Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
stop the leave
U
بازداشت کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
leave stop
U
بازداشت
Leave her alone. Stop bothering her.
U
دست از سر دخترک بردار
Other Matches
let
[leave]
alone
<conj.>
U
سوای
let
[leave]
alone
<conj.>
U
قطع نظر از
be on leave
U
در مرخصی بودن
by your leave
U
با اجازه شما
let
[leave]
alone
<conj.>
U
گذشته از
take leave of
U
بدرود گفتن با
Do not leave me alone.
U
من را تنها نگذار.
to leave behind
U
باقی گذاردن
leave
U
واگذاری
leave
U
به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
to leave out
U
انداختن
to leave out
U
جا گذاردن
to leave off
U
کنار گذاشتن
to leave off
U
دست کشیدن از
let
[leave]
alone
<conj.>
U
چه برسد به
to leave behind
U
درپس گذاردن
leave
U
میلههای جامانده
to leave on
U
روشن گذاشتن
[موتور یا خودرو]
leave it over
U
عجاله بگذارید بماند
leave me alone
U
مرابه حال خودبگذارید
leave off
U
متارکه کردن
leave off
U
قطع کردن دست کشیدن از
leave out
U
جاگذاشتن
leave out
U
انداختن
leave out
U
ول کردن صرف نظر کردن از
to take leave
U
به تعطیلات رفتن
leave alone
U
بحال گذاردن
leave alone
U
تنها گذاردن
to take leave
U
مرخصی گرفتن
leave me out
U
من را حساب نکن
[نکنید]
!
leave me alone
U
کاری بمن نداشته باشید
leave alone
<idiom>
U
دست از سر کسی برداشتن
Unless he comes soon, I shall leave.
U
اگر او
[مرد]
زود نیاد، من میروم.
he is on leave
U
او در مرخصی است
to leave him to him self
U
او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
leave
U
دست کشیدن از
to take leave of any one
U
با کسی بدرود گفتن
leave
U
اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
leave
U
رخصت
leave
U
اذن مرخصی
leave
U
اجازه
To take ones leave .
U
هزار تومان کم آورده ام
Leave her alone.
U
اورا تنها (بحال خود ) بگذار
Leave me alone .
U
کاری بکارم نداشته باش
leave (let) well enough alone
<idiom>
U
دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
without a by your leave
U
بی اجازه بی خداحافظی
take leave of
<idiom>
U
ترک کردن
I must leave at once.
باید فورا بروم.
Take it or leave it.
U
می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
to take leave of any one
U
اجازه ازکسی گرفتن
leave behind
<idiom>
U
جاگذاشتن چیزی درجایی
leave alone
<idiom>
U
راحت گذاشتن (شخصی)
leave
U
مرخصی
leave
U
برگ دادن
leave
U
:
leave out
<idiom>
U
حذف کردن
leave
U
ترک کردن
leave
U
عازم شدن
leave
U
رهسپار شدن
leave
U
باقی گذاردن
leave
U
رها کردن
leave
U
گذاشتن
leave
U
ول کردن
To leave something hanging.
U
چیزی رابلاتکلیف گذاشتن
shore leave
U
مرخصی ملوانان وافسران برای رفتن بخشکی
To leave behinde.
U
جا گذاشتن ( بجا گذاشتن )
He is on leave of absence .
U
مرخصی رفته است
May I take my leave ? May I be excused ?
U
مرخص می فرمایید ؟
Why dont you leave me alone?
U
از جان من چه می خواهی ؟
leave your books w me
U
برای
leave your books w me
U
درنظر
proceed on leave
U
بمرخصی رفتن
to proceed on leave
U
بمرخصی رفتن
compassionate leave
U
مرخصی ارفاقی
leave your books w me
U
پیش
Just sign here and leave at that .
U
اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
Lets leave it at that .
U
بگذریم !
To leave someone in the lurch .
U
کسی را قال گذاشتن ( هنگام نیاز )
I leave it in your care .
U
آنرا به شما می سپارم
He took French leave.
<idiom>
U
او جیم شد.
leave year
U
سال کار بدون محاسبه ایام مرخصی یا ترک خدمت
to apply for leave
U
درخواست مرخصی کردن
To take French leave .
U
یواشکی مر خص شدن
He went home on leave .
U
مرخصی گرفت رفت منزل
to leave unsaid
U
نا گفته گذاردن
to leave someone in the lurch
U
کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
to beg leave
U
اجازه رفتن
to beg leave
U
خواستن
I'd like to leave my luggage, please.
من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
to leave a margin
U
حاشیه گذاشتن
to leave hold of
U
ول کردن
to leave school
U
ازاموزشگاه یامدرسه بیرون رفتن
to leave school
U
ترک تحصیل کردن
to leave hold of
U
رها کردن
to take french leave
U
بی خداحافظی رفتن
paternity leave
U
مرخصیبدلیلتولدنوزاد
leave in the lurch
<idiom>
U
دست تنها گذاشتن
He took French leave.
<idiom>
U
او کار رو پیچوند.
you did w to leave the place
U
خوب کاری کردید که از انجارفتید
ticket of leave
U
سند ازادی مشروط زندانی محکوم به حبس ابد که ازطرف وزارت کشور صادر میشود
to take french leave
U
جیم شدن
to leave everything as it is
[not to change anything]
U
رسوم قدیمی را ثابت
[دست نخورده]
نگه داشتن
to take french leave
U
بی بدرودرفتن
to leave school
U
ازتحصیل دست کشیدن
leave year
U
سال خدمتی
leave with pay
U
مرخصی با استفاده ازحقوق
leave area
U
منطقه استراحت پرسنل درپشت منطقه مواصلات
leave of absence
U
مرخصی
leave of absence
U
ایام ترک خدمت
absent without leave
U
نهستی بدون اجازه
absent without leave
U
نهستی
annual leave
U
مرخصی سالانه
It's time to leave.
U
وقته رفتنه.
emergency leave
U
مرخصی اضطراری
emergency leave
U
سطح امادلازم برای بسیج
french leave
U
مرخصی بدون اطلاع قبلی جیم شدن
leave hold
U
رها کردن
leave someone free to
U
مخیر گذاشتن کسی
leave with pay
U
مرخصی با حقوق
leave the jetty
U
جدا شدن از اسکله
leave the anchorage
U
ترک کردن لنگرگاه
leave taking
U
وداع
leave taking
U
کسب اجازه مرخصی
i beg leave to say
U
اجازه میخواهم بگویم
sick leave
U
مرخصی استعلاجی
leave taking
U
بدرودگویی
sick leave
U
استراحت بیماری
leave taking
U
خداحافظی
emergency leave
U
سطح اماد اضطراری
to leave word in the house
U
در خانه سپردن
to leave no stone unturned
U
زمین واسمان رابهم دوختن همه وسایل رابکاربردن
leave no stone unturned
<idiom>
U
به هردری زدن
leave (someone) holding the bag
<idiom>
U
تقصیر راگردن کسی دیگری انداختن
leave hanging (in the air)
<idiom>
U
بدون تصمیم قبلی
Your train will leave from platform 8.
قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
Leave it tI'll tomorrow morning .
U
آنرا بگذارتا فردا صبح
Turn off the light before you leave.
U
پیش از رفتن چراغ را خاموش کن
Leave world with your father that. . .
U
به پدرتان بسپارید که ...
Leave this space blank.
U
این محل را خالی بگذارید ( چیزی در آن محل ننویسید )
leave a bad taste in one's mouth
<idiom>
U
حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today .
U
کار امروز به فردا مگذار (میفکن )
I want to leave the car in the railway station
U
من میخواهم اتومبیل را در ایستگاه قطار تحویل بدهم.
What platform does the train to York leave from?
U
قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
To leave ones mark in the pages of history .
U
درتاریخ از خود نام ونشانی با قی گذاشتن
indefinite leave to remain
[British E]
U
جواز اقامت دائمی
stop
U
دستوری که فرآیند را موقتاگ متوقف میکند تا کاربر داده وارد کند
stop by
<idiom>
U
ملاقات کردن
stop
U
مکث
stop
U
از کار افتادن مانع شدن
Stop here, please.
لطفا همینجا نگه دارید.
stop
U
تعطیل کردن
stop
U
بیت ارسالی در اتباطات اسنکرون برای نشان دادن انتهای یک حرف
stop off
<idiom>
U
توقف بین راه
stop
U
جلوگیری منع
stop
U
لیست کلمات که قابل استفاده نیستند یا برای فایل یا جستجوی کتابخانه مفید نیستند
stop
U
سدکردن
stop
U
ایستاندن
stop
U
نگاه داشتن
stop
U
دستور برنامه نویسی کامپیوتر که اجرای برنامه را متوقف میکند
stop over
<idiom>
U
شب بین راه ماندن
stop
U
زمانی که دیسک گردان طول می کشد تا متوقف شود پس از اینکه توان دیگری ندارد
stop
U
ایستادن توقف کردن
stop
U
ن شود پیام به درستی دریافت شده است پیش از ارسال بیشتر داده
stop
U
توقف
stop
U
خواباندن بند اوردن
stop
U
منع
stop
U
مانع
stop
U
متوقف کردن ایستگاه
stop
U
ایستادن
stop
U
متوقف کننده
stop
U
قطع کردن
stop
U
گیره
stop
U
استوپ داور بوکس
stop
U
ناک دان
stop
U
ورجستن
non-stop
U
پیوسته
non-stop
U
یکسره
non-stop
U
بیتوقف
non-stop
U
یک ریز
non-stop
U
مدام
stop
U
توقف منزلگاه بین راه
stop
U
برخورد
stop
U
ایستگاه نقطه
non-stop
U
بیوقفه
non-stop
U
پایسته
stop-go
U
رفتارتغییرپذیروغیرمداوم
stop
U
نقط ه تنظیم در یک خط که نوک چاپ یا نشانه گر در آنجا متوقف می شوند برای دستورات بعدی
stop and go
U
پاس با دویدن گیرنده توپ به جلو و توقف کوتاه و دوباره به جلو برای پاس بلند
to stop
[doing something]
U
ایستادن
[از انجام کاری]
to come to a stop
U
متوقف شدن
[مهندسی]
to come to a stop
U
از کار افتادن
[مهندسی]
until stop
[up to the stop]
U
تا جای توقف
stop out
U
دیر به خانه آمدن
[شب]
stop over
U
توقف کوتاه مدت
to stop
[doing something]
U
نگاه داشتن
to stop
[doing something]
U
دست کشیدن
to stop
[doing something]
U
توقف کردن
[از انجام کاری]
t stop
U
روش توقف با گذاشتن پای ازاد بطور عمودی پشت اسکیت دیگر
Last stop. All out.
U
آخرین ایستگاه. همه پیاده بشن.
[حمل و نقل]
stop
U
توقف انجام کار
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com