Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
the wrong side outward
U
پشت رو
the wrong side outward
U
وارونه
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
i am on the wrong side of 0
U
من بیش از 05 سال دارم
get out of bed on the wrong side
<idiom>
U
ازدنده چپ بیدار شدن
wrong side of a cloth
U
پشت پارچه
the wrong side of a blanket
U
پشت پتو
get up on the wrong side of the bed
<idiom>
U
از دنده چپ بلند شدن
wrong side of the tracks
<idiom>
U
قسمت فقیرنشین شهر
outward-looking
U
دوستارمردم معاشرتی
outward
U
بیرونی
outward
U
بطرف خارج بیرونی
outward
U
فاهری
outward
U
خارجی
outward things
U
جهان برونی یا فاهر
outward show
U
صورت فاهر
outward show
U
نمایش فاهر
outward things
U
محیط
outward application
U
استعمال برونی یا خارجی
outward looking policy
U
سیاست برون نگر
the outward man
U
ادم جسمانی جسم
the outward man
U
جامه یا تن ادمی
the outward state
U
فاهر
outward bound
U
بیرون رو
outward bound
U
عازم بیرون روانه بیرون
outward opening
U
دهانه خارجی
in outward show
U
بصورت فاهر
the outward man
U
انسان فاهر
outward show
U
نمایش بیرون
The convict cannot distinguish between right and wrong
[distinguish right from wrong]
.
U
این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص
[تشخیص درست را از نادرست]
بدهد.
side by side columns
U
ستونهای پهلو به پهلو
To take someones side . To side with someone.
U
از کسی طرفداری کردن
to do something wrong
U
شیطنت کردن در چیزی
[شوخی]
Something is wrong.
U
عیبی درکار
[این موضوع]
است.
to do something wrong
U
در چیزی دو به هم زدن
There is nothing wrong with you . You are all right .
U
هیچیت نیست
am i right or wrong
U
ایامن درست میگویم یانه ایاحق بامن است یانه
to go wrong
U
بد از آب در آمدن
[داستانی]
she went wrong
U
گمراه شد پالانش کج شد
what is wrong with that?
U
مگراین چه عیبی دارد
to go wrong
U
موفق نشدن
go wrong
U
خراب شدن
You're on the wrong way.
راه را اشتباهی آمدید.
There is something wrong with the ...
... خراب است.
There is something wrong with the ...
... عیب دارد.
to wrong
U
بیعدالتی کردن
i took the wrong way
U
راه خطا رفتم
go wrong
U
بد کار کردن
You're on the wrong way.
جاده را اشتباهی آمدید.
to go wrong
U
خراب شدن
[موقعیتی]
What's wrong?
U
چه خبر است؟
What's wrong?
U
موضوع چه است؟
in the wrong
<idiom>
U
اشتباه ،درستی حقیقت
to believe wrong
U
اشتباه گمان کردن
to wrong
U
غیر منصفانه رفتار کردن
she went wrong
U
راه خطارفت
to be in the wrong
U
حق نداشتن زورگفتن
What's wrong?
U
چی نگرانت می کند؟
What's wrong?
U
چی ناراحتت می کند؟
What's wrong?
U
چه باکت است؟
What's wrong with it?
U
از چه چیز این خوشت نمی آید؟
There is nothing wrong with it.
U
این هیچ ایرادی ندارد.
What has he done wrong?
U
[مگر]
او
[مرد]
چه خطایی
[جرمی]
کرده است؟
to be in the wrong
U
مقصربودن
to go wrong
U
بدکارکردن
to go wrong
U
خراب شدن
to know right from wrong
U
خوب را ازبد
to know right from wrong
U
تشخیص دادن
wrong
U
پیام غلط است
wrong
U
خطا
wrong
U
اشتباه
wrong
U
تقصیر و جرم غلط
wrong
U
پیام صحیح نیست
that is wrong
U
درست نیست
wrong
U
ناحق
wrong
U
مخالف اخلاق یا قانون
wrong un
U
پرتاب توپ پیچ دار کریکت
that is wrong
U
غلط است
wrong
U
ناصحیح
to be in the wrong
U
دراشتباه بودن
something is wrong with you
U
یک چیزی تان هست
wrong
U
غیر منصفانه رفتار کردن
something is wrong with you
U
یک کسالتی دارید
wrong
U
بی احترامی کردن به
wrong
U
سهو
to suffer wrong
U
مظلوم واقع شدن
to suffer wrong
U
بیعدالتی دیدن
wrong answers
U
پاسخهای نادرست
to put one in the wrong
U
اشتباه
to take the wrong turn
U
اشتباهی
[با ماشین]
پیچیدن
he did me a great wrong
U
بیعدالتی بزرگی نسبت به من کرد
to put one in the wrong
U
کسیرا ثابت کردن
wrong information
U
اطلاعات نادرست
you guessed wrong
U
غلط حدس زدید
wrong-foot
باعث بر هم خوردن تعادل حریف در یک بازی ورزشی شدن.
rub some one the wrong way
U
کسی را عصبانی کردن
The wrong answer.
U
جواب غلط
rub someone the wrong way
<idiom>
U
خشمگین کردن با چیزی که شخص میگوید یا انجام می دهد
get off on the wrong foot
<idiom>
U
بد شروع کردن
According to his own lights , he was doing nothing wrong at all.
U
آن طور که عقلش قد می داد اعمالش صحیح بنظرش می آمد
It was wrong of you to take the bicycle .
U
کار غلطی کردی که دوچرخه را برداشتی
We got into the wrong bus .
U
سوار اتوبوس غلطی ( اشتباهی ) شدیم
What is wrong ? what is the snag ?
U
عیب کار کجاست ؟
to make r. for a wrong
U
بی عدالتی یا خطایی را جبران کردن
wrong-headed
U
کجرو
you guessed wrong
U
درست حدس نزدید
you guessed wrong
U
حدس شما خطا رفت
wrong-headed
U
کلهشق
queen can do no wrong
U
ملکه نمیتواند خطا کند
queen can do no wrong
U
بیان اصل عدم مسئوولیت ملکه یاپادشاه است در سیستم مشروطه
wrong-headed
U
سرسخت
wrong-headed
U
لجباز
wrong-headed
U
مصر
It is wrong to steal .
U
دزدیدن (دزدی )کار غلطی است
he did the wrong thing
U
کاری کرد که درست
he did the wrong thing
U
نبود
he is on the wrong scent
U
سر رشته کار را گم کرده است
he did me a great wrong
U
خطای بزرگی .....
to read wrong
U
اشتباه
[ی]
خواندن
I haven't done anything wrong.
U
من هیچ خطایی
[جرمی]
نکردم.
he did the wrong thing
U
کارغلطی کرد
civil wrong
U
خطای مدنی
bark up the wrong tree
<idiom>
[درمورد چیزی گمان اشتباه کردن]
bet on the wrong horse
<idiom>
U
قضاوت اشتباه درموردچیزی
To be mistaken (wrong ,in error)
U
دراشتباه بودن
I made a mistake . I was wrong.
U
من اشتباه کردم
bishop of the wrong colour
U
فیل بد رنگ شطرنج
You gave me the wrong key .
U
کلیدی که به من دادی عوضی بود
to piss off the wrong people
<idiom>
U
آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
Whichever way I did it ,It came out(turned out)wrong.
U
هر طور کردم غلط درآمد
To bark up the wrong tree.
<idiom>
[سوراخ دعا را گم کردن]
backing up the wrong tree
<idiom>
U
[دنبال چیزی در جای اشتباهی گشتن]
to hit the wrong key
[on the PC/phone/calculator]
U
اشتباه تایپ کردن صفحه
[کلید یا تلفن]
to hit the wrong key
[on the PC/phone/calculator]
U
اشتباه روی دکمه ای فشار دادن
[کلید یا تلفن]
I hate to rain on your parade, but all your plans are wrong.
U
از اینکه کارت را مختل کنم بیزارم، اما برنامه هایت همگی اشتباه هستند.
on the other side
<adv.>
U
طور دیگر
on the other side
<adv.>
U
به ترتیب دیگر
side
U
طرف
on one side
<adv.>
U
یکی انکه
on one side
<adv.>
U
در یک طرف
along side
U
در پهلو
along side
U
در کنار
on the other side
<adv.>
U
از سوی دیگر
On that side .
U
درآن طرف
side out
U
خراب کردن سرویس
side
U
جهت
side
U
تیم
side
U
سمت کنار
side
U
پهلو کناره
on the other side
<adv.>
U
درمقابل
side out
U
خطای سرویس
side by side
U
پهلو به پهلو
on the other side
<adv.>
U
ازطرف دیگر
along side
U
پهلو به پهلوی
along side
U
تا کنار
off side
U
سمت راست زمین کریکت مقابل زمین توپزن
he is on our side
U
طرف ما
he is on our side
U
طرفدار مااست
side
U
جنب جانب
in side
U
سمت سرویس زمین
in side
U
سمت سرویس زمین اسکواش
side
U
پهلو
side
U
سمت
out side of
U
جز غیراز
out side
U
دریافت کننده سرویس دریافت کننده سرویس اسکواش
near side
U
سمت اسباب که ژیمناست بدان نزدیک میشود
side
U
سو
near side
U
سمت چپ اسب
on side
U
پایان بازی
on side
U
در داخل خط خارج نشده
over the side
U
خارج از ناو
side
U
ضلع
side
U
بر
side with
<idiom>
U
عاشق چیزی بودن
along side of
U
درقبال
along side of
U
دربرابر
along side of
U
درپهلوی
right side up
U
وارونه
right side up
U
پشت رو
side
U
طرفداری کردن از
side
U
کناره
side
U
در یکسو قرار دادن
off side
U
خارج از خط
to be on the safe side
U
برای اینکه احتمال اشتباه
flip side
U
پشت صفحهی گرامافون
flip side
U
بخش ثانوی هرچیز
flip side
U
پشت هرچیز
side ladder
U
پلههایجانبی
side-splitting
U
رودهبر کننده
the right side of a fabric
U
روی پارچه
to slide to the side
U
به آنطرف سریدن
side effects
U
آثار جانبی
to win over to one's side
U
بطرف خوداوردن
to be on the safe side
U
باقی نباشد
to win over to one's side
U
مجذوب خود کردن
to win over to one's side
U
غالب امدن بر
weak side
U
زمین دور از توپ
weak side
U
حمله باتعداد کم جبههای با تعدادکمتر بازیگر
weather side
U
سمت بادگیر
side band
U
باند کناری
side effects
U
اثرهای جانبی
side-splitting
U
از ته دل
to which side do I have to turn?
U
به کدام طرف باید بپیچم؟
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com