English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
the days of woman's state of U discharge menstrual fromthe "pureness" طهر
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Those were the days . Good old days . U یاد آنروزها بخیر
national [state, federal state] <adj.> U حکومتی
national [state, federal state] <adj.> U دولتی
old woman U پیرزن
An old woman. U پیرزنی.
woman U زن صفت
woman U رفیقه
woman U جنس زن
the new woman U زن متجد د
woman U کلفت
woman U ماده مونث
She has everything a woman can wish for. U اوتمام چیزهایی را که یک زن ممکن است آرزوکند دارد
one-woman U اجرایتکنفره
woman U زن
woman U زنانگی
an a woman U زن تربیت شده
irish woman U زن ایرلندی
woman's rights U حقوق اجتماعی و سیاسی نسوان
career woman U زنی که حرفهی بخصوصی را دنبال میکند
career woman U زن دارای حرفه یا پیشه
fancy woman U معشوقه
fancy woman U فاحشه
She is a dignified woman. U زن سنگین وموقری است
wise woman U ساحره ماما فالگیر زن خردمند
fancy woman U روسپی
service woman U زنارتشی
woman's rights U حقوق نسوان
woman suffragey U حق زن درانتخابات
woman suffrage U حق رای نسوان
the scarlet woman U شهر رم
that woman was in keeping U ان زن رانشانده بودند
divorced woman U مطلقه
scarlet woman U فاحشه
sales woman U فروشنده زن
english woman U زن انگلیسی
married woman U معقوده
married woman U محصنه
madman woman U ادم دیوانه
madman woman U دیوانه
he adored that woman U ان زن رابسیاردوست می داشت
to be mashed on a woman U دلباخته یا شیفته زنی شدن
woman on the wane U زن یائسه
woman of the world U زن دنیادیده یاکاردان
woman of the book U کتابیه
woman doctor U پزشک زن حکیم خانم طبیبه
wise woman U زن جادو
ask for the hand of a woman U خواستگاری
Woman sitting on the man U کیر سواری
to play the woman U گریه کردن ترسیدن
barren woman U زن نازا
to play the woman U جرامدن
light woman U زن سبک و بی عفت
painted woman U فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
painted woman U زن زیبا ولی کم عقل و فاحشه [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
painted woman U زن سبک سر [اصطلاح روزمره] [ اصطلاح تحقیر آمیز]
purity of woman U طهر
To have sexual intercourse with a woman . U با زنی نزدیکی کردن
She was a fine woman ( person ) . U وجود بسیار نازنینی بود
woman on the decline of life U زن یائسه
woman trebly divorced U زن سه طلاقه
he made an honest woman of her U پس ازانکه اورافریفته بود بااوازدواج کرد
on old woman past sixty U پیرزنی بیش از شصت سال داشت
She is a vociferous and an impetuous woman. U آدم شلوغی است
to fall in love with a woman U بزنی عاشق شدن
to fall in love with a woman U عاشق زنی شدن
Woman is a plague; yet may no house be without suc. <proverb> U زن بلا ست (و) هیچ خانه اى بى بلا نباشد.
divorce granted at the a woman's request U طلاق خلع
I've been here for five days. U پنج روزه که من اینجا هستم.
every three days U سه روزیکبار
a few days U چند روزی
one or two days U یکی دو روز
these days <adv.> U امروزه
these days <adv.> U این روز ها
these days <adv.> U در این روزگار
the days of old U روزگار پیشین
two days d U دو روز درنگ
the a of days U خدای سرمدی قدیم الایام
an a days U یک روز در میان
the a of days U خدای ازلی
Every three days . U سه روز درمیان
in the days of U در روزگار
days U یوم
days U روز
in the days of U درایام
one of these days U دراینده نزدیک
two days d U دو روز معطلی
Two more days to go before (until). . . U دوروز مانده تا ...
in the next few days U درهمین چند روزه
in these latter days U در این روزگاراخر
One of these days . U همین روزها
nine days wonder U چیزی که جند صباحی تازگی داردو پس از ان زودفراموش میشود
his days U عمرش نزدیک است به پایان برسد
It took us four days to get there . U چهار روزکشید تا آنجا رسیدیم
to end one's days U مردن
gang days U روزهایی که بمصلامیروندومناجات جمعی میخوانند
somebody's days are numbered <idiom> U نومید بودن کسی در موقعیتی
somebody's days are numbered <idiom> U از کار اخراج شدن کسی
days of grace U مهلت اضافی
days of grace U ایام مهلت
somebody's days are numbered <idiom> U فوت کردن کسی
i stayed there for days U سه روز انجا ماندم
I will be staying a few days U من میخواهم چند روزی بمانم.
today of all days U مخصوصا امروز
appointed days U تاریخ ها
ember days U روزهای روزه ودعا
salad days U ایام جوانی وبی تجربگی
Does it have to be today (of all days)? U این حالا باید امروز باشد [از تمام روزها] ؟
today of all days U از همه روزها امروز [باید باشد]
settling days U روزهای مشخص تصفیه حسابها در بورس
dog days U چله تابستان دوران رکود و عدم فعالیت
dog days U ایام بین اول ژوئیه تا اول سپتامبر که هوا بسیار گرم است
running days U ایام هفته
man days U نفر در روز
appointed days U قرار های ملاقات
appointed days U وعده های ملاقات
The days are getting shorter now . U روزها دارند کوتاه می شوند
days on end U چند روز متوالی
young days U جوانی
flag days U روزهای مناسب یا نامناسب برای حرکات موتوری
pay-days U روز پرداخت حقوق
within three days of demand U در طی سه روز پس از تقاضا
It was customary in the old days that. . . U درگذشته رسم بر این بود که ...
I will be staying a few days U من میخواهم یک هفته بمانم.
Midsummer's Days U جشن 42 ژوئن
Midsummer Days U جشن 42 ژوئن
She has known better days in her youth . U معلومه که در جوانی وضعش بهتر بوده
To be counting the days . U روز شماری کردن
Their birthdays are four days apart. U روز تولد شان چهار روز با هم فاصله دارد
One of these fin days . U انشاء الله یکی از این روزها ( قول آینده )
I want to take a couple of days off . U یک ردوروز مرخصی می خواهم
Things are going well for me these days . U وضع من این روزها میزان است
His days are numbered. <idiom> U زمان فوت کردنش نزدیک است.
During the past few days. U طی چند روز گذشته
ask for days grace U دو روز مهلت خواستن
One hardly ever sees him these days. U اینروزها کم پیداست
We suffered hunger for a few days . U چند روز گرسنگی کشیدیم
To give somebody a few days grace . U بکسی چند روز مهلت دادن
Every other day . On alternate days . U یکروز درمیان
His departure has been postponed for two days. U حرکت او [مرد] دو روز به تاخیر افتاد.
days sight draft U برات دیداری 06 روزه
to sighfor lost days U افسوس روزهای تلف شده راخوردن
I don't socialize much these days. U این روزها من با مردم خیلی رفت و آمد ندارم.
He is expected to arrive in acople of days. U فردا پ؟ فردا قرار است بیاید
In times past . In olden days . U درروزگاران قدیم
Cash is in short supply these days . U از حقوق ماهانه ام کم کنید
My shoes stretched after wearing them for a couple of days . پس از چند روز پوشیدن، کفشهایم گشاد شدند.
After a few days out of the office it always takes me a while to get into gear when I come back. U بعد از چند روز دور بودن از دفتر همیشه مدتی زمان می برد تا پس از بازگشت دوباره سر رشته امور را به دست بیاورم.
I am inundated with work . I am up to my eyes . I am overly occupied these days. U اینروزها سرم خیلی شلوغ است
to be in a state of f. U پیوسته درتغییربودن
to be in a state of a U هراسان بودن
to be in a state of a U بیم داشتن
to keep state U شان یا مقام خودراحفظ کردن
to keep state U خود را گرفتن
two state U دو حالتی
what state U در رهگیری هوایی یعنی میزان سوخت و مهمات واکسیژن باقیمانده خود راگزارش کنید
state U توضیح دادن
the state U effusion seminal causedby cleanness ofجنابت
corresponding state U حالت متنافر
state- U دولت
state- U دولتی حالت
state- U کشوری
state- U ایالت
state- U جمهوری کشور
state- U ملت
state- U دولت استان
state- U کیفیت
state- U چگونگی
state- U تعیین کردن حال
state- U افهار داشتن افهارکردن
state- U جزء به جزء شرح دادن
state- U توضیح دادن
state U وضعیت
state- U حالت
state- U وضعیت
state- U وضعیت چیزی
state- U مدار یا وسیله یا برنامهای که نشان میدهد هیچ عملی رخ نداده ولی ورودی می پذیرد
state- U وضعیتی که در آن عمل رخ میدهد یا میتواند رخ دهد
state- U حال
state- U تعیین کردن وقرار دادن
state- U افهار کردن وتصریح کردن
state- U ابهت
state- U مقام ورتبه
state- U سیاسی رسمی وضع
state- U دولتی
state- U ایالت کشوری
state- U کشور
state U جزء به جزء شرح دادن
state U حالت
state U دولت
state U دولتی حالت
state U کشوری
state U ایالت
state U جمهوری کشور
state U ملت
state U دولت استان
state U کیفیت
state U چگونگی
state U تعیین کردن حال
state U افهار داشتن افهارکردن
state U کشور
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com