English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 152 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
tears suffused his eyes U اشک در چشمانش پر شد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
suffused U فرا گرفتن
suffused U پرکردن
suffused U پوشاندن اشباع کردن
tears U دریدن
tears U چاک دادن
tears U :
tears U اشک
tears U سرشک
tears U گریه
tears U : دراندن
tears U گسیختن گسستن
tears U پارگی
tears U چاک
tears U پاره کردن
f. tears U گریه زورکی
to melted in to tears U بگریه در امدن
to burst into tears U مانندانارترکیدن
to burst into tears U زیرگریه زدن
they mingle their tears U با هم گریه می کنند
to gulp down ones tears U گریه رادرگلوحبس کردن
crocodile tears U اشک دروغی
job's tears U شجره التسبیح
crocodile tears U اشک تمساح
job's tears U دمع ایوب
to rain tears U اشک باریدن
move to tears U اشک از چشمان کسی جاری شدن
to rain tears U اشک ریختن
to shed tears U اشک ریختن
tears fell down his cheeks U اشک از چشمانش سرازیر شد
to kiss away a child's tears U بابوسیدن بچه اشکهایش راپاک کردن
to wepp bitter tears U زارزار گریستن
he laughed till the tears came U انقدر خندیدکه اشکش سرازیرشد
To burst into tears (laughter). U زیر گریه ( خنده ) زدن
to cry bitter tears U زارزارگریستن
tears rained down his cheeks U اشک بر چهره اش روان شد
Tears remedy every irremediable ailment. <proverb> U گریه بر هر درد بى درمان دواست .
Her sad story moved us to tears. U داستان غم انگیزش همه ما را بگریه انداخت
To begin to weep . to burst into tears . U گریه افتا دن
to keep an eyes on U موافبت کردن
eyes U دیده
eyes U شکاف
eyes U چشمی طناب
eyes U نورگیر
to keep an eyes on U پاییدن
eyes U بینایی
eyes U دهانه سوراخ سوزن
to be all eyes U موافبت کامل کردن سرتاپاچشم شدن
eyes U دکمه یا گره سیب زمینی
eyes U مرکز هر چیزی کاراگاه
eyes U نگاه کردن
eyes U دیدن پاییدن
eyes U حلقه
f.eyes U چشمان فتان یاگیرنده
eyes U چشمی
eyes right! U نظر براست !
before my very eyes U جلوی چشمهایم
eyes U گوشوارهای سوراخ سوزن
eyes U چشم
have eyes only for <idiom> U همه حواس وتوجه را به چیزی دادن
all eyes U چهار چشمی
eyes U روزنه دار
eyes U شکاف درجه دایرهای شکل
eyes right U نظر به راست
eyes U سوراخ میخ کوهنوردی
eyes U دیدخوب با تشخیص مسافت
d. eyes U چشمان بادکرده
black eyes U چشم سیاه
with my proper eyes U با چشم خودم
hook and eyes U قزن
private eyes U کارآگاه خصوصی
hook and eyes U قفلی
black eyes U بدنامی
black eyes U سیه چشم
To make eyes. U چشم و ابرو آمدن (نازو غمزه ).
black eyes U سیاهی اطراف چشم
To fix ones eyes on something. U به چیزی چشم دوختن
It took place under my very eyes. U درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
to roll one's eyes <idiom> U نشان دادن بی میلی [بی علاقگی] به انجام کاری [اصطلاح مجازی]
in the eyes of law U از دید قانون
Their eyes met. U آنها به هم زل زدند. [همینطور به معنی گفتگوی بدون مکالمه یا عشق به هم]
make eyes at <idiom> U
stars in one's eyes <idiom> U برق زدن چشمها از خوشحالی
set eyes on <idiom> U دیدن
lay eyes on <idiom> U دیدن
hit someone between the eyes <idiom> U چشم زدن کسی
to water [of eyes] U اشک آمدن
eyes pop out <idiom> U خیلی متعجب شدن
With her languid eyes . U با چشمهای مستش ( خمار )
To shade ones eyes. U سایه زدن به چشم ( آرایش چشم )
To have roving eyes. U چشم جرانی کردن ؟چشم چران بودن
crabs eyes U عین السرطان
sheep's eyes U نگاه عاشقانه
expressive eyes U چشمان با حالت
sore eyes U چشم درد
his eyes were inflammed U چشمهایش اماس کرد
light of one's eyes U نور چشم
light of one's eyes U نور دیده
languishing eyes U یا بیحال
blear eyes U تارچشم
languishing eyes U چشمان خمار
hazel eyes U چشمان میشی
hazel eyes U چشم میشی
eyes of the ship U دریچههای دیدناو
eyes of the ship U چشمی ناو
eyes left U نظر به چپ
blear eyes U چشمان قی گرفته
up to the eyes in debt U تا گردن زیر بدهی
beady eyes U چشمان ریز براق
sheep's eyes U نظر بازی
bull's-eyes U مرکز هدف
to set eyes on U نگاه کردن
to poreone's eyes out U چشم را از بسیاری مطالعه خسته کردن
to make eyes at U عاشقانه نگاه کردن
to make eyes at U به چشم خاطرخواهی یاخریداری نگاه کردن
to strain one's eyes U چشم خود رازیاد خسته کردن
to feed ones eyes U چشم چرانی کردن
cat's-eyes U باباغوری
to strain one's eyes U فشارزیادبرچشم خودوارداوردن
to drink in with ones eyes U بچشم خریداری نگاه کردن
up to the eyes in work U سخت مشغول کار
streaming eyes U چشمان اشکبار
bull's-eyes U قلب هدف تیری که بهدف اصابت کند
sunken eyes U چشمان فرو رفته
hooks and eyes U قزن قفلی
cat's-eyes U چشم گربهای
cat's-eyes U عین الهر سفیداب
to set eyes on U دیدن
to screen one's eyes from the sun U از چشمهای خود از خورشید محافظت کردن
eyes in the back of one's head <idiom> U هوشیار بودن
beauty is in the eyes of the beholder <proverb> U اگر بر دیده مجنون نشینی به غیر از خوبی لیلی نبینی
bloods hot eyes U چشمان قرمز و خون گرفته
to grate on somebody's eyes [ears] U چشم های [گوش های] کسی را آزار دادن [چونکه ناپسند است]
eyes in the back of one's head <idiom> U چهار چشمی پاییدن
To open somebodys eyes to something. U چشم وگوش کسی را باز کردن
The moment I set eyes on you. , U از آن لحظه که چشمم بتو افتاد
To be all eyes. To watch like a hawk. U چهار چشمی پاییدن ( مراقب بودن )
Every thing swims before my eyes . U چشمم سیاهی می رود
She stared at him with wide eyes. U با چشمهای گشاد ( گشاد شده ) با ؟ خیره شده بود
eyes are bigger than one's stomach <idiom> U بیش از فرفیت غذا خوردن
eyes in the back of one's head <idiom> U پشت سرش هم چشم داره
He doesnt do it for our black eyes. U عاشق چشم وابروی ماکه نیست
pull the wool over someone's eyes <idiom> U سربه سر گذاشتن
You are stll a child in her eyes. U به چشم اوهنوز یک بچه هستی
Take this handkerchief and wipe your eyes. U این دستمال را بگیر اشکهایت را پاک کن
the heart's letter is read in the eyes <proverb> U رنگ رخساره نشان می دهد از سر ضمیر
To pull the wool over someones eyes . U سر کسی را شیره مالیدن ( فریب دادن )
He that blows in the dust fills his eyes. <proverb> U کسى که شرم ندارد وجدان هم ندارد.
Her eyes spoke volumes of despair. U در چشمهای او [زن] ناامیدی کاملا واضح است.
The sun rays dazzle (hit) the eyes. U نور آفتاب چشم رامی زند
I am inundated with work . I am up to my eyes . I am overly occupied these days. U اینروزها سرم خیلی شلوغ است
To have a sore throat (sore eyes). U گلو درد ( چشم دزد ) داشتن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com