English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to impress on the mind U خاطر نشان کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
impress U نشان
impress U اثر نقش
impress U : مهر
impress U مهرزدن
impress U تاثیر کردن بر
impress U نشان گذاردن
impress U باقی گذاردن
impress U : تحت تاثیر قراردادن
impress U طبع
to impress a mark on something U نشان روی چیزی گذاردن چیزیرا نشان گذاردن
to impress a mark on something U چیزیرانشان کردن
Impress on (instruct) her to return quickly . urge her to come back soon . U به اوبسپارید که زود مراجعت کند
it came to my mind U بخاطرم خطورکرد
Have you gone out of your mind ? U مگر بکله ات زده ؟
to mind somebody [something] U اعتنا کردن به کسی [چیزی] [فکر کسی یا چیزی را کردن]
i am not of his mind U نیستم
i am not of his mind U با او هم عقیده
to be of the mind that ... U این عقیده [نظر] را دارند که ...
he is in his right mind U عقلش بجا است
to have in mind U در نظر داشتن
to mind U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
you must be out of your mind U مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره]
to be in one's right mind U دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
they are all of one mind U هستند
they are all of one mind U همه یکدل
Are you out of your mind? U مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
never mind U در بندش نباشید
never mind U اهمیت ندهید
have in mind <idiom> U فهمیدن
mind one's P's and Q's <idiom> U خیلی دقیق به رفتاروگفتار
mind your p's and qs U در گفتار و کردار خود بهوش باشید
Mind you. <idiom> U خوب گوش بده ،توجه کن
never mind <idiom> U نگران نباش
never mind U چه برسد به
mind U فکر
mind U موافبت کردن ملتفت بودن
mind U رای
mind U فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
mind U تذکر دادن مراقب بودن
mind U نیت
mind U نظر
mind U ذهن
mind U اعتناء کردن به حذر کردن از
mind U در نظر داشتن
mind U نگهداری کردن رسیدگی کردن به
mind U خاطر
mind U خیال
mind U تصمیم داشتن
mind U مغز فهم
He hasnt a mind of his own. U ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
Allow me to chew it over in my mind . U اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
Nothing is further from my mind than marriage . U اصلا" فکر ازدواج نیستم
cross one's mind <idiom> U فکرکردن
She has a twisted mind . U آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
conscious mind U هوشیاری
I spoke my mind. U آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
conscious mind U حس اگاهی
It slipped my mind. U آن را فراموش کردم.
With peace of mind. U با آرامش خیال وخاطر
You must be out of your mind (senses). U حتما" دیوانه شدی
mind-blowing U رجوع شود به psychedelic
mind-boggling U بغرنج
mind-boggling U دشوار
mind-boggling U دیر فهمیدنی
mind-boggling U گیج کننده
mind-boggling U شگفت انگیز
mind-boggling U تکان دهنده
mind-boggling U کوبنده
mind-boggling U سرگیجه آور
frame of mind U حالتذهنیفرد
one-track mind U فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
state of mind U وضعیتوشرایطدریکلحظه
If you dont mind my saying. U اگر از حرفم بدتان نیاید
Keep your mind on your work. U حواست بکارت باشد
mind-blowing U بغرنج
It is preying on my mind. U خیالم را ناراحت کرده است
mind-blowing U دشوار
It is uppermost in my mind . U درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
Mind your head! U مواظب سرت باش! [که به جایی نخورد]
Mind the step! U حواست به پله باشد!
... if you don't mind my asking U ... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد
conscious mind U هشیاری
conscious mind U آگاهی
It crossed my mind. U به فکرم رسید.
It crossed my mind. U به نظرم رسید.
to blow somebody's mind <idiom> <verb> U کسی را شگفتگیر کردن
I spoke my mind. U من خیلی رک گفتم.
Don't mind me! U فکر من را نکن!
conscious mind U اطلاع
It was engraved on my mind . U درزهنم نقش گرفت ( بست )
Has he gone nust ? Is he out of his mind ? U مگر مغزش عیب دارد؟
bring to mind <idiom> U چیزی را به یادآوردن
change (one's) mind <idiom> U مغز کسی را شستشو دادن
have half a mind <idiom> U احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
one-track mind <idiom> U تنها به یک چیز فکر کردن
slip one's mind <idiom> U فراموش شده
watch/mind one's P's and Q's <idiom> U مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
in one's mind's eye <idiom> U درفکر شخص
make up one's mind <idiom> U تصمیم گیریکردن
It is better to know each others mind than to know each others language. <proverb> U همدلى از همزبانى بهتر است .
Mind what you're doing! [Be careful!] U احتیاط کن [مواظب باش ] !
to blow somebody's mind <idiom> <verb> U کسی را کاملا غافلگیر کردن
mind-blowing U کوبنده
out of sight out of mind U از دل برود هر انچه از دیده برفت
mind your eye U بپایید
master mind U عقل کل
master mind U فکر بزرگ
make up one's mind U بر ان شدن
make up one's mind U تصمیم گرفتن
it crossed my mind U بنظرم رسید
it crossed my mind U بخاطری گذشت
if you don't mind U اگر ایرادی ندارید
i made up my mind to go U بر ان شدم که بروم
i made up my mind to go U نصمیم گرفتم که بروم
mind your eye U ملتفت باشید
mind your own business U درفکر کار خودت باش
month's mind U تمایل
month's mind U ایین مذهبی بیاد بود کسیکه درگذشته در روز سی ام مردنش
mind work U brain-work
mind to do a thing U اماده انجام کاری
mind to do a thing U متمایل کردن به کاری
presence of mind U حاضر ذهنی هوشیاری
mind reading U فکرخوانی
mind reading U کشف افکار دیگران
mind deafness U کری ادراکی
mind blindness U کوری ادراکی
i made up my mind to U بر ان شدم که ...
i made up my mind to U تصمیم گرفتم که ...
collective mind U ذهن جمعی
closed mind U ذهن بسته
call to mind U بخاطر اوردن
breadth of mind U بزرگی یا وسعت فکر
barren mind U کودن ذهن
absence of mind U عدم حضور ذهن
of unsound mind U دیوانه
presence of mind U حضور ذهن
mind readers U کاشف افکار دیگران
mind reader U کاشف افکار دیگران
detached mind U فکر یا روح بی طرف
double mind U دردل
i had half a mind to go U چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
his mind was petrified U ذهنش از کار افتاد
high mind U با مناعت دارای احساسات بلند
he has a good mind U که انکار را انجام دهد
he has a good mind U مایل است
he changed his mind U از ان خیال منصرف شد
he changed his mind U منصرف شد
good mind U حسن نیت
double mind U فریبنده
double mind U منلون
presence of mind U متانت
out of sigt out of mind U از دل برود هر انکه از دیده برفت
to open one's mind U اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن
to infect any one's mind U ذهن کسی را مشوب کردن
to in.apricipal in one's mind U اصلی رادرخاطر کسی جای دادن
to imprint on the mind U در خاطر نشاندن
to imprint on the mind U ذهنی کردن
to imprint on the mind U خاطر نشان کردن
to change ones mind U منصرف شدن
that first springs to the mind U متبادر به ذهن
to change ones mind U تغییر رای دادن
to call to mind U بخاطراوردن
to call to mind U بیاداوردن
to bear in mind U درنظرداشتن
that first spring to the mind U متبادر به ذهن
to stamp on the mind U خاطر نشان کردن
to put in mind U یاد اوری کردن
peace of mind U اسودگی خاطر
mind-blowing U تکان دهنده
mind-blowing U شگفت انگیز
would you mind ringing U اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید
to bring to mind U بیادانداختن
spiringing to the mind first U تبادر به ذهن
unsoundness of mind U اختلال مشاعیر
to open one's mind U دل خود را خالی کردن
to set one's mind on anything U ارزوی رسیدن بچیزی یا انجام کاری را داشتن
stamp on the mind U خاطر نشان کردن
sprining to the mind first U تبادر به ذهن
to speak one's mind U اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
He has great presence of mind. U آدم حاضرالذهنی است
It set my mind at ease . U خیالم راراحت کرد
with this end in mind [view] <idiom> U با این هدف در ذهن [نظر] [اصطلاح]
I am not in the right frame of mind. I cannot concerntrate. U فکرم حاضرنیست ( تمرکز فکر ندارم )
I dont mind the cold . U از سرما ناراحت نمی شوم
person of unsound mind U سفیه
Do you mind if I open the window? U اشکالی دارد اگر پنجره را باز کنم؟
Do you mind if I close the window? U اشکالی دارد اگر پنجره را ببندم؟
mind body problem U مساله تن و روان
To read someone s mind (thoughts). U فکر کسی را خواندن
set one's mind at rest <idiom> U ازنگرانی رها شدن
put (something or someone) out of one's head (mind) <idiom> U به موضوعی فکر نکردن
the active powers of the mind U قوای عامله متحر
This idea took root in my mind. U این نظریه درفکرم ریشه گرفت
With an easy mind (conscience). U با خیال (وجدان ) راحت
give someone a piece of your mind <idiom> U عصبانی شدن از کسی
instil doubts into one's mind U القاء شبهه کردن
instill doubts into one's mind U القای شبهه کردن
To meglect something . To dismiss something from ones mind. U کاری را پشت گوش انداختن
Travelling broadens the mind . <proverb> U سفر بر خرد بیفزاید .
Beat it !Buzz off! Mind your own business. U برو کشکت را بساب
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com