Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 200 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
the bird kind
U
جنس پرنده
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
what kind of a bird is that ?
U
چه جور مرغی است
what kind of a bird is that ?
U
چه قسم پرنده ایست
Other Matches
kind of
U
تاحدی
i kind of liked it
U
میشود گفت دوست داشتم
It is very kind of you .
U
لطف دارید
of what kind is it ?
U
چه جوراست
kind of
U
تا درجهای
in kind
<idiom>
U
به طریقی مشابه
kind regards
U
درود
a kind
[of]
U
نوعی
[از]
some kind
[of]
U
یک نوعی
[از]
kind regards
U
سلام
of the same kind
U
از همان نوع
it is very kind of you
U
خیلی التفات کردید
it is of a different kind
U
قسم دیگری است
i kind of liked it
U
من تا اندازهای انرا دوست داشتم
to be kind to...
U
مهربان بودن نسبت به ....
i said nothing of the kind
U
هیچ همچو چیزی
i said nothing of the kind
U
نگفتم
how kind he is
U
چقدرمهربان است چه مهربان است
in kind
U
بجنس
in kind
U
جنسا
he was very kind indeed
U
واقعابسیار مهربانی کرد
he was very kind indeed
U
راستی چه اندازه مهربان بود
in kind
U
عینا
in kind
U
بعین
four-of-a-kind
U
چهارنوعازیکعدد
it is of a different kind
U
یک جو ردیگر است
it is of a different kind
U
نوعی دیگراست
three-of-a-kind
U
سهنوعازیکعدد
one of a kind
<adj.>
U
یکتا
so let us always be kind
U
پیوسته مهربان باشیم
He's one of a kind.
U
او
[مرد]
آدمی منحصر به فرد است.
kind
U
بامحبت
kind
U
مهربانی شفقت امیز
kind
U
غیرنقدی مهربان
kind
U
جنسی
kind
U
کیفیت
kind
U
دسته
kind
U
جنس گروه
kind
U
جور
kind
U
قسم
kind
U
نوع
kind
U
گونه
so let us always be kind
U
پس بیایید
one of a kind
<adj.>
U
بی نظیر
one of a kind
<adj.>
U
بیمانند
one of a kind
<adj.>
U
یگانه
of what kind is it ?
U
چه قسم است
of what kind is it ?
U
چگونه است
one of a kind
<adj.>
U
بی همتا
bird
U
مرغ
bird
U
مرغان
bird
پرنده
bird
U
جوجه
taxes in kind
U
مالیات جنسی
these kind of men
U
اینجو رمردمان
ration in kind
U
معادل جیره
kissing kind
U
درحال اشتی
tax in kind
U
مالیات جنسی
ration in kind
U
جیره معادل یاجانشین
kissing kind
U
باهم دوست
they act after their kind
U
به ایین
They act after their kind.
جنس خود رفتار می کنند.
quarters in kind
U
مسکن مجانی
they differ in kind
U
جنساباهم فرق دارند
they differ in kind
U
جنس یاچگونگی انهاباهم فرق دارد
payment in kind
U
پرداخت غیرنقدی
kind heartedness
U
خوش قلبی
payment in kind
U
پرداخت جنسی
imeant that he is kind
U
مقصودم اینست که ادم مهربانی است
kind-hearted
U
مهربان
collision of the second kind
U
برخورد نوع دوم
collision of the first kind
U
برخورد نوع اول
kind hearted
U
مهربان
quarters in kind
U
منازل سازمانی
kind of funny
U
یک جوری بامزه
kind hearted
U
خوش قلب
benefit in kind
U
نفع جنسی
kind-hearted
U
خوش قلب
in a kind (sort) of way
<idiom>
U
یک کمی
some kind of sickness
U
یک نوعی از بیماری
kind heartedness
U
مهربانی
we had coffee of a kind
U
یکجورقهوهای داشتیم یاخوردیم
human kind
U
جنس ادمی
transportation in kind
U
وسیله حمل و نقل دولتی یامجانی اعم از هواپیما یاکشتی یا اتوبوس
human kind
U
نوع بشر
eat like a bird
<idiom>
U
کم غذا بودن
to pounce upon a bird
U
ناگهان برسر مرغی فرودامدن یا حمله کردن
the bird took its perch
U
مرغ فرود امده بر چوب قرارگرفت
bird's-break
U
ابزار رخ منقاری
bird's-mouth
U
شکاف سه گوشه
a rare bird
U
کم پیدا
the bird is p of that event
U
مرغ وقوع ان رویدادرا ازپیش احساس میکند
to pinion a bird
U
نوک بال مرغ را چیدن
widow bird
U
مرغ جولا
aquatic bird
U
پرندهآبزی
insectivorous bird
U
پرندهحشرهخوار
bird-brained
U
احمقوسادهلوح
bird watcher
U
پرندهشناس-فردیکهکارششناسائیوتحقیقدربارهپرندگاناست-کفترباز
wading bird
U
پرندهدریایی
perching bird
U
جاینشیمنپرنده
to get a meat for a bird
U
برای مرغی جفت پیدا کردن
granivorous bird
U
پرندهدانهخوار
a rare bird
U
گوهر نایاب
bird motif
U
نقش پرنده در قالی حیوان دار
the song of a bird
U
چهچه مرغ
the secular bird
U
فرید زمان
the secular bird
U
عنقا
the secular bird
U
ققنس
the bird took its perch
U
مرغ روی چوب نشست
bird of paradise
U
مرغ بهشتی
death bird
U
لاشخور
decoy bird
U
دونه
decoy bird
U
مرغ دام
dun bird
U
یکجوراردک اروپایی که سروگردنش حنایی رنگ است)
early bird
U
ادم سحرخیز
egg bird
U
مرغ نوروزی
fairy bird
U
پرستوک دریایی
bird of passage
U
مرغ مهاجر
fairy bird
U
چلچله دریایی
fig bird
U
مرغ انجیرخوار
fire bird
U
یکجورپری شاهرخ یامرغ انجیرخوار
friar bird
U
مرغ کل
friar bird
U
مرغ طاس
frigate bird
U
مرغابی دریاهای گرمسیری که بالهای بلندقوی دارد
gallows bird
U
ادم مستحق اعدام
gallows bird
U
کسی که سرش بوی قرمه سبزی میدهد
death bird
U
بوم
cardinal bird
U
سهره کاکل قرمزامریکایی
canary bird
U
قناری
bird of paradise
U
یکجور مرغ که پرهای بسیارزیبایی دارد
bird of prey
U
قوش
bird of prey
U
مرغ شکاری گوشتخوار
bird cage
U
ماسک مخصوص خط نگهدار
bird fancier
U
مرغ باز
bird lime
U
چسب
bird of passage
U
شخص مهاجر وخانه بدوش
bird spider
U
رتیل باغی
bird's eye
U
منظره هوایی
bird's eye
U
نظر کلی
bird's foot
U
شبیه پای پرنده
bird's foots
U
شبیه پای پرنده
bird's nest
U
قسمت عقبی قرقره ماهیگیری
bird's nest
U
حرکت اشیانه پرنده روی دارحلقه
bird's opening
U
گشایش برد
canary bird
U
بلبل زرد
gallows bird
U
جانی واجب الاعدام
storm bird
U
بنزین ریختن ماشین
king bird
U
یکجورمرغ بهشتی
indigo bird
U
سهره نیلی
indigo bird
U
یکجوره سهره در امریکای شمالی که نر ان نیلی رنگ است
game bird
U
یک امتیاز
humming bird
U
یکجور مرغ مگس خوار
hen bird
U
پرنده ماده
hen bird
U
مرغ ماده
gutter bird
U
ادم فرومایه
gutter bird
U
گنجشک
humming bird
U
مرغ زرین پر
king bird
U
یکجورخرمگس
secretary bird
U
مرغ پا بلند قوی منقار ودراز دم
bird lime
U
کشمشک
prison bird
U
کسیکه زندان خانه او شده است
singin bird
U
پرنده اواز خوان
night bird
U
مرغ شب بیدار
storm bird
U
بنزین
mocking bird
U
یکجور پرنده درامریکای شمالی که صدای مرغان دیگر رابخوبی تقلید میکند
game bird
U
پرنده موردنظر درشکار
lyre bird
U
مرغ بهشتی
lyre bird
U
شلیاق
lady bird
U
سوسک خانواده Coccinellidae
He is a man with a kind heart.
U
قلب مهربان ورئوفی دارد
i repaid his kindress in kind
U
مهربانی او را عینا` تلافی کردم
bird's eye perspective
U
پرسپکتیو اجسامی که از نقاط دور دیده میشوند
flower f ;dog f;bird f;
U
گلباز
to piniona bird's wing
U
نوک بال مرغی را چیدن
The early bird gets the worm.
<proverb>
U
سحر خیز باش تا کامروا باشی.
bird's eye view
U
دورنما
bird's eye view
U
چشمانداز
bird's eye view
U
منظرهی هوایی
bird's eye views
U
نظر اجمالی
bird's eye view
U
نظر اجمالی
bird's eye view
U
دید کلی
flower f ;dog f;bird f;
U
سگ باز
flower f ;dog f;bird f;
U
مرغ باز
bird's eye views
U
منظرهی هوایی
bird's eye views
U
منظرهای که از بلندی دیده میشود
bird's eye views
U
دورنما
bird's eye view
U
منظرهای که از بلندی دیده میشود
bird's eye views
U
چشمانداز
bird's eye views
U
دید کلی
He has a harsh exterior but a kind heart.
U
ظاهرش خشن است ولی قلبش مهربان است
A bird in the hand is worth two in the bush.
<proverb>
نقد رو بچسب تا نسیه.
early bird catches the worm
<idiom>
U
هرکسی زودتر بیداربشود بیشتر بدست میآورد
the early bird catches the worm
<proverb>
U
کسی که بر سر خواب سحر شبیخون زد هزار دولت بیدار را به خواب گرفت
A bird in the hand is worth two in the bush.
<proverb>
سیلی نقد به از حلوای نسیه.
It goes against the grain to pay these sums (that kind of money).
U
من که زورم می آید ازاین پولها بدهم
When told to carry a load , the ostrich was a bird.
<proverb>
U
به شتر مرغ گفتند بار ببر گفت مرغم گفتند پرواز کن گفت شترم.
What kind of talk is that ? I object to your remarks (state ments)
U
این چه فرمایش است می فرمایید ! ( در مقام اعتراض )
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com