English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to have a knock back U عقب نشینی کردن [در موقعیتی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
to knock back U عقب نشستن
Other Matches
knock off U دست کشیدن از
knock off U ازکار دست کشیدن
knock out U از کار انداختن
knock up U سردستی اماده کردن
knock out U از بین بردن
knock up U بهم زدن
knock together U بهم خوردن
knock together U بهم زدن
knock together U بهم چسباندن
knock up U از کار انداختن
knock up U بپایان رساندن
knock about <idiom> بدون برنامه ریزی سفر کردن
knock it off <idiom> U دست کشیدن
knock up U ابستن کردن ناراحت کردن
knock out U شکست دادن
knock on U بلند شدن توپ از زمین ازضربه دست بازیگر
knock-on U بلند شدن توپ از زمین ازضربه دست بازیگر
knock U ضربه زدن
knock U عیبجویی
knock U صدای تغ تغ
knock U مشت ضربت
knock U بهم خوردن
knock U بد گویی کردن از
knock U درزدن
knock U زدن
knock U کوبیدن
knock off U دست از کارکشیدن از کار انداختن
knock off U از پاانداختن
I usually knock off at 6. U غالبا" ساعت 6 دست از کار می کشم
knock off U ختم کردن کار
knock off U کشتن
knock off U مردن
knock out U با مشت یا بوکس ازپادراوردن
knock out U ناکار کردن
knock-up U سردستی اماده کردن
knock-up U بهم زدن
to knock out U پس ازبسته شدن دردانشکده یادانشگاه درزدن وبیرون رفتن
knock up U تحریک کردن
to knock off U دست ازکارکشیدن
knock against U خوردن به
knock up U برخورد کردن
to knock down U پرچ کردن
to knock down U زمین زدن بامشت بزمین انداختن ازپادراوردن
to knock down U بزمین زدن
knock against U زدن به
to knock about U سرگردان بودن زندگی منظم نداشتن
knock about U نامرتب زندگی کردن
knock about U سرو صدا ایجاد کردن
to knock up U مانده شدن
to knock up U فرسوده شدن ازپادرامدن
to knock up U خسته شدن
to knock under U تن دردادن اقراربزمین خوردگی کردن ازپادرامدن
to knock under U تسلیم شدن
to knock together U سرهم بندی کردن
knock about U پرسه زدن
to knock about پرسه زدن در به در بودن
to knock about U ول گشتن
knock down U زدن با تانک یا توپ هواپیما از کار انداختن
To knock someone down. U کسی رازمین زدن ( درکشتی وغیره )
knock in U فرو کردن
knock out <idiom> U غش کردن
knock-up U از کار انداختن
knock-up U تحریک کردن
knock out U خالی کردن
knock-up U برخورد کردن
knock off <idiom> U به قتل رساندن کسی
knock down U گیج کردن
knock down U مجزا کردن
knock down U مجزا
knock-up U ابستن کردن ناراحت کردن
knock-up U بپایان رساندن
knock down U باضربت بزمین کوبیدن
back to back credit U اعتبار اتکایی
back to back housing U خانه ی پشت به پشت
to knock somebody's socks off <idiom> <verb> U کسی را کاملا غافلگیر کردن
knock-ups U از کار انداختن
knock-ups U تحریک کردن
knock-ups U ابستن کردن ناراحت کردن
knock kneed U دارای حرکت کج ومعوج
knock about clothes U لباس کار
knock at the door U در زدن
knock at the door U در کوفتن
knock knee U کجی زانو به درون دراثرمرض یا نرسیدن موادغذایی
knock kneed U دارای زانوی کج
knock kneed U شل
knock kneed U فالج
to knock somebody's socks off <idiom> <verb> U کسی را شگفتگیر کردن
anti knock U ماده ایکه به سوخت اضافه شده و احتمال انفجار واحتراق نامنظم ان را کاهش میدهد
knock knees U زانوی کج زانوی پیچ خورده
knock knees U زانوهایی که هنگام راه رفتن بهم میخورند
knock kneed U خشن
knock about clothes U جامه کار
knock-ups U برخورد کردن
knock-ups U بهم زدن
knock on wood <idiom> U بزنم به تخته
Knock off your fighting right now! U همین الآن از توی سر همدیگر زدن دست بکشید !
at a knock-down price U به قیمت مفت
knock-ups U بپایان رساندن
to knock a person off his p U کسیرابرزمین زدن یانابودکردن
to knock head U چیزی که عبارت ازگذاشتن پیشانی بر روی زمین
to knock head U پیشانی برخاک نهادن
to knock the bottom out of U باطل کردن
to knock the bottom out of U خنثی کردن
to knock the bottom out of U بی اثرکردن
to knock the bottom out of U رد کردن
to knock something open U با ضربه چیزی را باز کردن
knock oneself out <idiom> U باعث تلاش فراوان
knock one's block off <idiom> U خیلی سخت به کسی صدمه زدن
knock off one's feet <idiom> U متعجب کسی (دست کسی رادرحنا گذاشتن)
knock-ups U سردستی اماده کردن
knock on the head U نقش بر اب کردن
knock on the head U خنثی کردن
knock on the head U باطل کردن
to knock head U سجود
knock one on the head U مشت بر کله کسی زدن
knock out tournament U تورنمنت حذفی شطرنج
knock rating U میزان بهسوزی
knock reducer U ضد کوبش
defeat by knock out U شکست با ناک اوت
there is a knock at the door U درمیزنند
there is a knock at the door U صدای در
there is a knock at the door U می اید
To knock (beat) someone on the head . U تو سر کسی زدن
knock the living daylights out of someone <idiom> U باعث غش کردن کسی شدن
anti knock property U خاصیت ضدضربه
anti knock property U درجه اکتان
knock one's head against the wall <idiom> U کاربی نتیجه
to knock a person's head off U به اسانی ازپیش کسی افتادن یاکسیراشکست دادن
to get back U دوباره بدست اوردن
off one's back <idiom> U توقف آزار رساندن
to get back U بازیافتن
on one's back <idiom> U پافشاری درخواستن چیزی
To be taken a back. U جاخوردن ( یکه خوردن )
To back down . U کوتاه آمدن
behind his back U پشت سراو
to come back U پس امدن
to come back U برگشتن
to keep back U دفع کردن پنهان کردن
to back up U یاری یاکمک کردن
to back out of U دبه کردن
to back out of U جرزدن
up and back U بازیگران عقب و جلو در بازی تنیس دوبل
take back <idiom> U ناگهانی بدست آوردن
(a) while back <idiom> U هفتها یا ماهای گذشته
to look back U از پیشرفت خودداری کردن
to look back U سرد شدن
come back U دوباره مد شدن
back up U دور زدن [با اتومبیل]
to keep back U مانع شدن
to keep back U جلوگیری کردن از
to keep back U بازداشتن
to go back U برگشتن
to get one's own back U تلافی برسر کسی دراوردن باکسی برابر شدن
to back up U با داستانی از اولش درگذشته دور آغاز کردن
You have to go back to ... شما باید به طرف ... برگردید.
at the back U در پشت
to get back one's own U انتقام خودراگرفتن
the back of beyond U دورترین گوشه جهان
with one's back to the w U درتنگناعاجزشده تک مانده درجنگ
right back U بک راست
on ones back U بستری
look back U سر خوردن
look back U سرد شدن
get back U دوباره بدست اوردن
keep back U نزدیک نشوید
go back U برگشتن
Welcome back. U رسیدن بخیر
Back and forth. U پس وپیش ( جلو وعقب )
I'll take back what i said. U حرفم را پس می گیرم
keep back U دفع کردن
keep back U مانع شدن
back out <idiom> U زیر قول زدن
(do something) behind someone's back <idiom> U بدون اطلاع کسی
come back <idiom> U برگشتن به جایی که حالاهستی
out back U مایع روان شده
out back U چسب مایع
come back U بازگشتن
come back U برگشتن
come back U بازگشت بازیگر
go back on <idiom> U به عقب برگشتن
get off one's back <idiom> U به حال خودرها کردن
get back at <idiom> U صدمه زدن شخص ،برگشتن به چیزی
get back <idiom> U برگشتن
from way back <idiom> U مدت خیلی درازی
on the way back U در برگشتن
come back <idiom> U دوباره معروف شدن
come back <idiom> U به فکر شخص برگشتن
keep back U جلونیایید
back nine U نیمه دوم پیست 81 قسمت
back U پاداش
back U جبران ازعقب
back U پشت سر
back U بدهی پس افتاده
to back U روی چیزی شرط بستن
back U پشتی کردن پشت انداختن
back U بعقب رفتن بعقب بردن
back U برپشت چیزی قرارگرفتن
back U سوارشدن
back U پشت چیزی نوشتن
back U فهرنویسی کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com