Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 173 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
that is a matter of habit
U
موضوع عادت است
that is a matter of habit
U
کار عادت است
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
habit
U
سرشت
habit
U
عادت
to be in a habit
U
دارای خویاعادتی بودن دچارخویاعادتی بودن
to habit
U
جامه پوشاندن
habit
U
لباس سواری زنانه
habit
U
زندگی کردن
habit
U
خو
habit
U
مشرب فاهر
habit
U
جامه
habit
U
لباس روحانیت
habit
U
روش طرز رشد رابطه
habit
U
:جامه پوشیدن
habit
U
اراستن
habit
U
معتادکردن
habit
U
:عادت
grow into a habit
U
عادت شدن
of a corpulent habit
U
تنومند
social habit
U
عادت اجتماعی
reading habit
U
عادت خواندن
habit formation
U
شکل گیری عادت
to outgrow a habit
<idiom>
U
از سر افتادن عادت
kick the habit
<idiom>
U
ترک عادت بد
position habit
U
عادت مکانی
predatory habit
U
خوی شکار
to break one of a habit
U
عادتی را ازسرکسی انداختن
industrious habit
U
خوب تخشایی و کارکنی
laugh one out of a habit
U
با استهزا عادتی را از سرکسی بیرون کردن
habit strength
U
نیرومندی عادت
He outgrew this habit.
U
این عادت ازسرش افتاد
The habit of smoking.
U
عادت به استعمال دخانیات
He is making a habit of it .
U
بد عادت شده است
to form a habit
U
تشکیل عادت دادن
to form a habit
U
عادتی پیداکردن
riding habit
U
جامه سواری زنانه
to fall out of a habit
U
عادتی راترک کردن
to fall into a habit
U
خویی گرفتن
to fall into a habit
U
عادتی گرفتن
predatory habit
U
خوی غارتگری
effective habit strength
U
حد موثر نیرومندی عادت
habit family hierarchy
U
سلسله مراتب عادتهای هم خانواده
to be enslave to a bad habit
U
اسیر خوی بدی شدن
to fall into a bad habit
U
خوی بدی گرفتن
To break (give up) a habit.
U
ترک عادت کردن
to fall into a bad habit
U
عادت بدی گرفتن
To do something(act)from force of habit
U
کاری راطبق عادت( همیشگه ) انجام دادن
To break a habit makes one ill.
<proverb>
U
ترک عادت موجب مرض است .
I am in the habit of sleeping late on Friday mornings.
U
عادت دارم جمعه ها صبح دیر از خواب بیدار می شوم
to e. into a matter
U
مطلبی را بازجویی یا تحقیق کردن
for that matter
<idiom>
U
به همان علت
the f.of the matter
U
حقیقت امر
what matter?
U
چه اهمیت دارد
what is the matter
U
جه خبر است چه موضوعی است چیست چه شده است
it does not matter
U
عیب ندارد چیزی نیست
it does not matter
U
اهمیت ندارد
What is the matter with you?
U
چته ؟
matter of course
U
چیز عادی
matter of course
<idiom>
U
عادت،راه عادی،قانون
matter
<idiom>
U
مهم بودن
no matter how he has done it
U
هر جور میخواهدکرده باشد قطع نظر از اینکه چه جوراین کار را کرده است
no matter
<idiom>
U
صرفنظر
That's quite another matter.
U
این که کاملا موضوع دیگری است.
matter of course
U
بدیهی نتیجه منطقی
matter of course
U
چیز طبیعی
in this matter
U
در این امر
matter
U
مهم بودن اهمیت داشتن
matter
U
کالا
matter
U
امر قضیه
matter
U
قالب
matter
U
اهمیت
matter
U
مطلب چیز
matter
U
امر
What's the matter?
U
موضوع چیه؟
What is the matter?
U
چه خبر است؟
What is the matter?
U
موضوع چه است؟
matter
U
ماده
matter
U
جسم
matter
U
ذات
matter
U
ماهیت جوهر
matter
U
موضوع
matter
U
مشکل یا مساله قابل بحث
for that matter
U
از ان باب
to have no say
[in that matter]
U
پاسخگو نبودن
[در این قضیه]
In this matter
U
در این بابت
[قضیه]
to go into the matter
U
به این مطلب رسیدگی کردن
matter of
U
موجبات گله گزاری
i a with you on that matter
U
من در ان موضوع با شماموافق هستم
in this matter
U
در این باب
in this matter
U
دراین امر
no matter
U
اهمیت ندارد
no matter
U
چیزی نیست
matter
U
بخش اصلی متن روی صفحه که متن یا خط اصلی قرار می گیرد
does it matter to you
U
ایا برای شما اهمیت دارد
I'll look into the matter.
U
من موضوع را دنبال خواهم کرد.
What is the matter with you ? what ails you?
U
شما را چه می شود
The fact of the matter is. . . . . . .
U
حقیقت امر اینست که ...
root of the matter
U
اصل مطلب
It doesnt matter. it is nothing.
U
چیزی نیست ( عیب ندارد )
the point
[of the matter]
U
اصل مطلب
matter-of-fact
<idiom>
U
چیزی که شخص است ،برطبق واقعیت
It is o. k . ( all right ) . it doesent matter .
U
عیب ندارد
to regard something as a matter of course
U
چیزی
[داستانی]
را امری آشکار در نظر گرفتن
A matter of expediency .
U
یک امر مصلحتی
to suggest it is appropriate to do so
[matter]
U
پیشنهاد می کند که برای انجام این کار مناسب باشد
[چیزی ]
When wI'll the matter come up for discussion ?
U
موضوعی را کی برای بحث مطرح خواهند کرد ؟
matter of fact
<idiom>
U
چیزی واقعا درست باشه
We must inquire into this matter.
U
درمورد این موضوع باید تحقیق کنیم
matter of fact
U
حقیقت امر
gospel of matter
U
انجیل متی
gray matter
U
ماده خاکستری بافت عصبی مغز
gray matter
U
ماده خاکستری
grey matter
U
بافته خاکستری رنگ که جرم اصلی مخ ومغزتیره ازان درست شده است
i had no voice in that matter
U
من دران قضیه رایی نداشتم
interstellar matter
U
ماده بین- ستارهای
matter in hand
U
موضوع مورد بحث
matter of couurse
U
چیز عادی یا طبیعی یا بدیهی
matter on hand
U
موضوع بحث
matter on hand
U
مانحن فیه
matter wave
U
موج مادی
front matter
U
پیش گفتار
front matter
U
مقدمه
fluoresent matter
U
ماده فلوئورسان
matter of fact
U
بطور واقعی
matter-of-fact
U
حقیقت امر
matter-of-fact
U
بطور واقعی
subject matter
U
موضوع اصلی
anti matter
U
ضد ماده
as a matter of fact
U
حقیقت امر اینست که خوب بخواهید بدانید
bituminous matter
U
ماده قیری
coloring matter
U
رنگ
coloring matter
U
ماده رنگ
conservation of matter
U
بقای ماده
post matter
U
چیزهای پستی
post matter
U
محمولات پستی
the matter was kept private
U
مطلب را پوشیده نگاه داشتند
to inquire into a matter
U
مطلبی را باز جویی
the matter in hand
U
موضوع مورد بحث
to inquire into a matter
U
کردن
the matter is perplexed
U
مطلب پیچیده است
subject matter
U
مطلب موضوع
the matter is perplexed
U
موضوع درهم است
matter and form
U
جوهر و عرض
white matter
U
ماده سفید
Does it matter if I dont come ?
U
اشکالی دارد اگرنیایم ؟
printed matter
U
مطبوعات
tellurian matter
U
ماده زمینی
printed matter
U
اوراق چاپی
printed matter
U
مواد چاپی
I have a free hand in this matter.
U
دراینکار دستم باز است ( اختیارات دارم )
The crux of the matter . The quintessence.
U
جان کلام ( مطلب )
It cannot be trifled with . It is no joking matter.
U
شوخی بردار نیست
to make inquires into a matter
U
چیز ی را باز جویی
It is no easy matter . Its quite a job.
U
کار سهل وساده ای نیست
to make inquires into a matter
U
در امری تحقیقات بعمل اوردن
to make inquires into a matter
U
کردن
Please reply as a matter of urgency.
U
لطفا فوری پاسخ دهید.
the matter itself
[the situation itself ]
[ the thing itself]
U
این مطلب بخودی خود
matter of mutual interest
U
موضوع دارای سود دوجانبه
a matter of relative importance
U
موضوعی با اهمیت نسبی
The judge will have the final say on the matter.
U
قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت.
I had no opportunity to discuss the matter .
U
فرصت نشد که موضوع را مورد بحث قرار بدهم
To bring a matter to successful issue .
U
کاری را به نتیجه رساندن
to bring the matter before a court
[the judge]
U
دعوایی را در حضور قاضی آوردن
No matter which way you fling a cat, it will light.
<proverb>
U
گربه را هر طورى بیندازند روى چهار دست و پا پائین مى آید.
To raise a question . To bring up a matter .
U
موضوعی رامطرح کردن
The matter assumed significant proportions.
U
دامنه کار با لاگرفت
We shall look into the matter in due ( good ) time .
U
درموقع مناسب باین مطلب رسیدگه خواهد شد
To follow up (trace) a matter (case).
U
موضوعی را دنبال کردن
You must stick to your guns . You must take a firm stand in this matter.
U
پای این کار باید محکم بایستی
It doesn't matter where you get your appetite as long as you eat at home.
<proverb>
U
بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم.
[ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا]
As a matter of the fact. in fact . in point of fact.
U
درحقیقت
It is for the Court to fix the terms.
[ The terms are a matter for the Court to fix.]
U
این مربوط به دادگاه می شود که شرایط را تعیین کند.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com