English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to leave yourself open to the charge of lacking seriousness U خود را در معرض اتهام فاقد جدیت بودن گذاشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
lacking U فقدان کمبود
He is rich but is lacking in personality . U پولدار است ولی بی شخصیت است
seriousness U شدت
seriousness U وقار
in all seriousness <adv.> U کاملا جدی
seriousness U اهمیت
I tell you this in all seriousness. U این موضوع ؟ ؟ کاملا"جدی می گویم
seriousness U جدیت
he is on leave U او در مرخصی است
let [leave] alone <conj.> U سوای
let [leave] alone <conj.> U قطع نظر از
let [leave] alone <conj.> U گذشته از
to leave behind U درپس گذاردن
I must leave at once. باید فورا بروم.
by your leave U با اجازه شما
Take it or leave it. U می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
take leave of U بدرود گفتن با
leave out <idiom> U حذف کردن
to leave off U کنار گذاشتن
Do not leave me alone. U من را تنها نگذار.
to leave behind U باقی گذاردن
let [leave] alone <conj.> U چه برسد به
leave alone <idiom> U دست از سر کسی برداشتن
Unless he comes soon, I shall leave. U اگر او [مرد] زود نیاد، من میروم.
without a by your leave U بی اجازه بی خداحافظی
to take leave of any one U با کسی بدرود گفتن
to take leave of any one U اجازه ازکسی گرفتن
to take leave U به تعطیلات رفتن
to leave out U انداختن
to leave him to him self U او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
Leave her alone. U اورا تنها (بحال خود ) بگذار
to leave on U روشن گذاشتن [موتور یا خودرو]
to leave off U دست کشیدن از
to leave out U جا گذاردن
leave me out U من را حساب نکن [نکنید] !
to take leave U مرخصی گرفتن
leave alone U تنها گذاردن
leave U به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
leave U :
leave U برگ دادن
leave U اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
leave U میلههای جامانده
leave U واگذاری
leave U رخصت
Leave me alone . U کاری بکارم نداشته باش
leave behind <idiom> U جاگذاشتن چیزی درجایی
leave U ترک کردن
leave U عازم شدن
leave U رهسپار شدن
be on leave U در مرخصی بودن
To take ones leave . U هزار تومان کم آورده ام
leave U اجازه
leave U اذن مرخصی
leave U باقی گذاردن
leave U رها کردن
leave U ول کردن
leave U گذاشتن
leave U دست کشیدن از
leave U مرخصی
leave (let) well enough alone <idiom> U دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
leave me alone U مرابه حال خودبگذارید
leave me alone U کاری بمن نداشته باشید
leave off U متارکه کردن
leave off U قطع کردن دست کشیدن از
leave out U جاگذاشتن
leave out U ول کردن صرف نظر کردن از
leave alone U بحال گذاردن
take leave of <idiom> U ترک کردن
leave it over U عجاله بگذارید بماند
leave out U انداختن
leave alone <idiom> U راحت گذاشتن (شخصی)
to apply for leave U درخواست مرخصی کردن
compassionate leave U مرخصی ارفاقی
you did w to leave the place U خوب کاری کردید که از انجارفتید
Lets leave it at that . U بگذریم !
He took French leave. <idiom> U او کار رو پیچوند.
To leave someone in the lurch . U کسی را قال گذاشتن ( هنگام نیاز )
He took French leave. <idiom> U او جیم شد.
sick leave U مرخصی استعلاجی
leave of absence U مرخصی
sick leave U استراحت بیماری
He is on leave of absence . U مرخصی رفته است
leave of absence U ایام ترک خدمت
Why dont you leave me alone? U از جان من چه می خواهی ؟
absent without leave U نهستی بدون اجازه
absent without leave U نهستی
to leave everything as it is [not to change anything] U رسوم قدیمی را ثابت [دست نخورده] نگه داشتن
Just sign here and leave at that . U اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
To take French leave . U یواشکی مر خص شدن
He went home on leave . U مرخصی گرفت رفت منزل
annual leave U مرخصی سالانه
To leave something hanging. U چیزی رابلاتکلیف گذاشتن
May I take my leave ? May I be excused ? U مرخص می فرمایید ؟
I'd like to leave my luggage, please. من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
I leave it in your care . U آنرا به شما می سپارم
leave in the lurch <idiom> U دست تنها گذاشتن
paternity leave U مرخصیبدلیلتولدنوزاد
To leave behinde. U جا گذاشتن ( بجا گذاشتن )
leave your books w me U درنظر
leave stop U بازداشت
leave someone free to U مخیر گذاشتن کسی
leave area U منطقه استراحت پرسنل درپشت منطقه مواصلات
i beg leave to say U اجازه میخواهم بگویم
proceed on leave U بمرخصی رفتن
to proceed on leave U بمرخصی رفتن
shore leave U مرخصی ملوانان وافسران برای رفتن بخشکی
leave hold U رها کردن
french leave U مرخصی بدون اطلاع قبلی جیم شدن
emergency leave U سطح امادلازم برای بسیج
emergency leave U سطح اماد اضطراری
leave taking U بدرودگویی
leave taking U خداحافظی
leave your books w me U برای
leave your books w me U پیش
leave year U سال کار بدون محاسبه ایام مرخصی یا ترک خدمت
leave year U سال خدمتی
leave with pay U مرخصی با استفاده ازحقوق
leave with pay U مرخصی با حقوق
leave the jetty U جدا شدن از اسکله
leave the anchorage U ترک کردن لنگرگاه
leave taking U وداع
leave taking U کسب اجازه مرخصی
emergency leave U مرخصی اضطراری
stop the leave U بازداشت کردن
to leave hold of U رها کردن
to take french leave U بی خداحافظی رفتن
It's time to leave. U وقته رفتنه.
ticket of leave U سند ازادی مشروط زندانی محکوم به حبس ابد که ازطرف وزارت کشور صادر میشود
to leave school U ترک تحصیل کردن
to take french leave U بی بدرودرفتن
to leave school U ازاموزشگاه یامدرسه بیرون رفتن
to leave someone in the lurch U کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
to leave unsaid U نا گفته گذاردن
to take french leave U جیم شدن
to leave hold of U ول کردن
to leave school U ازتحصیل دست کشیدن
to leave a margin U حاشیه گذاشتن
to beg leave U خواستن
to beg leave U اجازه رفتن
leave hanging (in the air) <idiom> U بدون تصمیم قبلی
Leave her alone. Stop bothering her. U دست از سر دخترک بردار
Your train will leave from platform 8. قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
Leave this space blank. U این محل را خالی بگذارید ( چیزی در آن محل ننویسید )
to leave word in the house U در خانه سپردن
leave (someone) holding the bag <idiom> U تقصیر راگردن کسی دیگری انداختن
Leave world with your father that. . . U به پدرتان بسپارید که ...
Leave it tI'll tomorrow morning . U آنرا بگذارتا فردا صبح
leave no stone unturned <idiom> U به هردری زدن
to leave no stone unturned U زمین واسمان رابهم دوختن همه وسایل رابکاربردن
Turn off the light before you leave. U پیش از رفتن چراغ را خاموش کن
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today . U کار امروز به فردا مگذار (میفکن )
To leave ones mark in the pages of history . U درتاریخ از خود نام ونشانی با قی گذاشتن
indefinite leave to remain [British E] U جواز اقامت دائمی
leave a bad taste in one's mouth <idiom> U حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
I want to leave the car in the railway station U من میخواهم اتومبیل را در ایستگاه قطار تحویل بدهم.
What platform does the train to York leave from? U قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
To make assurance doubly sure . To leave nothing to chance. To take every precaution . U محکم کاری کردن
in charge U متصدی
charge some one with U به عهده کسی گذاشتن
take over in charge U تحت اختیار دراوردن
like charge U قطبهای همنام
like charge U شارژ همنام
take over in charge U تصدی
on charge of U به اتهام
charge U محفظهای
charge U شارژ کردن شارژ
charge U عهده وتعهد و الزامی که بر شخص باشد حقی که در مورد ملکی وجود داشته باشد خطابهای که رئیس محکمه پس از ختم دادرسی خطاب به هیات منصفه ایراد و ضمن خلاصه کردن شهادتهای داده شده مسائل قانونی لازم را برای ایشان تشریح میکند
charge U اتهام
charge U حمله به حریف
charge U خطای حمله
charge U جرم کل سوخت در راکتهای سوخت جامد
charge U بار
charge U پر کردن
charge U خرج منفجره
charge U خرج
charge U بدهکار کردن
charge U که برای ذخیره سازی داده و امکان دستیابی ترتیبی وتصادفی به کار می رود
charge U ایجاد مجدد بار در یک باتری که امکان شارژ مجدد دارد
charge U وسیله الکترونیکی که با بار الکتریکی کار میکند
charge U 1-کمیت الکتریسیته 2-مقدار کمبود الکترون در یک وسیله یا عنصر
charge U مین وسایل با بار الکتریکی شارژ می شوند
charge U دستگاه با ماده منفجره
charge U بار کردن
charge U متهم ساختن
charge U متهم کردن
charge U بار الکتریکی
charge U تصدی
in charge <adj.> U مسئول
in the charge of <idiom> U تحت مراقب یا نظارت
in charge <adj.> U پاسخگو
in charge <idiom> U مسئول بودن
charge U خرج گذاری کردن شارژ کردن
charge U حمله اتهام
(in) charge of something <idiom> U مسئولیت کار یاکسانی را به عهده داشتن
charge U عهده داری
be charge with U متهم شدن به
charge U موردحمایت
charge U پرکردن
charge U مطالبه بها
charge U زیربار کشیدن
Recent search history Forum search
Search history is off. Activate
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com