English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to make a fool of oneself U خود را به نفهمی زدن
to make a fool of oneself U خود را به حماقت زدن
to make a fool of oneself U خود را به خریت زدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To belittle one self . To make oneself cheap . To lower oneself . U خود را کوچک کردن (سبک حقیر پست )
To belittle oneself . To make oneself cheap. U خود را سبک کردن ( تحقیر نمودن )
to make a fool of any one U کسیرادست انداختن کسیرامسخره قراردادن
to make an e. of oneself U خود را انگشت نما کردن
make a name for oneself <idiom> U معروفومشهور شدن
to make oneself U شادمانی کردن
to make oneself clear <idiom> U منظور را روشن کردن
make oneself at home <idiom> U مثل خونه خود رفتار کردن
make oneself the owner of U تصاحب کردن
make oneself scarce <idiom> U دور شو ،از اینجا برو
make oneself felt <idiom> U استفاده ازتوانایی خود
to make a tit out of oneself [British] [slang] U خود را به حماقت زدن
to make a tit out of oneself [British] [slang] U خود را به خریت زدن
to make a tit out of oneself [British] [slang] U خود را به نفهمی زدن
nobody's fool <idiom> U شخص باهوش
fool U دیوانه
fool U نادانی و حماقت کردن
fool U فریب دادن
fool U گول زدن
fool U دلقک مسخره
fool U لوده
fool U ابله
fool U احمق
fool U نادان
fool U تهی مغز
There is no fool like an old fool . U سر پیری ومعرکه گیری
fool around <idiom> U وقت تلف کردن
fool around U خود را مسخره قراردادن
this is a fool to that U این دربرابران هیچ است
fool U دست انداختن
fool U اغفال کردن
fool U مغبون کردن
fool U فریفتن
to fool about U ول گشتن
Even a fool knows this . U یک احمق هم این رامی داند
Any fool knows that . U اینرا دیگه هرخری می داند
to fool with anything U بچیزی ور رفتن
to fool with anything U چیزیرا انگلک کردن
to fool with any one U کسیرادست انداختن سربسرکسی گذاشتن
fool's cap U کاغذ برگ بزرگ
fool begged U نادان
fool hen U غرغر کردن
fool begged U جاهل
fool begged U ابله
fool begged U چرند جهالت امیز
fool begged U پست
fool begged U بی معنی
fool hen U گله کردن
fool begged U بی تناسب
fool's cap U کلاه شیطانی مخصوص دلقک ها
fool's parsley U جعفری زهری شوکران صغیر
fool hen U باقرقره
to put any one down for a fool U کسیرااحمق حساب کردن
To take someone in . to device ( fool ) someone . U کسی را گول زدن
I was a fool ( naïve enough) to believe her . U من را بگه که حرفهایش را باور کردم
He is not such a fool as you assuoed . U آنطور که فرض کردی احمق نیست
He is no fool . He is quite knowledgeable. U خیلی سرش می شود
to fool away ones time U وقت خودراتلف کردن
To fool ( mess) around . U کلک درآوردن
to play the fool U لودگی کردن
damn-fool U قسموسوگندمسخرهومضحک
to be a fool for ones pains U جان مفت کندن
to put any one down for a fool U کسیرا نادان شمردن
to play the fool with any one U کسیرادست انداختن کسیرامسخره کردن
to play the fool U ابلهی کردن
to play the fool U احمقانه رفتارکردن
to play the fool U مسخرگی کردن
To fool arounk . U مسخره بازی درآوردن
fool's paradise U شادی احمقانه
fool's paradise U خوشحالی موهوم
fool's paradise U شنگولی
fool's errand U فرستادن دنبال نخود سیاه
april fool U کسی که در روز اول اوریل الت تفریح میشود
april fool U شوخی هاو دروغهای مرسوم در این روز
fool's gold U سولفور اهن
fool's gold U پیریت
fool's errands U فرستادن دنبال نخود سیاه
to make friends [to make connections] U رابطه پیدا کردن [با مردم برای هدفی]
To make money. To make ones pile. U پول درآوردن ( ساختن )
A ston ethrown by a fool into a well , cannot be f. <proverb> U سنگى را دیوانه اى در چاه بیاندازد صد عاقل نمى توانند در آورند .
Dont be a fool(an ass) U خر نشو ( عاقل با ش)
to a oneself to U ساختن احوال خودراوفق دادن
oneself U در حال عادی
to a oneself for help U یاری خواستن
to a oneself to U سازش کردن
to f.to oneself U پیش خودتصورکردن
to a oneself U خودرا اماده یامجهزکردن سلاح پوشیدن
to a oneself in U شرکت کردن یاشریک شدن
to a oneself for help U درخواست کمک کردن
oneself U نفس
to a. oneself U مشغول شدن اماده شدن
to a. oneself U مبادرت کردن
Keep oneself to oneself. U پیش کسی نرفتن (معاشرت نکردن )
to take oneself off <idiom> U ترک کردن [رهسپار شدن ]
to f. oneself out U خودراسیرکردن
to f. oneself U بخود دلخوشی دادن
beside oneself U از خودبیخود
oneself U خود
see for oneself U از نزدیک مشاهده کردن بچشم خود دیدن
oneself U خودشخص
to please oneself U برای خوش ایند خود
to come to oneself <idiom> U به هوش آمدن [پس از غش یا بیهوشی]
to d. oneself up U خودرا گرفتن
to look oneself again U بهبود یافتن
to look oneself again U پشم بازی کردن
to keep oneself to oneself U کناره گیری ازمردم کردن
to let oneself go U کنترل از دست دادن
to keep oneself to oneself U ازامیزش بادیگران خود داری کردن
by oneself U تنها
to d. oneself up U بدن راراست نگاهداشتن
look oneself again U بهبود یافتن
by oneself U به تنهایی
to take oneself off U رفتان
to a. oneself U سخن گفتن
to take oneself off U دور شدن
to let oneself go U غفلت کردن از خود
to possess oneself U خود داری کردن
to orient oneself U چهار سوی خود را پیدا کردن
to forget oneself U خودرافراموش کردن
to nuzzle oneself U غنودن
to niche oneself U خود را در گوشهای جا دادن در گوشهای پنهان شدن
to nestle oneself U غنودن
to huddle oneself up U خود را جمع کردن
to nerve oneself U طاقت اوردن
to nestle oneself U جا گرفتن
to huddle oneself up U خودراپیچیدن
to glorify oneself U بالیدن
to orient oneself U جهات چهار گانه خود راتعیین کردن
to overheat oneself U برافروختن بجوش امدن
to glorify oneself U فخرکردن
to overleap oneself U زیاد دورافتادن
to get oneself into trouble U بزحمت افتادن
to forswear oneself U نقض عهدکردن
to overheat oneself U زیاد گرم شدن
to overrun oneself U از دویدن زیاد خود را خسته کردن
to forswear oneself U پیمان شکنی کردن
to overfeed oneself U پر خوردن
to oversee oneself U لغزش خوردن
to forswear oneself U سوگند دروغ خوردن
to overeach oneself U از زرنگی انسوافتادن
to forget oneself U ازخودگذشتن گیج شدن
to forget oneself U ترک ادب کردن
to oversee oneself U فریب خوردن
to overeach oneself U زیاد جلو افتادن و خودراخسته کردن
to overleap oneself U از مطلب پرت شدن
to find oneself U بودن
to commit oneself U خودراگرفتاریا بسته کردن
to deny oneself U ترک خور کردن
to deny oneself U از خود چشم پوشیدن
to veil oneself U رو کرفتان
to unbend oneself U رفع خستگی کردن
to misbehave oneself U درست رفتار نکردن
to thrust oneself U کردن فضولی کردن
to enjoy oneself U خوش بودن
to enjoy oneself U خوش گذراندن
to deport oneself U سلوک کردن
to deport oneself U رفتار کردن
to demean oneself U سلوک کردن
to compromise oneself U خودرا مظنون یا رسواکردن
to conduct oneself U رفتاریا سلوک کردن
to content oneself U اکتفا کردن
to content oneself U قانع شدن
to deceive oneself U خودراگول زدن
to deceive oneself U دراشتباه بودن
to declare oneself U قصد خودرا افهار کردن
to demean oneself U رفتار کردن
to establish oneself U جای گرفتن
to excuse oneself U پوزش خواستن
to extend oneself U خودرازیادخسته کردن ازپادرامدن
to extricate oneself U رهایی یافتن
to nerve oneself U قوت قلب پیدا کردن
to extricate oneself U خلاص شدن
to establish oneself U مستقرشدن
to fancy oneself U عقیده خوب درباره خود داشتن
to fancy oneself U خودراکسی دانستن
to feed oneself U غذاخوردن
to express oneself U مقاصدخودرافهماندن
to explain oneself U رویه یاقصدخودراشرح دادن
to explain oneself U مقصودخودرافهمانیدن یاتوضیح دادن
to excuse oneself U عدزخواستن
to misbehave oneself U بی ادبی کردن
to excuse oneself U معذرت خواستن
to exert oneself U کوشش کردن
to exile oneself U غربت گزیدن
to expatriate oneself U ترک تابعیت کردن
to expatriate oneself U مهاجرت کردن
to expatriate oneself U جلای میهن کردن
to find oneself U نیازمندیهای خودرافراهم کردن
to overstrain oneself U خود را خسته کردن
to quit oneself of U رهائی یافتن از
to pride oneself U افتخارکردن
to pride oneself U فخر کردن
to pride oneself U مباهات کردن
to pride oneself U نازیدن
to pride oneself U بالیدن
to prink oneself up U خود ارایی کردن
to preen oneself U خود ارایی کردن
to prank out oneself U خود فروشی کردن
to quit oneself of U خلاص شدن از
to quit oneself of U ازسرخودواکردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com