English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to make a present of U پیشکش یا تعارف کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To make money. To make ones pile. U پول درآوردن ( ساختن )
to make friends [to make connections] U رابطه پیدا کردن [با مردم برای هدفی]
present value U ارزش فعلی
present value U ارزش فعلی
at present U اکنون
at present U در این حین
at present U در حال حاضر
to be present U باشنده [حاضر] بودن
for the present U فعلا`
for the present U اکنون
for the present U عجاله
at present U فعلا`
at present U اکنون
as a present U برسم پیشکشی
someone has at present U در دسترس کسی بودن
present [at] <adj.> U باشنده [حاضر] [در]
present value U ارزش حال
present U عرضه کردن
present U پیشکشی
present U حاضر
present U معرفی کردن
present U اهداء کردن
present U ارائه دادن
present U زمان حال
present U کنونی سندی که فقط در یک نسخه تنطیم شده باشد
present U مهیا
present U موجود اماده
present U اکنون
present پیشکش
present U هدیه
present U ره اورد اهداء
present U زمان حاضر زمان حال
to present oneself [as] U خود را اهداء کردن [بعنوان]
the present and the past U حال و گذشته
net present value U ارزش فعلی خالص
net present value U ارزش حال خالص
at the present day <adv.> U در این روزگار
give [a present] U هدیه کردن
the present writer U این بنده این جانب
give [a present] U هبه کردن
to present arms U نشانه روی کردن
present weather U هوایکنونی
present-day U جاری
present-day U فعلی
present-day U امروزی
present-day U کنونی
the present writer U مولف
the present writer U نویسنده
give [a present] U هدیه دادن
give [a present] U اهدا کردن
There is no time like the present . <proverb> U دم غنیمت است .
i insist on your being present U جدا` عقیده دارم که شما بایدحضور داشته باشید
present worth U ارزش حال
present worth U ارزش فعلی
the present and the past U اکنون و گذشته
the present and the past U گذشته و حال
to present arms U پیش فنگ کردن
present work U عملیاتی که اکنون انجام شده است
present conditions U شرایط فعلی
present debt U دین حال
present consumption U مصرف حال
present consumption U مصرف جاری
at the present moment U درحال حاضر
present arms U پیش فنگ فرمان پیش فنگ
present arms U پیش فنگ کردن
present arms U سلام درحال پیش فنگ
at the present day <adv.> U این روز ها
present tense U زمان حال
present participle U وجه وصفی معلوم
present income U درامد جاری
present arm U پیش فنگ
present perfect U مربوط به ماضی نقلی ماضی نقلی
there is no time like the present <idiom> U سعدیا دی رفت و فردا همچنان معلوم نیست در میان این و آن فرصت شمار امروز را
at the present moment U عجالتا
at the present day <adv.> U امروزه
present income U درامد حال
at the present moment U فعلا
at the present moment U اکنون
present progressive U ماضی قریب استمراری
present progressive U حال استمراری
present arms U پیش فنگ
present participles U وجه وصفی معلوم
In the light of present circumstances. U باتوجه به اوضاع کنونی
present state of weather U وضعهوایکنونی
present perfect tense U ماضی قریب
present perfect tense U ماضی کامل
I shall not sign this contract in its present from (as it appears). U این قرار داد را بصورت فعلی امضاء نخواهم کرد
present maid prospective bride U دوشیزه امروز عروس فردا
It doesnt meet the present day requirments(needs). U جوابگوی احتیاجات امروزی نیست
Saving your presence . present company excepted . U بلانسبت شما !
to make away U کار
to make a r. for something U چیز یرا خواهش کردن
to make away U بر باد دادن
to make away U ساختن
to make believe U وانمود کردن
to make out U تنظیم کردن
to make out U فهمیدن
As you make your bed so you must lie on it <idiom> U هر کسی که خربزه میخوره پای لرزش هم میشینه
to make ones a U فاهر شدن
to make ones a U حضوریافتن
to make ones a U حضور بهم رساندن
to make one's will U وصیت کردن
to make one's U بارخود را بستن
to make one's U در کار خود کامیاب شدن
to make much of U استفاده کردن از
to make known U معلوم کردن
to make known U اشکار ساختن
to make out U سر دراوردن دریافتن
to make an a of any one U با کسی اشنایی کردن
to make a U فاهرساختن
to make up to any one U پیش کسی خود شیرینی کردن
to make U شاش کردن
to make U زهراب ریختن شاشیدن
to make U ادرارکردن
to make it up U اشتی کردن
to make away U خلاص شدن از
make believe U وانمود
to make a d. U دفاع کردن
to make a f. U دارایی یاثروت بهم زدن متمول شدن
to make an a of U احمق یانادان کردن
to make a U نمودار کردن
to make an a U پول پیش دادن
to make an a U پیش مزد دادن
to make an a U مساعده دادن
to make a r for something U برای رسیدن به چیزی نقاش کردن
to make a for U دردسترس گذاشتن
to make a f. U چیزدارشدن
to make he U پیش رفتن
to make out U ثابت کردن
to make of something U در باره چیزی نظر [عقیده] داشتن
make at U حمله کردن
to make something U چیزی را درست کردن
make way <idiom> U به گوشهای رفتن
make up for something <idiom> U جبران خطا یا اشتباه
make up <idiom> U دوباره دوست شدن بعداز مشاجره ودعوا
make up <idiom> U استقرار وسایل تزئین وآرایش
make up <idiom> U بازیافتن ،برگرداندن
make up <idiom> U اختراعکردن
make up <idiom> U درستکردن
make the most of <idiom> U بیشترین سود را بردن
make the best of <idiom> U دربدترین شرایط بهترین را انجام دادن
make something up <idiom> U اختراع کردن
What do you make of this [it] ? U نظر شما در باره این چه است؟
to make out U نوشتن [چک یا نسخه و غیره]
to make out someone [something] U تشخیص دادن کسی [چیزی]
make-up U آرایش [سازمانی یا سیستمی]
make-up U ترکیب [سازمانی یا سیستمی]
make-up U ساخت [سازمانی یا سیستمی]
I can't make anything of it. U من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] .
make something out <idiom> U ازپیش بردن برای دیدن یا خواندن چیزی
make over <idiom> U بی تفاوت جلوه دادن
make out <idiom> U باعث اعتماد،اثبات شخص
to make way U پیشرفت کردن
to make use of U بکار بردن
to make use of U استفاده کردن از
to make up for U جبران کردن
to make up U جبران کردن فراهم کردن
to make up U درست کردن تکمیل کردن
to make up U ترکیب کردن
to make the most of U به بهترین طرزی بکار بردن استفاده کامل کردن از
to make sure U یقین کردن
to make sure U محقق کردن
to make r. after something U چیزی را جستجو کردن
to make r. U جبران کردن
to make r. U تلافی کردن
to make over U انتقال دادن دوباره ساختن
to make over U واگذار کردن
to make way U پیش رفتن
what d. does it make? U چه فرق میکند
make out <idiom> U تشخیص دادن
make out <idiom> U فهمیدن
make out <idiom> U انجام دادن
make one's own way <idiom> U باورداشتن خود
make of something <idiom> U تفسیر کردن
make it up to someone <idiom> U انجام کاری برای کسی درعوض وعده پولی
make for <idiom> U به پیش رفتن
make do with something <idiom> U جانشین چیزی به جای چیزدیگر
make believe <idiom> U وانمود کردن
make away with <idiom> U بردن
make a go of <idiom> U موفقشدن
on the make <idiom> U سود بردن ازپول یا سکس و...
I cant make it out. U من که از این مطا لب چیز ؟ نمی فهمم
will you make one U ایا شما به عده ما خواهیدپیوست
whose make is it U ساخت کیست کار کیست
to make out U کشف کردن
make way U پیش رفتن
make-up U داستان ساختگی
make-up U صفحه بندی
make do U چاره موقتی
make over U انتقال دادن دوباره ساختن
i can make nothing of it U از ان سر در نمیاورم
make U ساخت ترکیب
make U درست کردن ساختن اماده کردن
make U طرح کردن
make U حالت
make do U وسیله
make do U تدبیر
make little of U ناچیزشمردن
make something do U با چیزی بسر بردن
make something do U با چیزی تا کردن
Recent search history Forum search
Search history is off. Activate
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com