Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
tap the door with your fingers
U
انگشت بزنید بدر
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
door to door selling
U
فروش کالا بصورت دوره گردی
little fingers
U
انگشت کوچک
to look through ones fingers
U
نگاه دزدانه کردن
little fingers
U
کلیک
fingers
U
برنامه نرم افزاری که اطلاعات مربوطه به کاربر را به پایه آدرس پست الکترونیکی بازیابی میکند
fingers
U
دست زدن
fingers
U
انگشت زدن
to look through ones fingers
U
خودرابه ندیدن زدن
fingers
U
انگشت
fingers
U
باندازه یک انگشت میله برامدگی
fingers
U
زبانه
string fingers
U
سه انگشتی که زه کمان را می کشند
keep one's fingers crossed
<idiom>
U
nimble fingers
U
انگشتهای فرز
nimble fingers
U
چابک دستی
to snap one;s fingers at
U
ناچیز شمردن
snap one's fingers
U
بشکن زدن
have sticky fingers
<idiom>
U
دزد بودن
to snap one;s fingers at
U
با زدن بشکن
green fingers
U
متبحردرپرورشگیاهانوسبزیجات
sticky fingers
<idiom>
U
عادت به دزدیدن داشتن
to burn ones fingers
U
ازدخالت یاتندی درکاربدی دیدن
To let something slip thru ones fingers .
U
چیزی را از کف دادن
his hand want's two fingers
U
دستش دو انگشت ندارد
ring fingers
U
انگشت انگشتر
light fingers
U
دست کج
with fingers interlocked
U
با انگشتان در هم افتاده
fingers end
U
بنان
index fingers
U
انگشت نشان
index fingers
U
سبابه
fingers end
U
سرانگشت
light fingers
U
چابک دستی
ring fingers
U
انگشت چهارم دست چپ
Can count on the fingers of one hand
<idiom>
U
رخ دادن اتفاقی به تعداد انگشتان دست
[اتفاق نادر و به دفعات محدود]
His fingers were stained with paint .
U
روی انگشتانش لکه های رنگ بود
common extensor of fingers
U
عضلهمنبسطانگشتان
Why did you let it slip thru your fingers ? Why did you lose it for nothing ?
U
چرا گذاشتی مفت ومسلم از دستت برود
To clench ones fingers ( fist) .
U
مشت خود را گره کردن
work one's fingers to the bone
<idiom>
U
خیلی سخت کار کردن
I was keeping my fingers crossed .
U
خدا خدا می کردم ( دعامی کردم )
a man's best friends are his ten fingers
<proverb>
U
کس نخارد پشت من جز ناخن انگشت من
Why don't you work? Did you break your fingers?
U
چرا کار نمی کنی؟ مگر دستت شکسته است؟
Touch wood . Lets keep our fingers crossed . She is extremely cunning .
U
گوش شیطان کر (بزن بچوب )
next door to
U
غریب
out of door
U
خارج ازمنزل
is these a at the door
U
ایاکسی هم درهست
out door
U
صحرایی در هوای ازاد انجام شده
There is somebody at the door .
U
یک کسی دم در است
out door
U
بیرونی
out door
U
بیرون
next door to
U
تقریبا
next door to
U
نزدیک
door way
U
جای در
door way
U
مدخل
door way
U
راهرو
out of door
U
فضای ازاد
door
U
راهرو
next door
[to]
<adv.>
U
جنبی
door-to-door
U
خانه به خانه
next door
[to]
<adv.>
U
همسایه ای
behind the door
U
پشت در
next door
U
خانه پهلویی
next door
U
جنب این خانه
at the door
U
دم در
next door
[to]
<adv.>
U
پهلویی
out of door
U
در هوای ازاد
door
U
در
door to door
U
خانه به خانه
He is next door.
U
او
[مرد]
نزد همسایه است.
door
U
درب
bow door
U
درخمشده
trap door
U
دریچه
two leafs door
U
در دو لته
there is a knock at the door
U
می اید
the open door
U
ازادی ورود بیگانگان به کشوری برای بازرگانی
the front door
U
درورد
stage door
U
در عقب صحنه
access door
U
درورودی
the panel of a door
U
تنکه در
the key is in the door
کلید توی در است
to show one to the door
U
کسیرا تا دم در بردن یارهنمایی کردن
to drum at a door
U
درکوبیدن
to drum at a door
U
درزدن
to beat at a door
U
درکوبیدن
to bang the door
U
در رابهم زدن
there is a ring at the door
U
دم در زنگ میزنند
there is a knock at the door
U
صدای در
to panel a door
U
تنکه بدر گذاشتن
to rattle at the door
U
تغ تغ در زدن
there is a knock at the door
U
درمیزنند
the postern door
U
درخصوصی
to open the door to
U
مجال دادن
the postern door
U
در عقبی
the postern door
U
در عقب
to keep the wolf from the door
U
خودرا ازگرسنگی یا قحطی رهانیدن
entry door
U
در جلویی
[ساختمان]
door-handle
U
اهرم در
door-furniture
U
پاشنه ی در
door-frame
U
چارچوب در
door-knob
U
دستگیره گویی
door-case
U
چارچوب در
bridal door
U
[مدخل مزین در گوشه های کلیسا]
keep the wolf from the door
<idiom>
U
نان بخور و نمیری گیر آوردن
The door is jammed.
در گیر کرده است.
The door is jammed.
در باز نمیشود.
show someone the door
<idiom>
U
خواستن از کسی که برود
door-jamb
U
[تیر عمودی چارچوب در]
door-knocker
U
کوبه ی در
door-post
U
[تیر عمودی در]
entrance door
U
در جلویی
[ساختمان]
entry door
U
در ورودی
entrance door
U
در ورودی
entry door
U
ورودی
entrance door
U
ورودی
immediately next door
<adv.>
U
همین همسایه ای
immediately next door
<adv.>
U
همین جنبی
foot in the door
<idiom>
U
گشایش یا فرصت
Somebody is pounding at the door .
U
یک نفر داردبدر می کوبد
Somebody is beating at (upon)the door.
U
یک کسی دارد در می زند
freezer door
U
درفریزر
four-door saloon
U
ماشینچهاردر
exterior door
U
دربیرونی
entrance door
U
درورودی
end door
U
درانتهای
door shelf
U
درقفسه
door pocket
U
جیبدر
door pillar
U
ستوندر
door handle
U
دستگیرهدر
door grip
U
دستگیرهدر
hinged door
U
درلولایی
inner door shell
U
پوستداخلیدر
loading door
U
فشاردر
Open the door.
U
در درراباز کن
You are wanted at the door.
U
دم در شما را می خواهند
The door is ajar.
U
لای درباز است
front door
U
دراصلیساختمان
door-handle
U
دستگیرهدر
vent door
U
درنفوذباد
types of door
U
انواعدر
storage door
U
دروسایلذخیرهای
side door
U
درداخلی
patio door
U
درپاسیو
conventional door
U
درمعمولی
the front door
U
درجلو
door stop
U
دکمه کله قندی
door mat
U
پادری
door lock
U
قفل
door lock
U
کلید خانه
door lock
U
قفل در
door lintel
U
نعل درگاه کلاهک
door lintel
U
کلاه چهارچوب
leaf of door
U
لنگه در
door leaf
U
لنگه در
door latch
U
چفت فنری
door latch
U
کلون در
door latch
U
دستگیره در
door lamp
U
لامپ در اتومبیل
door mat
U
کفش پاک کن
door money
U
پول دم در
door stop
U
زبانه در
door step
U
پله
door step
U
پله درگاه
door set
U
در با چارچوب
door post
U
تیرعمودی
door post
U
پایه درب
door post
U
قائمه درب
door plate
U
پلاک در
door panel
U
بخش مسطح درب
door nail
U
گلمیخ در
door money
U
ورودیه
door money
U
دری
door knocker
U
کوبه در
door keeper
U
دربان
close the door please
U
خواهش دارم
close the door please
U
بیزحمت در را ببندید
cleaning door
U
دریچه شستشو
back door
U
در پشتی
back door
U
در عقب
door switch
U
کلید خودکار در
at death's door
U
دم مرگ
swing door
U
در گردان
revolving door
U
در چرخان
fire door
U
درب نسوز
French door
U
دری که تخته میانیش شیشه مستطیلی دارد
close the door please
U
اگرزحمت نیست
crapaudiue door
U
دری که بالاوپایین ان محورگردنده دارد
door hinge
U
پاشنه در
door hinge
U
پاشنه
door furniture
U
زیب در
door frame
U
چارچوب در
door curtain
U
پرده در
door curtain
U
پرده
door case
U
چارچوب در
door bundle
U
بار همراه
door bundle
U
بار پرتابی همراه با چترباز
door bundle
U
بارهای دستی
door bell
U
زنگ درخانه
door bar
U
گلندر
French door
U
درب دارای دولنگه
emergency door
U
در خطر
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com