English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to bring a return U درامد دادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
return [on something] U سود
return [on something] U محصول
return [on something] U فایده
in return U درعوض [کاری]
non return to zero U سیستم ارسال سیگنال که ولتاژ مثبت نشان دهنده یک عدد دودویی و ولتاژ منفی عدد دیگر باشد. نمایش عدد دودویی که سیگنال در آن وقتی وضعیت داده تغییر میکند تغییر کند و پس از هر بیت داده به ولتاژ صفر برنگردد
to return a v to any one U کسی رابازدیدکردن ببازدیدکسی رفتن
return U کلید Return
return U نشانههای انتهای خط
return U کلیدی درصفحه کلید برای نشان دادن اینکه تمام داده مورد نظر وارد شده اند
return U دستوری که باعث میشود اجرای برنامه ازبرنامه اصلی به زیر تابع برگردد
return [on something] U درآمد
return [on something] U نرخ بازده
in return for U درعوض
in return for U عوض
in return for U بجای
non return to zero U بدون بازگشت به صفر
in return U به جای [کاری]
in return U در تلافی [کاری]
return to zero U با بازگشت به صفر
return to zero U بازگشت به صفر
return [on something] U نرخ بازدهی
return U کدیا کلید مشخص کننده انتهای خط ورودی وحرکت نشانه گربه شروع خط بعد
return U آدرس مراجعه شده پس از اتمام تابع فراخوانی
return U اعاده
return U رجعت
return U مراجعت کردن
return U اعاده بازگشت
return U گزارش رسمی مامورشهربانی یا سایر مامورین رسمی در جواب نامهای که دادگاه به ایشان نوشته کیفیت پیگرد را در پرونده بخصوصی سوال میکند
return U عودت دادن
return U عودت
return U مراجعت کردن عکس العمل
return U گزارش رسمی
return U عایدی
return U گزارش نهایی هیات تحقیق
return U گزارش دادن
return U بازده
return U مراجعت
return U عملکرد کارکرد
return U پس فرستادن عودت
return U برگشت
return U درامد
return U مراجعت برگرداندن
return U برگشتن
return U بازگشت
return a negative U پاسخ منفی دادن
return pipe U لوله برگشت
return account U حساب بازگشت
return account U صورتحسابی که به برات رجوعی ضمیمه میشود
return address U نشانی بازگشت
return cargo U محموله برگشت
return circuit U مدار برگشتی
return code U رمزبازگشت
return wire U سیم برگشت
return current U جریان برگشت
return perion U دوره تناوب
non return valve U شیر یکطرفه
non return valve U شیر یک سویه
please return the book U خواهشمندم کتاب را برگردانید
point of no return U نقطه حداکثر شعاع عمل هواپیما اخرین حد شعاع عمل هواپیما
rate of return U نرخ بازدهی
rate of return U نرخ بازده
ration return U اسناد هزینه جیره
ration return U اسنادجیره
radar return U انعکاس امواج در روی صفحه رادار علایم صفحه رادار
return conductor U سیم برگشت
return flow U جریان برگشت
sale or return U فروش یااعاده
sea return U امواج بازگشتی از دریا به صفحه رادار
to return a visit U بازدید کردن
short return U برگشت کوتاه
soft return U فرمان ترکیبی رد کردن خط ورفتن به خط بعدی
terrain return U اکوی زمینی
terrain return U انعکاس تشعشع امواج زمینی روی صفحه رادار
till his return U تا موقع برگشتن او
return ticket U بلیط رفت و برگشت
return flight U پرواز برگشت
return match U بازیبرگشت
return spring U فنرارتجاعی
return air U بازگشتهوا
track return U مدار برگشت
sale or return U فروش یا عودت
return lines U خطهای بازگشتی
return key U کلید Return
return key کلید بازگشت
return line U خط برگشت
return of a guarantee U عودت ضمانتنامه
return of guarantee U عودت ضمانتنامه
return of capital U بازده سرمایه
return on capital U بازدهی سرمایه
day return U بلیط رفتو برگشت
return pistol U طپانچه ها به جای خود طپانچه را بگذارید
return to base U بازگشت هواپیما به پایگاه به طور سالم هواپیمای بازگشتی
return to scale U بازده نسبت به مقیاس
return to zero signal U علامت مراجعه ضبط که به عنوان سطح نوار مغناطیسی نشده به کارمی رود.
return interval U دوره بازگشت
to return a greeting U جواب سلام دادن
ball return U بازگشت گوی بولینگ
fair return U بازده عادلانه
enter/return U کلید Return یا Enter
diminishing return U بازده نزولی
decreasing return U بازده نزولی
constant return U بازده ثابت
carriage return U تعویض سطر Return/Enter
carriage return U سیگنال یا کلیدی که به شروع خط بعد کاغذ یا صفحه نمایش می رود
carriage return U سر سطر رفتن
carriage return U بازگشت نورد
carraiage return U سر سطر رفتن
by return of post U با نخستین پست
grid return U سیم برگشت شبکه
fair return U بازده منصفانه
grid return U سیم برگشت
average return U بازده متوسط
ground return U بازتاب زمینی
return ticket U بلیط دوسره
return tickets U بلیط دوسره
return perion U زمان برگشت
i will return his kindness U مهربانی او را تلافی خواهم کرد
ground return U انعکاسات سطح زمین روی صفحه رادار امواج انعکاسی زمین
automatic return U سیستم عودت خودکار وسایل
ground return U برگشت زمینی
soft carriage return U خط فاصله خالی
under arm low return U ضربه کوتاه پایین دست
to get a good return on an investment U بازده سودمندی در سرمایه گذاریی بدست آوردن
average net return U بازده خالص متوسط
hurdle rate of return U نرخ بازده لازم
hurdle rate of return U کمترین نرخ بازده
The return on the bonds amounts to ... U مبلغ بازده اوراق بهادار برابراست با ...
branch return pipe U لولهبرگشتشاخهای
coin return bucket U محلبرگشتپول
main return pipe U لولهبرگشتاصلی
stay there till i return U انجا بمانیدتامن برگردم
To return . To give back. U پس دادن
He didnt return (acknowledge) my greetings. U جواب سلام مرا نداد
social rate of return U نرخ بازده اجتماعی
double-return stair U پله های دوتایی
ground return circuit U مدار تک سیم
constant return to scale U بازده ثابت نسبت به مقیاس
increasing marginal return U بازده نهائی فزاینده
rate of return over cost U نرخ بازدهی بر هزینه سرمایه
marginal return of capital U بازده نهائی سرمایه
marginal return of investment U بازدهی نهائی سرمایه گذاری
net rate of return U نرخ بازده خالص
law of diminishing return U قانون بازده نزولی
gross rate of return U نرخ بازده ناخالص
internal rate of return U نرخ بازده داخلی
normal rate of return U نرخ بازده متعارف
private rate of return U نرخ بازده خصوصی
law of increasing return U قانون بازده صعودی
to return to the fold [family] U به خانواده خود برگشتن
law of increasing return U قانون بازده فزاینده
bring into being U واقعیت دادن
to bring out U منتشرکردن
bring up <idiom> U بزرگ کردن
bring up <idiom> U معرفی چیزی برای بحث (مذاکره)آوردن
bring something on <idiom> U دلیل افزایش سریع
I'll bring it right away . U همین الان می آورم
Please bring me the bI'll. U صورتحساب رابیاورید
to bring through U خوب انجام دادن
to bring through U بهبودی دادن
to bring up U تربیت کردن
to bring up U پروردن
bring into being U به انجام رساندن
bring into being U صورت گرفتن
to bring up U بالا اوردن
bring into being U واقعی کردن
bring into being U عملی کردن
to bring up U تقدیم یا مطرح کردن
Could you bring me ... ? ممکن است ... برایم بیاورید؟
to bring up U ذکر کردن
to bring down somebody [something] U کسی [چیزی] را شکست دادن
to bring something U آوردن چیزی
to bring something U فراهم کردن چیزی
to bring something U گیر آوردن چیزی
to bring something U گرفتن چیزی
bring into being U اجرا کردن
to bring up U اشاره کردن
to bring up U نام بردن
to bring up U مطرح کردن
bring up U مطرح کردن
to bring down somebody [something] U کسی [چیزی] را مغلوب ساختن
bring into being U انجام دادن
to bring something U بدست آوردن چیزی
bring U اوردن
bring out U خارج کردن
bring out U از اختفا بیرون اوردن
bring out U زاییدن
bring to U بهوش اوردن
bring to U بحال اوردن
bring up U رشد دادن
bring up U صعود با حمایت از بالا
to bring about U فراهم کردن
to bring down U پایین اوردن
to bring down U پست کردن
bring U اقامه کردن
to bring forth U زاییدن
to bring forth U موجب شدن
to bring forth U مطرح کردن
bring up U پرورش دادن
bring on U بظهور رساندن
bring on U وادار به عمل کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com