English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to leave word in the house U در خانه سپردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
His word is his bond. HE is a man of his word. U حرفش حرف است
He is a man of his word . He is as good as his word . U قولش قول است
leave U اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
to leave on U روشن گذاشتن [موتور یا خودرو]
Do not leave me alone. U من را تنها نگذار.
I must leave at once. باید فورا بروم.
take leave of <idiom> U ترک کردن
leave (let) well enough alone <idiom> U دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
leave alone <idiom> U دست از سر کسی برداشتن
leave out U ول کردن صرف نظر کردن از
leave U میلههای جامانده
leave U واگذاری
leave U به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
Unless he comes soon, I shall leave. U اگر او [مرد] زود نیاد، من میروم.
leave off U قطع کردن دست کشیدن از
leave out U جاگذاشتن
leave out U انداختن
leave out <idiom> U حذف کردن
leave behind <idiom> U جاگذاشتن چیزی درجایی
to take leave of any one U با کسی بدرود گفتن
Leave her alone. U اورا تنها (بحال خود ) بگذار
to leave out U انداختن
to leave out U جا گذاردن
Take it or leave it. U می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
to leave off U کنار گذاشتن
to leave off U دست کشیدن از
to leave him to him self U او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
Leave me alone . U کاری بکارم نداشته باش
to leave behind U درپس گذاردن
To take ones leave . U هزار تومان کم آورده ام
to leave behind U باقی گذاردن
without a by your leave U بی اجازه بی خداحافظی
be on leave U در مرخصی بودن
take leave of U بدرود گفتن با
by your leave U با اجازه شما
leave alone <idiom> U راحت گذاشتن (شخصی)
to take leave of any one U اجازه ازکسی گرفتن
leave U مرخصی
leave alone U تنها گذاردن
leave it over U عجاله بگذارید بماند
leave U رخصت
to take leave U به تعطیلات رفتن
to take leave U مرخصی گرفتن
he is on leave U او در مرخصی است
leave me out U من را حساب نکن [نکنید] !
let [leave] alone <conj.> U چه برسد به
let [leave] alone <conj.> U گذشته از
leave alone U بحال گذاردن
let [leave] alone <conj.> U قطع نظر از
let [leave] alone <conj.> U سوای
leave me alone U مرابه حال خودبگذارید
leave U رها کردن
leave U ول کردن
leave U گذاشتن
leave U دست کشیدن از
leave U اذن مرخصی
leave U اجازه
leave U رهسپار شدن
leave U عازم شدن
leave U ترک کردن
leave off U متارکه کردن
leave me alone U کاری بمن نداشته باشید
leave U :
leave U برگ دادن
leave U باقی گذاردن
to leave hold of U ول کردن
absent without leave U نهستی بدون اجازه
to beg leave U خواستن
compassionate leave U مرخصی ارفاقی
emergency leave U سطح امادلازم برای بسیج
to leave unsaid U نا گفته گذاردن
french leave U مرخصی بدون اطلاع قبلی جیم شدن
to take french leave U بی بدرودرفتن
to leave school U ازاموزشگاه یامدرسه بیرون رفتن
to take french leave U جیم شدن
to leave someone in the lurch U کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
to leave school U ازتحصیل دست کشیدن
i beg leave to say U اجازه میخواهم بگویم
emergency leave U مرخصی اضطراری
to take french leave U بی خداحافظی رفتن
to leave hold of U رها کردن
absent without leave U نهستی
to leave a margin U حاشیه گذاشتن
leave year U سال خدمتی
leave with pay U مرخصی با استفاده ازحقوق
leave with pay U مرخصی با حقوق
leave the jetty U جدا شدن از اسکله
leave the anchorage U ترک کردن لنگرگاه
leave taking U وداع
leave taking U کسب اجازه مرخصی
leave taking U خداحافظی
leave taking U بدرودگویی
leave stop U بازداشت
leave someone free to U مخیر گذاشتن کسی
leave your books w me U پیش
leave your books w me U برای
leave year U سال کار بدون محاسبه ایام مرخصی یا ترک خدمت
leave hold U رها کردن
annual leave U مرخصی سالانه
to beg leave U اجازه رفتن
ticket of leave U سند ازادی مشروط زندانی محکوم به حبس ابد که ازطرف وزارت کشور صادر میشود
emergency leave U سطح اماد اضطراری
stop the leave U بازداشت کردن
shore leave U مرخصی ملوانان وافسران برای رفتن بخشکی
to proceed on leave U بمرخصی رفتن
proceed on leave U بمرخصی رفتن
leave your books w me U درنظر
leave area U منطقه استراحت پرسنل درپشت منطقه مواصلات
To leave something hanging. U چیزی رابلاتکلیف گذاشتن
sick leave U مرخصی استعلاجی
to apply for leave U درخواست مرخصی کردن
I leave it in your care . U آنرا به شما می سپارم
to leave school U ترک تحصیل کردن
To take French leave . U یواشکی مر خص شدن
Just sign here and leave at that . U اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
He is on leave of absence . U مرخصی رفته است
He went home on leave . U مرخصی گرفت رفت منزل
Lets leave it at that . U بگذریم !
To leave someone in the lurch . U کسی را قال گذاشتن ( هنگام نیاز )
It's time to leave. U وقته رفتنه.
May I take my leave ? May I be excused ? U مرخص می فرمایید ؟
He took French leave. <idiom> U او جیم شد.
leave of absence U ایام ترک خدمت
you did w to leave the place U خوب کاری کردید که از انجارفتید
paternity leave U مرخصیبدلیلتولدنوزاد
leave of absence U مرخصی
I'd like to leave my luggage, please. من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
sick leave U استراحت بیماری
leave in the lurch <idiom> U دست تنها گذاشتن
To leave behinde. U جا گذاشتن ( بجا گذاشتن )
Why dont you leave me alone? U از جان من چه می خواهی ؟
to leave everything as it is [not to change anything] U رسوم قدیمی را ثابت [دست نخورده] نگه داشتن
He took French leave. <idiom> U او کار رو پیچوند.
Your train will leave from platform 8. قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
leave hanging (in the air) <idiom> U بدون تصمیم قبلی
leave (someone) holding the bag <idiom> U تقصیر راگردن کسی دیگری انداختن
leave no stone unturned <idiom> U به هردری زدن
Leave this space blank. U این محل را خالی بگذارید ( چیزی در آن محل ننویسید )
Leave world with your father that. . . U به پدرتان بسپارید که ...
Leave it tI'll tomorrow morning . U آنرا بگذارتا فردا صبح
Leave her alone. Stop bothering her. U دست از سر دخترک بردار
to leave no stone unturned U زمین واسمان رابهم دوختن همه وسایل رابکاربردن
Turn off the light before you leave. U پیش از رفتن چراغ را خاموش کن
leave a bad taste in one's mouth <idiom> U حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
To leave ones mark in the pages of history . U درتاریخ از خود نام ونشانی با قی گذاشتن
I want to leave the car in the railway station U من میخواهم اتومبیل را در ایستگاه قطار تحویل بدهم.
What platform does the train to York leave from? U قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
indefinite leave to remain [British E] U جواز اقامت دائمی
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today . U کار امروز به فردا مگذار (میفکن )
to leave yourself open to the charge of lacking seriousness U خود را در معرض اتهام فاقد جدیت بودن گذاشتن
To make assurance doubly sure . To leave nothing to chance. To take every precaution . U محکم کاری کردن
word U اطلاع
last word U بیان یا رفتار قاطع
word for word <adv.> U کلمه به کلمه
last word U حرف اخر
word for word <adv.> U نکته به نکته
take my word for it U قول مراسندبدانید
keep to one's word U سر قول خود بودن
word for word <adv.> U مو به مو
i came across a word بکلمه ای برخوردم
in a word U خلاصه
in one word U خلاصه اینکه مختصرا
a word or two U چند تا کلمه [برای گفتن]
in one word U خلاصه
in a word U خلاصه اینکه مختصرا
last word U اتمام حجت
in a word <idiom> U به طور خلاصه
All you have to do is to say the word. U کافی است لب تر کنی
to keep to one's word U سرقول خودایستادن
to keep to one's word U درپیمان خوداستواربودن
to keep to one's word U درست پیمان بودن
I want to have a word with you . I want you . U کارت دارم
Could I have a word with you ? U عرضی داشتم (چند کلمه صحبت دارم )
May I have a word with you? U ممکن است دو کلمه حرف با شما بزنم ؟
get a word in <idiom> U یافتن فرصتی برای گفتن چیزی بقیه دارند صحبت میکنند
Take somebody at his word. U حرف کسی را پذیرفتن ( قبول داشتن )
word for word U تحت اللفظی
to word up U کم کم درست کردن کم کم رسانیدن
upon my word U به شرافتم قسم
word for word U طابق النعل بالنعل
the last word U حرف اخر
the last word U سخن قطعی
say the word <idiom> U علامت دادن
not a word of it was right U یک کلمه انهم درست بود
last word <idiom> U نظر نهایی
say a word U سخن گفتن
say a word U حرف زدن
to say a word U سخن گفتن
keep one's word <idiom> U سرقول خود بودن
to say a word U حرف زدن
have a word with <idiom> U بطورخلاصه صحبت ومذاکره کردن
to word up U کم کم برانگیختن خردخردکوک کردن
that is not the word for it U لغتش این نیست
the last word U سخن اخر
the last word U ک لام اخر
word for word U کلمه به کلمه
word U روش اندازه گیری سرعت چاپگر
word U نشانه شروع کلمه در ماشین با طول کلمه متغیر
word U زمان لازم برای ارسال کلمه از یک محل حافظه یا وسیله به دیگری
word U بالغات بیان کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com