Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
the train runs without a stop
U
قطار بدون ایست
the train runs without a stop
U
میرود
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
How long does the train stop here?
U
چه مدت قطار اینجا توقف دارد؟
Does the train stop in London?
U
آیا قطار در لندن توقف دارد؟
runs
U
دویدن
runs
U
رانش دایر بودن
runs
U
امتداد
runs
U
اجرا
runs
U
دور
runs
U
کارکردن موتور
runs
U
به کار انداختن روشن کردن موتور
runs
U
یک راه عکسبرداری هواپیما
runs
U
راندن
runs
U
ردپا حدود
runs
U
گردش
runs
U
پیمودن
runs
U
پخش شدن جاری شدن
runs
U
دوام یافتن ادامه دادن
runs
U
اداره کردن
runs
U
نشان دادن
runs
U
ردیف
runs
U
سلسله
runs
U
ترتیب محوطه
runs
U
سفر
runs
U
اجرای سیستم با فرفیت کمتر در صورت بروز خطا
runs
U
اجرای
runs
U
دستور RUN
re-runs
U
نمایش مجدد
re-runs
U
برنامهی تکراری
re-runs
U
دوباره دویدن
runs
U
یک امتیاز
runs
U
اجرای مجموعهای دستورات یا برنامه ها یا توابع توسط کامپیوتر
runs
U
کار کردن یک وسیله
runs
U
اجرای سیستم کامپیوتری قدیمی وجدید با هم برای بررسی سیستم جدید پیش از اینکه تنها سیستم مورد استفاده شود
runs
U
دستوری که به کاربر امکان نوشتن نام برنامه ای که می خواهد اجرا کند یا دستور DOS ای که می خواهد اجرا کند میدهد
runs
U
دستورات یک برنامه
runs
U
مسیر
trial runs
U
استفاده ازمایشی
dummy runs
U
تمرین بدون استفاده ازمهمات جنگی
Generosity runs in the family.
U
سخاوت دراین خانواده ارثی است
The route runs across this country.
U
خط مسیر از این کشور می گذرد.
The engine runs by a battery.
U
این موتور با باتری کار می کند.
He is running ( runs ) the factory .
U
او کارخانه را می گرداند
He is the boss . He runs the show.
U
اوهمه کاره است
Two dogs fight for a bone, and a third runs away w.
<proverb>
U
دو سگ بر سر استخوانى مى جنگند سومى آنرا بر مى دارد و مى برد .
The book runs to nearly 600 pages.
U
این کتاب تقریبا بالغ بر ۶۰۰ صفحه می شود.
train
U
تعلیم دادن
train
U
یک رشته موج
train
U
اماده کردن اسب
train
U
تمرین
train
U
رشته
train
U
سلسله
train
U
پیش قطار
Does this train go to ... ?
آیا این قطار به ... میرود؟
train
U
اموزش دادن
train
U
بنه اماد
train
U
قطار
train
U
ورزش کردن
train
U
فرهیختن
train
U
پروردن ورزیدن
train
U
تربیت کردن
train
U
فریب اغفال
train
U
تله
train
U
حیله
train
U
سلسله وقایع توالی حیله جنگی
train
U
نظم ترتیب
train
U
متلزمین
train
U
رشته سلسله
train
U
ازار
train
U
دم
train
U
دنباله
train
U
نشانه رفتن
train
U
بنه یکان
train
U
عقبه یکان
train
U
مسیرجریان کار
train
U
کاراموزی کردن
train
U
کاروان
train
U
بنه دریایی
train
U
ترن
powder train
U
فتیله باروتی
parliamentary train
U
قطار راه اهنی که میلی یک PENNY بیشتر از مسافرنمیگیرد
omnibus train
U
قطاریکه هر ایستگاهی می ایستد
limited train
U
قطارمحدود
igniter train
U
مدار اتش
pulse train
U
قطار تپشها
pulse train
U
سلسله تپش ها
train headway
U
فاصله زمانی حرکت دو ترن که یک یکان را حمل می کنند
intercity train
U
قطار بین شهری
a thorugh train
U
قطار بدون توقف
When is the last train to Oxford?
U
چه وقت آخرین قطار به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
When is the next train to Oxford?
U
چه وقت قطار بعدی به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
limited train
U
قطاریکه یک عده محدودی مسافر می پذیرد
I'd like a train timetable.
من برنامه حرکت قطارها را می خواهم.
igniter train
U
مدار مشتعل کننده
i lost the train
U
به قطار نرسیدم
i lost the train
U
قطار را از دست دادم
Is this the train to Liverpool?
U
آیا این قطار شهر لیورپول است؟
powder train
U
مدار خرج مدار باروت
train driver
U
راننده قطار
igniter train
U
مجموعه چاشنی
impluse train
U
توالی ایمپولز
impluse train
U
پالس
There is a train to London at 8.
یک قطار برای شهر اختر در ساعت 8 هست؟
intercity train
U
قطار بین شهری با توقف
Is there a train to the airport?
U
آیا برای فرودگاه قطار هست؟
boat train
U
ترنی که کارش بردن مسافر به لنگرگاه کشتیها است
unit train
U
بنه اماد یکان
unit train
U
بنه یکان
train priter
U
چاپگرقطاری
train priter
U
چاپگر سلسلهای
train path
U
اجازه عبور ترن روی یک خط
train oil
U
روغن نهنگ
train oil
U
روغن بالن
wave train
U
قطار موج
train of waves
U
قطار موج
freight train
U
قطار باری
gravy train
<idiom>
U
The train came in on time .
U
قطار به موقع رسید ( سروقت )
When wI'll the train arrive ?
U
چه وقت قطار می آید ؟
toilet-train
U
آموزشدادنبهبچهبرایکنترلادرارومدفوع
underground train
U
ترنزیرزمینی
train station
U
ایستگاهقطار
power train
U
آموزشقدرت
passenger train
U
قطارمسافربری
commuter train
U
قطارمسافربری
train of thought
U
رشته افکار
train journey from ... over ... to ...
U
مسافرت با قطار از ... از راه ... به ...
accomodation train
راه آهنی که در ایستگاه های مختلف توقف میکند
train
[teach]
U
اموزاندن
train
[teach]
U
یاد دادن
train
[teach]
U
درس دادن
battering train
U
توپخانه محاصره
blooming train
U
مسافت نورد
breaking down train
U
راه اولیه
burning train
U
مسیر اشتعال
gravy train
U
منبع درامد بدون زحمت
gravy train
U
منبع در امد نامشروع
goods train
U
قطار باربری
train ride
U
گردش با قطار
train
[teach]
U
تعلیم دادن
train
[teach]
U
تربیت کردن
train
[teach]
U
آموزش دادن
goods train
U
قطار حمل کالا
burning train
U
مسیر انفجار سیکل انفجار
cogging train
U
مسیر اولیه
express train
U
قطارویژه تندرو
explosive train
U
مدار انفجار مسیر انفجار
explosive train
U
فتیله انفجاری
electric train
U
ترن برقی
electric train
U
قطار برقی
When does the train arrive?
U
قطار کی می رسد؟
boat train
U
[خط ]
قطار با ارتباط به کشتی
[برای سفر]
train
[teach]
U
تدریس کردن
She interrupted the train of my thoughts.
U
رشته افکارم را پاره کرد
The train was 10 minutes late.
U
قطار 10 دقیقه دیر رسید
Is there train running on time?
U
آیا قطاری که به موقع رفت و برگشت کند دارید؟
Luchily for me the train was late.
U
خوش شانسی آوردم قطار دیر رسید
troop train ration
U
جیره طبخی بین راه
The train ran off the rails.
U
قطار از خط خارج شد
troop train ration
U
جیره بین راه
Is this the right platform for the train to London?
U
آیا این سکوی قطار لندن است؟
Your train will leave from platform 8.
قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
cogging mill train
U
مسیر دستگاه نورد شمش
train operator
[American E]
U
راننده قطار
Is the train from Leeds late?
U
آیا قطار شهر لیدز تاخیر دارد؟
train lighting battery
U
باتری روشنایی ترن
When does the train
[bus]
to ... depart?
U
قطار
[اتوبوس]
به ... کی حرکت می کند؟
What platform does the train from York arrive at?
U
قطار یورک در کدام سکو توقف می کند؟
What platform does the train to York leave from?
U
قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
Drop me off in front of the train station!
U
من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
Change at London and get a local train.
در لندن عوض کنید و یک قطار محلی سوار شوید.
What time does the train arrive in London?
U
چه وقت قطار به لندن می رسد؟
to come to a stop
U
ایستادن
[مهندسی]
to come to a stop
U
متوقف شدن
[مهندسی]
non-stop
U
یک ریز
to stop
[doing something]
U
توقف کردن
[از انجام کاری]
stop over
U
توقف کوتاه مدت
stop out
U
دیر به خانه آمدن
[شب]
to come to a stop
U
از کار افتادن
[مهندسی]
non-stop
U
یکسره
non-stop
U
بیتوقف
until stop
[up to the stop]
U
تا جای توقف
to stop
[doing something]
U
دست کشیدن
Stop here, please.
لطفا همینجا نگه دارید.
stop over
<idiom>
U
شب بین راه ماندن
stop off
<idiom>
U
توقف بین راه
stop by
<idiom>
U
ملاقات کردن
to stop
[doing something]
U
نگاه داشتن
stop-go
U
رفتارتغییرپذیروغیرمداوم
to stop
[doing something]
U
ایستادن
[از انجام کاری]
non-stop
U
پیوسته
non-stop
U
پایسته
non-stop
U
بیوقفه
non-stop
U
مدام
to stop somebody or something
U
کسی را یا چیزی را نگاه داشتن
[متوقف کردن]
[مانع کسی یا چیزی شدن]
[جلوگیری کردن از کسی یا از چیزی]
stop
U
ایست
stop
U
جلوگیری منع
stop
U
مکث
stop
U
توقف
stop
U
متوقف کردن ایستگاه
stop
U
ایستادن
stop
U
قطع کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com