English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
the heart beats U زدن قلب
the heart beats U تپش
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
beats U غالب شدن
beats U ضربان
beats U زنه
beats U پیشرفت زنش
beats U غلبه
beats U ضربت موسیقی
beats U تپش
beats U قلب
beats U مغلوب کردن
beats U گل زدن
Beats me! <idiom> U من رو گیر انداختی. [نداشتن جوابی برای سوالی]
beats U تداخل
beats U تغییرات شدت صوت در اثرتداخل ضربان
beats U تعدادضربات پا دریکسری ضربات بازوی شناگر ضربه زدن
beats U تعدادپاروزنها در هر دقیقه
beats U حرکت قایق بسمت باد
beats U گریختن ازچنگ مدافع رسیدن به پایگاه پیش از رسیدن توپ بیس بال صدای منظم پای اسب
beats U ضربان نبض
beats U : ضرب
beats U پیروزی
beats U : تپیدن
beats U زدن
beats U کتک زدن
beats U چوب زدن
beats U شلاق زدن کوبیدن
He beats up his wife. U زنش راکتک می زند
the waves beats or the shore U امواج به ساحل می کوبد
That is all we needed!That caps ( beats ) all ! U واقعا" همین یکی دیگه مانده بود !
He beats his own child to frighten his neighbour. <proverb> U بچه خود را مى زند که همسایه بترسد .
at heart <idiom> U اصولا،درکل
get to the heart of <idiom> U مهمترین نکته را گرفتن
heart goes out to someone <idiom> U ابراز احساسات کردن
out of heart U بد
to take to heart U متاثرشدن از
heart-to-heart <idiom> U درستکار،راست ولی ریا
know by heart <idiom> U از بر کردن ،حفظ کردن
take heart <idiom> U تشویق شدن
take something to heart <idiom> U به صورت جدی تصمیم گیری کردن
from the heart <idiom> U از ته دل
from ones heart U قلبا
from ones heart U ازته دل
by heart U ازحفظ
To know something by heart. U چیزی را حفظ بودن
to know by heart U ازحفظ داشتن
in ones heart U دردل خود
in ones heart U پیش خود
to know by heart U ازبردانستن
to have by heart U ازحفظ داشتن درسینه داشتن
heart whole U بی عشق خالصانه
to have by heart U ازبردانستن
to be out of heart U سرخلق نبودن
one's heart'st d. U دلخواه
one's heart'st d. U ارزو
one's heart'st d. U کام
one's heart'st d. U مراد
out of heart U بی قوت
heart whole U فارغ از عشق
to take to heart U بدل گرفتن
with the whole heart U قلبا باتمام دل صمیمانه باخاطرجمع
heart whole U صمیمانه
by heart U ازبر
heart U سینه
heart U قلب
heart to heart U صمیمی
heart to heart U رفیق
heart to heart U دوست
heart to heart U بطورخودمانی وصمیمانه
heart-to-heart U صمیمی
heart-to-heart U رفیق
heart-to-heart U دوست
heart-to-heart U بطورخودمانی وصمیمانه
heart U مغزی طناب
heart U بدل گرفتن
heart U اغوش
heart U مرکز
heart U دل و جرات
heart U رشادت
heart U مغز درخت عاطفه
heart U لب کلام
heart U جوهر
heart U دل دادن
heart U تشجیع کردن
take heart U دلگرم شدن
after ones own heart U موافق دلخواه
heart U جرات دادن
My heart goes out to you. <idiom> U با تو همدردی می کنم. [اصطلاح روزمره ]
My heart goes out to you. <idiom> U دلم برایت می سوزد. [اصطلاح روزمره ]
sick at heart U روحاکسل است
heart-warming U امیدبخش
to lose heart U مایوس شدن
set one's heart on <idiom> U شدیدا خواستن
heart-rending <adj.> U دل خون کننده
to lrarnt by heart U از بر کردن
to lrarnt by heart U از حفظ کردن
to pluck up heart U جرات گرفتن
to pluck up heart U دل پیداکردن
That which cometh from the heart will go to the he. <proverb> U سخن کز دل برآید لاجرم بر دل نشیند.
to have a thing at heart U بچیزی زیاد دلبستگی داشتن
learn by heart U حفظ کردن
learn by heart U یاد سپردن
learn by heart U از بر کردن
Cross your heart! <idiom> U راستگو باش ! [صادقانه بگو!]
learn by heart U ییاد سپردن
learn by heart U بخاطر سپردن
to cry ones heart out U ناله جانسوزکشیدن
to fondle to the heart U دراغوش فشردن
to fondle to the heart U گرامی داشتن
to pluck up one's heart U دل پیدا کردن
with a heavy heart U با دلی غمگین
open one's heart <idiom> U از ته قلب حرف زدن
To have ones heart in the right place . U آدم خوش قلبی بودن
She had a heart attack . U قلبش گرفت ( حمله قلبی )
At heart . Inwardly . U قلبا" ( با طنا " )
In the very heart of london . U درقلب لندن
heart of gold <idiom> U شخصیت بخشنده داشتن
heart is in the right place <idiom> U قلب مهربان داشتن
change of heart <idiom> U تغیر عقیده دادن
eat one's heart out <idiom> U دل کسی را سوزاندن
from the bottom of one's heart <idiom> U از اعماق وجود
take fresh heart U دلگرم شدن
eat one's heart out U غصه چیزی را خوردن
She has a warm heart. U قلب گرم ومهربانی دارد
heart of stone <idiom> U شخصیت با یک سرنوشت وخوی بی رحم
My heart sank. U دلم هری ریخت پایین
the heart of the problem U اصل مساله
to pluck up one's heart U جرات گرفتن
lose heart <idiom> U سست ودلسرد شدن
heart attack U حملهی قلبی
heart attacks U حملهی قلبی
heart-warming U دلگرم کننده
heavy heart <idiom> U احساس ناراحتی
heart-warming U مهربان
From the bottom of my heart. U از ته دلم
To take offence at something . To take something to heart . U حرفی را بدل گرلتن
heart stands still <idiom> U خیلیوحشت زده بودن
have one's heart set on something <idiom> U چیزی را خیلی زیاد خواستن
pudding heart U نامرد
heart of oak U مغزبلوط
heart broken U محنت زده
heart broken U دل شکسته
heart breaking U از پا دراورنده
heart breaking U اندوه اور
heart breaker U زلف روی شقیقه
heart break U غم زیاد
heart break U اندوه بسیار
heart rate U ضربان قلب
heart beat U ضربان قلب
heart burninig U سینه سوز
heart burninig U جان گذاز
heart clover U مریم نخودی
heart and soul U بادل وجان
heart of oak U ادم دلیر
heart free U مبرا از عشق
heart free U ازاد ازقید عشق
heart felt U خالصانه
heart felt U صمیمانه
heart felt U قلبی
heart disease U مرض قلبی
heart clover U گل خنو
heart and soul U باهمه تو
heart and hand U باحرارت
heart and hand U باشوق وذوق
an inflexible heart U سخت دلی
an inflexible heart U دل سخت
purple heart U نشان شجاعت قلب ارغوانی
purple heart U نشان نظامی مخصوص مجروحین جنگ
heart-to-hearts U بطورخودمانی وصمیمانه
heart-to-hearts U رفیق
heart-to-hearts U صمیمی
heart stricken U دلشکسته
heart failure U نارسایی قلب
athlete heart U قلب ورزشکار
blessed are the p of heart U خوشابحال پاک دلان
heart shaped U قلبی شکل
heart ache U سینه سوزی
heart ache U غصه اندوه
heart ache U غم
heart ache درد قلب
grating to the heart U دلخراش
heart-to-hearts U دوست
from the bottom of the heart U ازته دل
fat heart U دل فربه
faint heart U ادم بزدل
heart failure U سکته قلبی
his heart to grief U دل بکف غصه نباید سپرد
heart sore U افسرده
it stung me to the heart U جگرم راسوراخ کرد
heart sick U افسرده
heart sick U دلتنگ
heart sick U دلسوخته
heart sease U اسایش قلب اسودگی خاطر
jute heart U مغزی کنفی
heart rending U جانگداز
it stung me to the heart U دلم را بدرداورد
in the recesses of the heart U در درون دل
in the recesses of the heart U در گوشههای دل
his heart went pit U دلش می تپید
heart sease U بنفشه فرنگی
his heart sank U دل مرده شد
heart wood U مغز
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com