English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 200 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
the bird kind U جنس پرنده
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
what kind of a bird is that ? U چه جور مرغی است
what kind of a bird is that ? U چه قسم پرنده ایست
Other Matches
kind of U تاحدی
i kind of liked it U میشود گفت دوست داشتم
It is very kind of you . U لطف دارید
of what kind is it ? U چه جوراست
kind of U تا درجهای
in kind <idiom> U به طریقی مشابه
kind regards U درود
a kind [of] U نوعی [از]
some kind [of] U یک نوعی [از]
kind regards U سلام
of the same kind U از همان نوع
it is very kind of you U خیلی التفات کردید
it is of a different kind U قسم دیگری است
i kind of liked it U من تا اندازهای انرا دوست داشتم
to be kind to... U مهربان بودن نسبت به ....
i said nothing of the kind U هیچ همچو چیزی
i said nothing of the kind U نگفتم
how kind he is U چقدرمهربان است چه مهربان است
in kind U بجنس
in kind U جنسا
he was very kind indeed U واقعابسیار مهربانی کرد
he was very kind indeed U راستی چه اندازه مهربان بود
in kind U عینا
in kind U بعین
four-of-a-kind U چهارنوعازیکعدد
it is of a different kind U یک جو ردیگر است
it is of a different kind U نوعی دیگراست
three-of-a-kind U سهنوعازیکعدد
one of a kind <adj.> U یکتا
so let us always be kind U پیوسته مهربان باشیم
He's one of a kind. U او [مرد] آدمی منحصر به فرد است.
kind U بامحبت
kind U مهربانی شفقت امیز
kind U غیرنقدی مهربان
kind U جنسی
kind U کیفیت
kind U دسته
kind U جنس گروه
kind U جور
kind U قسم
kind U نوع
kind U گونه
so let us always be kind U پس بیایید
one of a kind <adj.> U بی نظیر
one of a kind <adj.> U بیمانند
one of a kind <adj.> U یگانه
of what kind is it ? U چه قسم است
of what kind is it ? U چگونه است
one of a kind <adj.> U بی همتا
bird U مرغ
bird U مرغان
bird پرنده
bird U جوجه
taxes in kind U مالیات جنسی
these kind of men U اینجو رمردمان
ration in kind U معادل جیره
kissing kind U درحال اشتی
tax in kind U مالیات جنسی
ration in kind U جیره معادل یاجانشین
kissing kind U باهم دوست
they act after their kind U به ایین
They act after their kind. جنس خود رفتار می کنند.
quarters in kind U مسکن مجانی
they differ in kind U جنساباهم فرق دارند
they differ in kind U جنس یاچگونگی انهاباهم فرق دارد
payment in kind U پرداخت غیرنقدی
kind heartedness U خوش قلبی
payment in kind U پرداخت جنسی
imeant that he is kind U مقصودم اینست که ادم مهربانی است
kind-hearted U مهربان
collision of the second kind U برخورد نوع دوم
collision of the first kind U برخورد نوع اول
kind hearted U مهربان
quarters in kind U منازل سازمانی
kind of funny U یک جوری بامزه
kind hearted U خوش قلب
benefit in kind U نفع جنسی
kind-hearted U خوش قلب
in a kind (sort) of way <idiom> U یک کمی
some kind of sickness U یک نوعی از بیماری
kind heartedness U مهربانی
we had coffee of a kind U یکجورقهوهای داشتیم یاخوردیم
human kind U جنس ادمی
transportation in kind U وسیله حمل و نقل دولتی یامجانی اعم از هواپیما یاکشتی یا اتوبوس
human kind U نوع بشر
eat like a bird <idiom> U کم غذا بودن
to pounce upon a bird U ناگهان برسر مرغی فرودامدن یا حمله کردن
the bird took its perch U مرغ فرود امده بر چوب قرارگرفت
bird's-break U ابزار رخ منقاری
bird's-mouth U شکاف سه گوشه
a rare bird U کم پیدا
the bird is p of that event U مرغ وقوع ان رویدادرا ازپیش احساس میکند
to pinion a bird U نوک بال مرغ را چیدن
widow bird U مرغ جولا
aquatic bird U پرندهآبزی
insectivorous bird U پرندهحشرهخوار
bird-brained U احمقوسادهلوح
bird watcher U پرندهشناس-فردیکهکارششناسائیوتحقیقدربارهپرندگاناست-کفترباز
wading bird U پرندهدریایی
perching bird U جاینشیمنپرنده
to get a meat for a bird U برای مرغی جفت پیدا کردن
granivorous bird U پرندهدانهخوار
a rare bird U گوهر نایاب
bird motif U نقش پرنده در قالی حیوان دار
the song of a bird U چهچه مرغ
the secular bird U فرید زمان
the secular bird U عنقا
the secular bird U ققنس
the bird took its perch U مرغ روی چوب نشست
bird of paradise U مرغ بهشتی
death bird U لاشخور
decoy bird U دونه
decoy bird U مرغ دام
dun bird U یکجوراردک اروپایی که سروگردنش حنایی رنگ است)
early bird U ادم سحرخیز
egg bird U مرغ نوروزی
fairy bird U پرستوک دریایی
bird of passage U مرغ مهاجر
fairy bird U چلچله دریایی
fig bird U مرغ انجیرخوار
fire bird U یکجورپری شاهرخ یامرغ انجیرخوار
friar bird U مرغ کل
friar bird U مرغ طاس
frigate bird U مرغابی دریاهای گرمسیری که بالهای بلندقوی دارد
gallows bird U ادم مستحق اعدام
gallows bird U کسی که سرش بوی قرمه سبزی میدهد
death bird U بوم
cardinal bird U سهره کاکل قرمزامریکایی
canary bird U قناری
bird of paradise U یکجور مرغ که پرهای بسیارزیبایی دارد
bird of prey U قوش
bird of prey U مرغ شکاری گوشتخوار
bird cage U ماسک مخصوص خط نگهدار
bird fancier U مرغ باز
bird lime U چسب
bird of passage U شخص مهاجر وخانه بدوش
bird spider U رتیل باغی
bird's eye U منظره هوایی
bird's eye U نظر کلی
bird's foot U شبیه پای پرنده
bird's foots U شبیه پای پرنده
bird's nest U قسمت عقبی قرقره ماهیگیری
bird's nest U حرکت اشیانه پرنده روی دارحلقه
bird's opening U گشایش برد
canary bird U بلبل زرد
gallows bird U جانی واجب الاعدام
storm bird U بنزین ریختن ماشین
king bird U یکجورمرغ بهشتی
indigo bird U سهره نیلی
indigo bird U یکجوره سهره در امریکای شمالی که نر ان نیلی رنگ است
game bird U یک امتیاز
humming bird U یکجور مرغ مگس خوار
hen bird U پرنده ماده
hen bird U مرغ ماده
gutter bird U ادم فرومایه
gutter bird U گنجشک
humming bird U مرغ زرین پر
king bird U یکجورخرمگس
secretary bird U مرغ پا بلند قوی منقار ودراز دم
bird lime U کشمشک
prison bird U کسیکه زندان خانه او شده است
singin bird U پرنده اواز خوان
night bird U مرغ شب بیدار
storm bird U بنزین
mocking bird U یکجور پرنده درامریکای شمالی که صدای مرغان دیگر رابخوبی تقلید میکند
game bird U پرنده موردنظر درشکار
lyre bird U مرغ بهشتی
lyre bird U شلیاق
lady bird U سوسک خانواده Coccinellidae
He is a man with a kind heart. U قلب مهربان ورئوفی دارد
i repaid his kindress in kind U مهربانی او را عینا` تلافی کردم
bird's eye perspective U پرسپکتیو اجسامی که از نقاط دور دیده میشوند
flower f ;dog f;bird f; U گلباز
to piniona bird's wing U نوک بال مرغی را چیدن
The early bird gets the worm. <proverb> U سحر خیز باش تا کامروا باشی.
bird's eye view U دورنما
bird's eye view U چشمانداز
bird's eye view U منظرهی هوایی
bird's eye views U نظر اجمالی
bird's eye view U نظر اجمالی
bird's eye view U دید کلی
flower f ;dog f;bird f; U سگ باز
flower f ;dog f;bird f; U مرغ باز
bird's eye views U منظرهی هوایی
bird's eye views U منظرهای که از بلندی دیده میشود
bird's eye views U دورنما
bird's eye view U منظرهای که از بلندی دیده میشود
bird's eye views U چشمانداز
bird's eye views U دید کلی
He has a harsh exterior but a kind heart. U ظاهرش خشن است ولی قلبش مهربان است
A bird in the hand is worth two in the bush. <proverb> نقد رو بچسب تا نسیه.
early bird catches the worm <idiom> U هرکسی زودتر بیداربشود بیشتر بدست میآورد
the early bird catches the worm <proverb> U کسی که بر سر خواب سحر شبیخون زد هزار دولت بیدار را به خواب گرفت
A bird in the hand is worth two in the bush. <proverb> سیلی نقد به از حلوای نسیه.
It goes against the grain to pay these sums (that kind of money). U من که زورم می آید ازاین پولها بدهم
When told to carry a load , the ostrich was a bird. <proverb> U به شتر مرغ گفتند بار ببر گفت مرغم گفتند پرواز کن گفت شترم.
What kind of talk is that ? I object to your remarks (state ments) U این چه فرمایش است می فرمایید ! ( در مقام اعتراض )
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com