English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to fondle to the heart U دراغوش فشردن
to fondle to the heart U گرامی داشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
fondle U ناز ونیاز کردن
fondle U نوازش کردن
To caress ( fondle ) someone . U کسی را ناز ونوازش کردن
To know something by heart. U چیزی را حفظ بودن
with the whole heart U قلبا باتمام دل صمیمانه باخاطرجمع
at heart <idiom> U اصولا،درکل
from the heart <idiom> U از ته دل
get to the heart of <idiom> U مهمترین نکته را گرفتن
heart goes out to someone <idiom> U ابراز احساسات کردن
out of heart U بی قوت
heart-to-heart <idiom> U درستکار،راست ولی ریا
know by heart <idiom> U از بر کردن ،حفظ کردن
take heart <idiom> U تشویق شدن
take something to heart <idiom> U به صورت جدی تصمیم گیری کردن
from ones heart U قلبا
from ones heart U ازته دل
by heart U ازحفظ
to take to heart U متاثرشدن از
to take to heart U بدل گرفتن
one's heart'st d. U کام
one's heart'st d. U ارزو
one's heart'st d. U دلخواه
out of heart U بد
to be out of heart U سرخلق نبودن
to have by heart U ازبردانستن
to have by heart U ازحفظ داشتن درسینه داشتن
in ones heart U پیش خود
in ones heart U دردل خود
to know by heart U ازبردانستن
to know by heart U ازحفظ داشتن
heart whole U صمیمانه
heart whole U بی عشق خالصانه
heart whole U فارغ از عشق
one's heart'st d. U مراد
by heart U ازبر
heart to heart U رفیق
heart U تشجیع کردن
heart U لب کلام
heart U جوهر
take heart U دلگرم شدن
heart U دل دادن
heart-to-heart U بطورخودمانی وصمیمانه
heart U جرات دادن
heart-to-heart U دوست
heart-to-heart U رفیق
heart U بدل گرفتن
heart-to-heart U صمیمی
heart to heart U بطورخودمانی وصمیمانه
heart U مغزی طناب
heart to heart U صمیمی
heart U مغز درخت عاطفه
heart U دل و جرات
heart U قلب
heart U سینه
heart U اغوش
heart U مرکز
heart to heart U دوست
after ones own heart U موافق دلخواه
My heart goes out to you. <idiom> U دلم برایت می سوزد. [اصطلاح روزمره ]
heart U رشادت
My heart goes out to you. <idiom> U با تو همدردی می کنم. [اصطلاح روزمره ]
sick at heart U روحاکسل است
with a heavy heart U با دلی غمگین
to pluck up heart U دل پیداکردن
to pluck up heart U جرات گرفتن
to pluck up one's heart U دل پیدا کردن
to pluck up one's heart U جرات گرفتن
the heart of the problem U اصل مساله
heart-rending <adj.> U دل خون کننده
to have a thing at heart U بچیزی زیاد دلبستگی داشتن
the heart beats U تپش
to lrarnt by heart U از حفظ کردن
to lrarnt by heart U از بر کردن
to lose heart U مایوس شدن
pudding heart U ادم ترسو
heart of gold <idiom> U شخصیت بخشنده داشتن
pudding heart U نامرد
the heart beats U زدن قلب
to cry ones heart out U ناله جانسوزکشیدن
heart attack U حملهی قلبی
heart attacks U حملهی قلبی
eat one's heart out U غصه چیزی را خوردن
heavy heart <idiom> U احساس ناراحتی
take fresh heart U دلگرم شدن
lose heart <idiom> U سست ودلسرد شدن
open one's heart <idiom> U از ته قلب حرف زدن
set one's heart on <idiom> U شدیدا خواستن
That which cometh from the heart will go to the he. <proverb> U سخن کز دل برآید لاجرم بر دل نشیند.
Cross your heart! <idiom> U راستگو باش ! [صادقانه بگو!]
learn by heart U حفظ کردن
learn by heart U ییاد سپردن
learn by heart U بخاطر سپردن
learn by heart U یاد سپردن
heart stands still <idiom> U خیلیوحشت زده بودن
heart of stone <idiom> U شخصیت با یک سرنوشت وخوی بی رحم
heart is in the right place <idiom> U قلب مهربان داشتن
heart-warming U دلگرم کننده
heart-warming U امیدبخش
heart-warming U مهربان
From the bottom of my heart. U از ته دلم
To take offence at something . To take something to heart . U حرفی را بدل گرلتن
My heart sank. U دلم هری ریخت پایین
She has a warm heart. U قلب گرم ومهربانی دارد
To have ones heart in the right place . U آدم خوش قلبی بودن
She had a heart attack . U قلبش گرفت ( حمله قلبی )
At heart . Inwardly . U قلبا" ( با طنا " )
In the very heart of london . U درقلب لندن
change of heart <idiom> U تغیر عقیده دادن
eat one's heart out <idiom> U دل کسی را سوزاندن
from the bottom of one's heart <idiom> U از اعماق وجود
have one's heart set on something <idiom> U چیزی را خیلی زیاد خواستن
learn by heart U از بر کردن
heart of oak U ادم دلیر
heart felt U صمیمانه
blessed are the p of heart U خوشابحال پاک دلان
heart felt U قلبی
heart disease U مرض قلبی
heart shaped U قلبی شکل
heart clover U گل خنو
faint heart U ادم بزدل
fat heart U دل فربه
heart felt U خالصانه
heart free U ازاد ازقید عشق
athlete heart U قلب ورزشکار
heart-to-hearts U صمیمی
heart-to-hearts U رفیق
heart-to-hearts U بطورخودمانی وصمیمانه
purple heart U نشان نظامی مخصوص مجروحین جنگ
heart free U مبرا از عشق
purple heart U نشان شجاعت قلب ارغوانی
an inflexible heart U دل سخت
an inflexible heart U سخت دلی
from the bottom of the heart U ازته دل
heart burninig U جان گذاز
heart and soul U باهمه تو
heart and soul U بادل وجان
heart and hand U باحرارت
heart and hand U باشوق وذوق
heart ache U سینه سوزی
heart ache U غصه اندوه
heart ache U غم
heart ache درد قلب
heart beat U ضربان قلب
heart rate U ضربان قلب
heart break U اندوه بسیار
heart-to-hearts U دوست
heart burninig U سینه سوز
heart broken U محنت زده
heart broken U دل شکسته
heart breaking U از پا دراورنده
heart breaking U اندوه اور
heart breaker U زلف روی شقیقه
heart break U غم زیاد
grating to the heart U دلخراش
heart rending U غم انگیز دلگیر
in the recesses of the heart U در گوشههای دل
his heart went pit U دلش می تپید
his heart to grief U دل بکف غصه نباید سپرد
heart clover U مریم نخودی
his heart sank U دل مرده شد
heart wood U مغز
heart wood U میان چوب
heart strings U عمیق ترین احساسات دل رشته هایاریسمانهای دل
in the recesses of the heart U در درون دل
it stung me to the heart U دلم را بدرداورد
my heart bleeds for him U دلم برایش می سوزد
lion heart U مواد فلزی که درنتیجه قال کردن معدن بدست می ایدوتااندازهای ناپاک است
light heart U امیدواری
left heart U نیمه چپ قلب
left heart U قلب چپ
lay to heart U به دل گرفتن
jute heart U مغزی کنفی
it stung me to the heart U جگرم راسوراخ کرد
heart sore U دل ریش
heart sore U افسرده
heart rending U جانسوز
heart stricken U دلشکسته
heart rending U دل ازار
heart quake U تکان دل
light heart U دل امیدوار
heart failure U سکته قلبی
heart failure U نارسایی قلب
heart of oak U مغزبلوط
heart rending U جانگداز
heart sease U بنفشه فرنگی
heart sease U اسایش قلب اسودگی خاطر
heart sick U افسرده
heart sick U دلتنگ
heart sick U دلسوخته
One should not set ones heart on what is not lasting. <proverb> U هر چه نپاید دلبستگى را نشاید .
To see her [The sight of her] gives me a pang in my heart. U وقتی که او [زن] را میبینم مانند اینکه نیش به قلبم می زنند.
fast heart beat U تاکی کاردی [پزشکی]
black heart malleable U چدن چکش خوار با هسته سیاه
fast heart beat U تندتپشی [پزشکی]
To have a heart of stone . To be callous. U سنگدل بودن
He is a man with a kind heart. U قلب مهربان ورئوفی دارد
Pity melted my heart . U دلم کباب شد
To break someones heart. U دل کسی راشکستن
white heart cherry U گیلاس درشت گیلاس پیوندی
To have a heavy heart. To be distressed. U دلتنگ بودن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com