق
He will not sleep in a place which can get wt unde. <proverb> U جایى نمى خوابد که آب زیرش برود .
The place was fully packed . U گوش تا گوش آدم نشسته بود
named place of destination U مقصد مشخص
Left out of one place and driven away from another. <proverb> U از آنجا مانده از اینجا رانده .
A nice cosy place . U جای گرم ونرم
Recent search history Forum search
Search history is off. Activate
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com