English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to bring traffic to a standstill U ترافیک را متوقف کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
standstill U ثابت
standstill U تعطیل
standstill U وقفه
standstill U ایست
standstill U بدون حرکت
standstill U در کنار یکدیگر رکاب زدن و درانتظار اشتباه حریف بودن برای گریز
to taxi to a standstill U حرکت آخر تا به ایست رسیدن [هواپیما]
bring out U خارج کردن
to bring forth U زاییدن
to bring down U پست کردن
to bring down U پایین اوردن
to bring about U فراهم کردن
to bring forth U موجب شدن
to bring out U منتشرکردن
to bring out U بیرون اوردن
to bring forth U مطرح کردن
to bring off U نیک انجام ساختن
to bring in U ابداع کردن
to bring in U تازه اوردن
to bring off U رهانیدن
bring into being U صورت گرفتن
bring on U جلورفتن
bring on U وادار به عمل کردن
bring on U بظهور رساندن
bring out U از اختفا بیرون اوردن
bring out U زاییدن
bring to U بهوش اوردن
bring to U بحال اوردن
bring up U پرورش دادن
bring up U رشد دادن
bring up U صعود با حمایت از بالا
bring into being U عملی کردن
bring into being U واقعیت دادن
bring into being U به انجام رساندن
bring into being U انجام دادن
bring into being U اجرا کردن
bring on U ادامه دادن
to bring through U خوب انجام دادن
to bring through U بهبودی دادن
to bring down somebody [something] U کسی [چیزی] را شکست دادن
bring up U مطرح کردن
to bring up U مطرح کردن
to bring up U نام بردن
to bring up U ذکر کردن
Could you bring me ... ? ممکن است ... برایم بیاورید؟
bring up <idiom> U بزرگ کردن
bring up <idiom> U معرفی چیزی برای بحث (مذاکره)آوردن
bring something on <idiom> U دلیل افزایش سریع
Please bring me the bI'll. U صورتحساب رابیاورید
to bring down somebody [something] U کسی [چیزی] را مغلوب ساختن
to bring something U آوردن چیزی
to bring up U تقدیم یا مطرح کردن
to bring up U اشاره کردن
to bring up U تربیت کردن
to bring up U پروردن
to bring up U بالا اوردن
to bring something U بدست آوردن چیزی
to bring something U گرفتن چیزی
to bring something U گیر آوردن چیزی
to bring something U فراهم کردن چیزی
I'll bring it right away . U همین الان می آورم
bring off U به نتیجه موفقیت امیزی رسیدن
bring off U از تهمت تبرئه شدن
bring into being U واقعی کردن
bring down U به زمین انداختن حریف انداختن شکار
bring forth U ثمر اوردن
bring forth U بارور شدن
bring about U سبب وقوع امری شدن
bring in U وارد کردن
bring U اوردن
bring U رساندن به
bring off U بیرون بردن
bring in U امتیاز بدست اوردن در پایگاه
bring in U سود بردن
bring in U اوردن
bring U موجب شدن
bring U اقامه کردن
traffic U تجارت هدایت شده
traffic U انتقال دریانوردی
traffic U نقل
traffic U گذشتن
traffic U حرکت سیر
traffic U مبادله کالا
traffic U نرخ پیام هایی که وارد صف می شوند در برابر آنهایی خارج می شوند در یک زمان مشخص
traffic U تجارت
traffic U تجمع مدافعان
traffic U امد و شد حمل و نقل
traffic U اصط لاحی که تمام پیام ها و سیگنالهای پردازش شده سیستم را در ارتباطی شامل شود
traffic U تعداد پیام ها و داده ارسالی روی شبکه یا سیستم در یک دوره زمانی
traffic U داده پیام دریافتی
through traffic U عبور یکسره
through traffic U شد امد ترانزیتی
through traffic U امد و رفت ترانزیتی
through traffic U ترافیک ترانزیتی
traffic U مط العه زمان , نوع و کیفیت پیام ها و سیگنالهای پردازش شده در یک سیستم
traffic U تجارت غیرقانونی
traffic U رفت و امد وسایل نقلیه
traffic U کالا
one-way traffic U عبوریکطرفه
traffic U عبو ومرور وسائط نقلیه
traffic U امد و رفت
traffic U امد وشدکردن
two-way traffic U محلعبوردوطرفه
traffic U داد وستدارتباط کسب
traffic U امد وشد رفت وامد
traffic U تردد کردن
traffic U شد وامد
traffic U مخابره
traffic U امد و شد
traffic U ترافیک
traffic U رفت و امد
traffic U عبور و مرور
to bring to book U بازخواست کردن از
to bring to effect U انجام دادن
to bring to book U حساب پس گرفتن
to bring to effect U اجراکردن
to bring to mind U بیادانداختن
to bring to nought U هیچ کردن
to bring to ruin U خانه خراب کردن
to bring to ruin U فناکردن بزمین زدن
to bring to pass U بوقوع رساندن
to bring to nought U خراب کردن
to bring to bay U عاجزکردن
to bring to bay U به تنگنارساندن
to bring tl light U روشن کردن
She promised to bring it but never did . U همان آوردنی که بیاورد !
to bring to a stop U موقوف کردن
to bring to a stop U بس کردن جلو
to bring to a termination U بپایان رساندن
to bring tl light U معلوم کردن
to bring to an end U به پایان رساندن
to bring to an end U خاتمه دادن
to bring to an issve U انجام دادن
to bring to an issve U به نتیجه رساندن
to bring to a stop U را گرفتن
to bring to the proof U ازمودن
to bring to the hammer U هراج کردن بهراج فروختن
to bring to the proof U محک زدن
Bring your friend along. U دوستت را همراه بیاور
To bring about a reconciliation. U آشتی دادن ( برقرار کردن )
bring up the rear <idiom> U آخرهمه قرارگرفتن
bring to mind <idiom> U چیزی را به یادآوردن
to bring somebody into line U زور کردن کسی که خودش را [به دیگران] وفق بدهد یا هم معیار بشود
bring inbeing U به انجام رساندن
to bring shame upon somebody U کسی را ننگین کردن
to bring shame upon somebody U به کسی خجالت دادن
to bring somebody before the court [s] U کسی را دادگاه بردن
bring someone into line <idiom> U متقاعدکردن کسی درتوافق باخود
to bring to the proof U به تجربه رساندن
to bring to the proof U ازمایش کردن
to bring to the proof U امتحان کردن
To bring someone to his senses U کسی راسر عیل آوردن
to bring somebody before the judge U کسی را در حضور قاضی آوردن
bring the house down <idiom> U باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
to bring up the rear U از عقب امدن
To bring someone to account. کسی را پای حساب کشیدن [حساب پس گرفتن]
To bring into existence . U بوجود آوردن
to bring shame upon somebody U کسی را شرمنده کردن
bring forward U ارائه دادن
bring inbeing U انجام دادن
bring inbeing U اجرا کردن
bring a charge against someone U به کسی تهمت زدن
to bring to life U زنده کردن
to bring a bout U فراهم کردن
to bring a return U درامد دادن
to bring any one to his knees U کسیرارافرمان خوداوردن کسیرامعلم کردن
to bring any one to his knees U کسیرابلابه انداختن
to bring back U بازاوردن
to bring back U برگرداندن
to bring somebody back U کسی را فراخواندن
bring an action against someone U علیه کسی اقامه دعوی کردن
bring inbeing U صورت گرفتن
bring round U بهوش اوردن
to bring round U بهوش اوردن
bring forward U نظرکردن به
bring forward U تولید کردن
bring to book U بازخواست کردن از
bring to pass U به وقوع رساندن
bring forward U معرفی کردن
bring inbeing U واقعی کردن
bring inbeing U عملی کردن
bring back U پس اوردن
bring inbeing U واقعیت دادن
bring back U برگرداندن
to bring existence U بوجوداوردن
to bring into focus U بکانون یامرکزاوردن
to bring into focus U درکانون متمرکزکردن
to bring into contact U پیوستن
to bring into contact U تماس دادن
to bring in to line U کردن
to bring in to line U وفق دادن موافق
to bring in to line U در صف اوردن
to bring to the [a] boil U به جوش آوردن
to bring home U ثابت کردن
to bring home U حالی کردن
to bring into play U دایرکردن
to bring odium on U مورد نفرت قرار دادن
to bring existence U هستی دادن
to bring forward U بصفحه دیگربردن
to bring out in relief U برجسته یا روشن کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com