English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
stamp on the mind U خاطر نشان کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
to stamp on the mind U خاطر نشان کردن
Other Matches
stamp U مهر
stamp U استامپ
stamp out U خرد کردن
he is not of that stamp U را ندارد
he is not of that stamp U جنم ان
he is not of that stamp U ازان جنس نیست
stamp out <idiom> U کاملاخراب کردن
to stamp out U خردکردن
to stamp out U فرو نشاندن
to stamp out U خواباندن
stamp U تمبر یا مهرزدن
stamp U نشان
stamp U نقش باسمه
stamp U چاپ
stamp U تمبر
stamp U پست جنس
stamp U نوع
stamp U پابزمین کوبیدن مهر زدن
stamp out U فرونشاندن
stamp U تمبر پست الصاق کردن
stamp U نشان دار کردن کلیشه زدن
stamp U نقش بستن منقوش کردن
stamp U منگنه کردن تمبرزدن
stamp duties U حق تمبر
stamp duty U تمبر عوارض تمبر مالیاتی
stamp one's foot U پا به زمین زدن
stamp duty U حق تمبر
stamp mill U اسیاب سنگ کوبی
stamp mill U ماشین پرس یا منگنه
butter stamp U قالب کره سازی
stamp duties U پول تمبر
to stamp [your foot] U پا به زمین کوبیدن
to stamp the ground U با پا روی زمین کوبیدن
to stamp your foot U پای خود را محکم کوبیدن
to stamp [your feet] U با پاها محکم کوبیدن [راه رفتن]
men of that stamp U این قبیل مردان
stamp tax U تمبر عوارض تمبر مالیاتی
rubber-stamp U با مهر لاستیکی مهر کردن
rubber-stamp U تصدیق کردن
stamp rack U مهرچرخدندهدار
food stamp U تمبر خوراک
rubber-stamp U مهر لاستیکی
rubber stamp U تصدیق کردن
rubber stamp U با مهر لاستیکی مهر کردن
trading stamp U تمبریکه برای تشویق در مقابل خرید کالا بخریدار میدهند
to stamp on the memory U در ذهن منقوش ساختن
to stamp on the memory U ذهنی کردن
postage stamp U تمبر پست
date stamp U مهرتاریخ
numbering stamp U مهرمخصوصشماره
To stamp the ground . U با پا بزمین کوبیدن
stamp pad U جوهردانمهر
rubber stamp U مهر لاستیکی
food stamp program U برنامه کمک مواد غذائی ازطرف دولت به نیازمندان
The stamp doesnt stick. U این تمبر نمی چسبد
to stamp the snow off your boots U با کوبیدن پا برف را از چکمه ها پاک کردن
mind your p's and qs U در گفتار و کردار خود بهوش باشید
to mind somebody [something] U اعتنا کردن به کسی [چیزی] [فکر کسی یا چیزی را کردن]
you must be out of your mind U مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره]
they are all of one mind U همه یکدل
have in mind <idiom> U فهمیدن
they are all of one mind U هستند
to be in one's right mind U دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
Have you gone out of your mind ? U مگر بکله ات زده ؟
Are you out of your mind? U مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
never mind U اهمیت ندهید
mind one's P's and Q's <idiom> U خیلی دقیق به رفتاروگفتار
Mind you. <idiom> U خوب گوش بده ،توجه کن
never mind <idiom> U نگران نباش
to mind U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
never mind U در بندش نباشید
mind U خاطر
mind U ذهن
mind U خیال
mind U مغز فهم
mind U فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
mind U تذکر دادن مراقب بودن
never mind U چه برسد به
mind U موافبت کردن ملتفت بودن
mind U رای
mind U نیت
mind U نظر
mind U اعتناء کردن به حذر کردن از
mind U نگهداری کردن رسیدگی کردن به
mind U در نظر داشتن
to have in mind U در نظر داشتن
mind U فکر
it came to my mind U بخاطرم خطورکرد
i am not of his mind U با او هم عقیده
mind U تصمیم داشتن
i am not of his mind U نیستم
to be of the mind that ... U این عقیده [نظر] را دارند که ...
he is in his right mind U عقلش بجا است
Allow me to chew it over in my mind . U اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
Nothing is further from my mind than marriage . U اصلا" فکر ازدواج نیستم
conscious mind U هوشیاری
conscious mind U حس اگاهی
She has a twisted mind . U آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
It slipped my mind. U آن را فراموش کردم.
mind-boggling U کوبنده
mind-boggling U سرگیجه آور
conscious mind U اطلاع
I spoke my mind. U آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
Keep your mind on your work. U حواست بکارت باشد
conscious mind U هشیاری
If you dont mind my saying. U اگر از حرفم بدتان نیاید
state of mind U وضعیتوشرایطدریکلحظه
mind-boggling U تکان دهنده
one-track mind U فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
With peace of mind. U با آرامش خیال وخاطر
It is preying on my mind. U خیالم را ناراحت کرده است
You must be out of your mind (senses). U حتما" دیوانه شدی
He hasnt a mind of his own. U ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
frame of mind U حالتذهنیفرد
It is uppermost in my mind . U درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
It was engraved on my mind . U درزهنم نقش گرفت ( بست )
Has he gone nust ? Is he out of his mind ? U مگر مغزش عیب دارد؟
make up one's mind <idiom> U تصمیم گیریکردن
It crossed my mind. U به نظرم رسید.
It crossed my mind. U به فکرم رسید.
It is better to know each others mind than to know each others language. <proverb> U همدلى از همزبانى بهتر است .
Mind what you're doing! [Be careful!] U احتیاط کن [مواظب باش ] !
Don't mind me! U فکر من را نکن!
Mind your head! U مواظب سرت باش! [که به جایی نخورد]
Mind the step! U حواست به پله باشد!
in one's mind's eye <idiom> U درفکر شخص
watch/mind one's P's and Q's <idiom> U مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
bring to mind <idiom> U چیزی را به یادآوردن
change (one's) mind <idiom> U مغز کسی را شستشو دادن
cross one's mind <idiom> U فکرکردن
have half a mind <idiom> U احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
conscious mind U آگاهی
to blow somebody's mind <idiom> <verb> U کسی را شگفتگیر کردن
to blow somebody's mind <idiom> <verb> U کسی را کاملا غافلگیر کردن
I spoke my mind. U من خیلی رک گفتم.
one-track mind <idiom> U تنها به یک چیز فکر کردن
slip one's mind <idiom> U فراموش شده
... if you don't mind my asking U ... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد
sprining to the mind first U تبادر به ذهن
mind your own business U درفکر کار خودت باش
mind your eye U ملتفت باشید
mind your eye U بپایید
master mind U عقل کل
master mind U فکر بزرگ
make up one's mind U بر ان شدن
make up one's mind U تصمیم گرفتن
it crossed my mind U بنظرم رسید
it crossed my mind U بخاطری گذشت
if you don't mind U اگر ایرادی ندارید
i made up my mind to go U بر ان شدم که بروم
mind blindness U کوری ادراکی
mind deafness U کری ادراکی
spiringing to the mind first U تبادر به ذهن
peace of mind U اسودگی خاطر
out of sigt out of mind U از دل برود هر انکه از دیده برفت
out of sight out of mind U از دل برود هر انچه از دیده برفت
month's mind U تمایل
month's mind U ایین مذهبی بیاد بود کسیکه درگذشته در روز سی ام مردنش
mind work U brain-work
mind to do a thing U اماده انجام کاری
mind to do a thing U متمایل کردن به کاری
mind reading U فکرخوانی
mind reading U کشف افکار دیگران
i made up my mind to go U نصمیم گرفتم که بروم
i made up my mind to U بر ان شدم که ...
collective mind U ذهن جمعی
closed mind U ذهن بسته
call to mind U بخاطر اوردن
breadth of mind U بزرگی یا وسعت فکر
barren mind U کودن ذهن
absence of mind U عدم حضور ذهن
of unsound mind U دیوانه
mind readers U کاشف افکار دیگران
mind reader U کاشف افکار دیگران
presence of mind U متانت
presence of mind U حاضر ذهنی هوشیاری
detached mind U فکر یا روح بی طرف
double mind U دردل
i made up my mind to U تصمیم گرفتم که ...
i had half a mind to go U چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
his mind was petrified U ذهنش از کار افتاد
high mind U با مناعت دارای احساسات بلند
he has a good mind U که انکار را انجام دهد
he has a good mind U مایل است
he changed his mind U از ان خیال منصرف شد
he changed his mind U منصرف شد
good mind U حسن نیت
double mind U فریبنده
double mind U منلون
presence of mind U حضور ذهن
to impress on the mind U خاطر نشان کردن
mind-blowing U تکان دهنده
to change ones mind U منصرف شدن
mind-blowing U شگفت انگیز
would you mind ringing U اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید
to imprint on the mind U خاطر نشان کردن
to imprint on the mind U ذهنی کردن
to imprint on the mind U در خاطر نشاندن
to in.apricipal in one's mind U اصلی رادرخاطر کسی جای دادن
to infect any one's mind U ذهن کسی را مشوب کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com