English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to make both ends meet U در حدود درامد خود خرج کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
To break even . To make both ends meet. U خرج ودخل
make ends meet <idiom> U باپول شخصی گذران روزگار کردن
make ends meet U دخل و خرج را در توازن نگه داشتن
Other Matches
to come to meet U به طرف کسی رفتن
to meet U لطف کردن
to meet U [به نیازی] جواب دادن
to meet U [تقاضایی را] برآوردن
meet U تابع منط قی که خروجی آن وقتی درست است که هر دو ورودی درست باشند
to come to meet U به طرف کسی رفتن برای برخورد
to meet the a of U به تصویب رسیدن
to meet any one's a U مورد تحسین کسی واقع شدن
I wish I could meet ( see ) her . U کاش می توانستم اورا ببینم
to go to meet any one U به پیشواز کسی رفتن
meet up with <idiom> U تصادفی ملاقاتکردن
to go to meet any one U کسیرااستقبال کردن
meet U : برخورد کردن یافتن
meet U مقتضی تقاطع
meet U شایسته
meet U مناسب دلچسب
meet U درخور
meet U نشست نشست گاه
meet U : جلسه
meet U پیوستن
meet U مواجه شدن تقاطع کردن
meet U معرفی شدن به ملاقات کردن
meet U اشتراک
meet U مطابق شرایط بودن
meet U تصادم کردن با دشمن درخور بودن درخور
meet U مسابقه
meet U برخورد کردن
meet U دیدار
meet U مطابقت کردن
meet U پرداختن
meet U سازش کردن
when two sundays meet U وقت گل نی
track meet U مسابقاتورزشی
triangular meet U مسابقه دو و میدانی بین سه تیم
it did not meet our views U منظور مارا انجام نداد نظرماراتامین نکرد
I would like tovisit ( see, meet ) you more often . U می خواهم باز هم بیشتر پیش شما بیایم
To meet a deadline . U تا مهلت مقرر کاری را انجام دادن
dual meet U مسابقههای تیمی
to be coming up to meet U به طرف کسی رفتن برای برخورد
quadrangular meet U مسابقه شنای دورهای بین 4تیم مسابقه دورهای بین 4تیم با محاسبه مجموع امتیازهای فردی
meet some one's objections U به ایرادات کسی جواب دادن
to be coming up to meet U به طرف کسی رفتن
to meet with a repulse U پذیرفته نشدن پاسخ رد شنیدن
to meet with a repulse U رد شدن
to meet the eye U چشم نظر را جلب کردن نمودار بودن
to meet the ear U شنیده شدن
to meet half way U درنیمه راه کسی را دیدن یابرخورد کردن
to meet a demand U تقاضایی را براوردن
meet for a man U در خور مرد
meet half way U مدارا کردن
meet half way U مصالحه کردن سازش کردن
meet joomeok U زیر مشت
meet of approval of U به تصویب ..... رسیدن
meet for a man U شایسته است که
meet pallmok U زیر ساعد
The meet is salty. O این گوشت شور است.
meet someone half-way <idiom> U به توافق رسیدن با کسی
The meet is underdone. این گوشت آبدار است.
The meet is too tough. این گوشت خیلی سفت است.
The meet is overdone. این گوشت خیلی پخته و سرخ شده است.
ends U خاتمه دادن خاتمه یافتن
ends U کدی که در پردازش دستهای برای نشان دادن خاتمه کاری استفاده میشود
ends U نمایش گر پس از آخرین رکورد فایل
ends U در انتها یا پس از چندین مشکل
ends U کد نشان دهنده انتهای فایل داده ذخیره شده
ends U روی صفحه کلید IBM PC کلیدی که نشانه گر را به انتهای خط فعلی میبرد
ends U کد ارسالی که نشانه دهنده داده آدرس ارسال شده است
ends U کد نشان دهنده آخرین پایت بلاک داده ارسالی از طریق خط ارتباطی
ends U با ارزش ترین رقم که درکم ارزش ترین محل اضافه شود. در محاسبات BCD
ends U حرکت داده به چپ یا راست درکلمه بیتهایی که از مرز کلمه بیرون قرار بگیرند نادیده گرفته می شوند و با صفر جانشین می شوند
ends U کد نشان دهنده انتهای خط
ends U کد نشان دهنده انتهای رسانه فیزیکی قابل استفاده
ends U کد نشان دهنده انتهای رکورد
ends U خاتمه
ends U خاتمه دادن یا متوقف کردن چیزی
ends U نقط ه آخر یا بخش آخر
ends U عبارت یا حرفی که آخرین کلمه فایل اصلی را نشان میدهد
ends U نشانهای در ماشین تایپ برای نمایش اینکه کاغذ به انتها رسیده است
ends U ترتیب حروف برای بیان اینکه داده یک ترمینال یا وسیله جانبی ارسال شده است
ends U کد ارسالی پس از آخرین حرف متن
ends U پایان یک دور
ends U انداختن گوی جک وسایر گویها از نقطه شروع به انطرف چمن
ends U زمین حریف
ends U توابعی که پیش از اتمام اجرای برنامه انجام می شوند تا توابع خاص سیستم را اعمال کنند
ends U پایان
ends U انتها
ends U اخر
ends U خاتمه فرجام
ends U سر
ends U نوک
ends U طرف بپایان رساندن
ends U تمام کردن خاتمه دادن
ends U خاتمه یافتن
ends U غایت
ends U میلههای تحت دفاع بازیگرمعین
ends U کد جداکننده آخرین حرف پیام از اولین حرف پیام دیگر
to make friends [to make connections] U رابطه پیدا کردن [با مردم برای هدفی]
To make money. To make ones pile. U پول درآوردن ( ساختن )
dead ends U انتهای بسته لوله اب یا مجرا بن بست
dead ends U سر هرز
loose ends <idiom> U بدون کار معلوم وروشنی برای انجام دادن
economic ends U هدفهای اقتصادی
fag ends U ته طناب
fag ends U ته مانده
fag ends U طناب ریش
ends and means U هدف و وسیله
dead ends U بن بست
beam-ends U انتهای قسمت عقبی کشتی
fag ends U تهتیکه
fag ends U سرتیکهی پارچه
to be on her beam ends U درخطربودن
to be on her beam ends U نزدیک بوارونه شدن
to be on her beam ends U یک برشدن
ends space U فاصله بین تارها [تراکم تارها]
ends yarn U نخ های تار
odd and ends U متفاوت
odd and ends U گوناگون
odds and ends <idiom> U اشیاء جوروباجور
candle ends U ته شمع
book ends U کتابنگهدار
beam ends U انتهای قسمت عقبی کشتی
fag ends U وازده
odds and ends U خرت و پرت
odds and ends U تکه وپاره
odds and ends U چیز باقیمانده
loose ends U انتهای تاریانخ
loose ends U سر ازاد نخ چیز استفاده نشده
candle ends U باقی مانده هرچیزکه مردم لئیم جمع می کنند
loose ends U بیکارافتاده
loose ends U عاطل
loose ends U انتهای شل هرچیزی
loose ends U باقیمانده
loose ends U ته مانده
moment at fixed ends U لنگر سر گیردار تیر
means ends analysis U نوعی روش استدلال که در یک کوشش برای کاهش تفاوتهااز نقطه شروع تا هدف به عقب و جلو نظر می اندازد
burn the candle at both ends <idiom> U یکسره کارمیکند
It doesnt meet the present day requirments(needs). U جوابگوی احتیاجات امروزی نیست
By trying to live like a king one ends by drawing . <proverb> U آخر شاه منشى کاه کشى است .
to make an a U پول پیش دادن
make something up <idiom> U اختراع کردن
make for U کمک کردن پیش بردن
to make an a U پیش مزد دادن
make for U مورد حمله قراردادن
make something out <idiom> U ازپیش بردن برای دیدن یا خواندن چیزی
make the best of <idiom> U دربدترین شرایط بهترین را انجام دادن
make up to U خسارت کسی را جبران کردن
to make an a of U احمق یانادان کردن
make the most of <idiom> U بیشترین سود را بردن
make-up U آرایش [سازمانی یا سیستمی]
make way U پیش رفتن
to make he U پیش رفتن
make over <idiom> U بی تفاوت جلوه دادن
make up U تکمیل کردن
make up U گریم کردن
make out <idiom> U باعث اعتماد،اثبات شخص
make out <idiom> U تشخیص دادن
make out <idiom> U انجام دادن
make one's own way <idiom> U باورداشتن خود
to make an a U مساعده دادن
make up U جعل کردن
make up U جبران کردن
make up U ترکیب کردن
make up U گریم
make up U ترکیب
make up U توالت
make up U ساخت
make up U ساختمان یاحالت داستان ساختگی
make up U در
make up U بزک
make up U ارایش
make up U درست کردن
make do with something <idiom> U جانشین چیزی به جای چیزدیگر
to make a for U دردسترس گذاشتن
make out <idiom> U فهمیدن
to make a f. U چیزدارشدن
to make a f. U دارایی یاثروت بهم زدن متمول شدن
to make a d. U دفاع کردن
I cant make it out. U من که از این مطا لب چیز ؟ نمی فهمم
to make of something U در باره چیزی نظر [عقیده] داشتن
to make a U فاهرساختن
to make a U نمودار کردن
to make up to any one U پیش کسی خود شیرینی کردن
make for <idiom> U به پیش رفتن
make at U حمله کردن
to make something U چیزی را درست کردن
make believe <idiom> U وانمود کردن
make away with <idiom> U بردن
make of something <idiom> U تفسیر کردن
make a go of <idiom> U موفقشدن
to make away U بر باد دادن
to make away U کار
to make away U ساختن
to make away U خلاص شدن از
to make believe U وانمود کردن
on the make <idiom> U سود بردن ازپول یا سکس و...
to make U شاش کردن
make up for something <idiom> U جبران خطا یا اشتباه
make up <idiom> U دوباره دوست شدن بعداز مشاجره ودعوا
to make a r for something U برای رسیدن به چیزی نقاش کردن
to make a r. for something U چیز یرا خواهش کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com