English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
small talk U حرف مفت
small talk U حرف بیهوده زدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To talk rot. To talk through ones hat. To make irrelevant remarks. U پرت وپلا( چرت وپرت ) گفتن
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk . U تو یکی دیگه حرف نزن !
To talk in measured terms . To talk slowly. U شمرده صحبت کردن
To talk thru ones hat. To talk bunkum. U از روی شکم حرف زدن
To talk thru ones hat . To talk rubbish . U حرف مفت زدن
Talk brings on talk. <proverb> U یرف یرف مى آورد .
Lets talk business. Lets talk turkey. U بی تعارف وجدی حرف بزنیم
to talk away U بصحبت یاگفتگو گذراندن
to talk something over with somebody U با بحث چیزی را با کسی حل و فصل کردن
to talk [to] U گفتگو کردن [با]
to talk something over with somebody U با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
he does nothing but talk U فقط حرف میزند
to talk [to] U صحبت کردن [با]
talk down to someone <idiom> U از کلمات ساده استفاده کردن
talk into <idiom> U موافقت شخصی برای انجام کاری راجلب کردن
talk out <idiom> U بحث تا رسیدن به نتیجه
talk out of <idiom> U به نتیجه نرسیدن
talk over <idiom> U بحث وگفتگو
talk up <idiom> U صحبت درمورد
he does nothing but talk U کاری جزحرف زدن ندارد
talk down U ساکت کردن
to talk down U خاموش یاساکت کردن
talk up U گستاخی کردن
talk up U با صدای بلند حرف زدن
talk down U از روبردن
talk up U بانظر مساعد مورد بحث قراردادن
talk over U مورد بحث ومذاکره مجدد قراردادن
talk out U بوسیله بحث شفاهی موضوعی را روشن کردن
talk U مبادله
talk out U مطرح مذاکره قرار دادن
talk U حرف
talk U مذاکره حرف زدن
talk U صحبت کردن یا ارتباط برقرار کردن
talk U صحبت
talk U صحبت کردن
talk U گفتگو
talk politics U گفتگوی سیاسی
double-talk <idiom> U حرف بیمعنا
To make someone talk. U کسی را بحرف گرفتن
To talk through ones nose. U تو دماغی حرف زدن
To dissuade someone. To talk someone out of something. U رأی کسی را زدن
To talk impudently. U تازگیها خیلی زبان درآوردی ( پرروشدی )
To be the talk of the town. U سرزبانها افتادن
I had a long talk with him. U با ایشان مفصلا" صحبت کردم
talk shows U نمایش گفت و شنودی
She is the talk of the town . U همه راجع به او ( پشت او ) صحبت می کنند
There is some talk of his resigning. U صحبت از استعفای اوست
To talk like a book . U لفظ قلم صحبت کردن
baby-talk U زبان بچهگانه
to talk out a bill U مذاکره کردن در باره لایحهای انقدرکه موکول ببعدگرد د
to talk nonsense U چرند گفتن
to talk nonsense U مهمل گفتن
to talk in a whisper U بیخ گوشی سر گوشی سخن گفتن شرشر کردن
table talk U صحبتهای خصوصی و غیررسمی در سر میز غذا مفاوضه
to talk in a whisper U سرگوشی
sweet talk U تملق گفتن
sweet talk U چاپلوسی کردن
to talk in a whisper U نجوا
sweet talk U ریشخند کردن
to talk politics U گفتگوی سیاسی کردن
to talk rubbish U چرندیا مهمل گفتن
to talk sense U حرف حسابی زدن
talk shows U میزگرد
to talk shop U در باره کار صحبت کردن
talk show U میزگرد
talk show U نمایش گفت و شنودی
pillow talk U حرفهای خصوصی
pillow talk U صحبت خودمانی
pep talk U سخنرانی انگیزگر
pep talk U نطق تهییجی
to talk tall U گزاف گفتن
to talk tall U لاف زدن
to talk french U فرانسه حرف زدن
pep talk <idiom> U صحبتی که باعث ایجاد انگیزه درفرد شود
cross talk U تداخل صدا در اثرنزدیکی دو فرستنده
cross talk U القاء
cross talk U تداخل صداها در تلفن
back talk U پیش جوابی
apple talk U اپل تاک
to talk the same language <idiom> U همدیگر را فهمیدن [اصطلاح مجازی]
Talk a lot without saying much U خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
talk someone's ear off <idiom> U آنقدر حرف میزند که انگاری سرگنجشک خورده [اصطلاح روزمره]
talk turkey <idiom> U رک و پوست کنده گفتن
talk somebody's head off <idiom> U سر کسی را بردن [زیاد حرف زدن]
double talk U جمله دو پهلو
double talk U چاپلوسی و زبان بازی
sales talk U مذاکره وبازار گرمی برای فروش
to talk the same language <idiom> U به یک سبک فکر کردن [اصطلاح مجازی]
to talk insistently to somebody U با کسی به اصرار صحبت کردن [تا قانع شود]
cross talk U تداخل صحبت
private talk U صحبت خصوصی
idle talk U سخن بیهوده
First food , then talk . <proverb> U اول طعام آخر کلام .
talk shop <idiom> U درموردکار شخصی صحبت کردن
idle talk U حرف مفت ژاژخایی
private talk U گفتگوی محرمانه
talk turkey <idiom> U بحث جدی
push to talk U کلید مکالمه تلفنی
talk through one's hat <idiom> U بزرگ جلوه دادن
talk big <idiom> U با غرور حرف زدن
talk back <idiom> U بی ادبانه جواب دادن
cross talk U تداخل صدا
sweet talk <idiom> U ستایش کسی
There is talk [mention] of something [somebody] . U صحبت از چیزی یا کسی است.
small U کوچک
small U ریز
small U دون
small ad U تبلیغ
small U بزرگ نه
small U خرده
It's too small U آن خیلی کوچک است.
small U محقر خفیف
small U کم
small U جزیی
small U کوچک شدن یاکردن
small U جزئی کم
small U غیر مهم
small U پست
to talk with the tongues of angels <idiom> U تملق گفتن
to talk to a [brick] wall <idiom> U با دیوار حرف زدن [اصطلاح]
to talk with the tongues of angels <idiom> U ریشخند کردن
to talk with the tongues of angels <idiom> U چاپلوسی کردن
The child is beginning to talk. U بچه دارد زبان باز می کند
It is all hot air . it is all talk. U اینها همه اش حرف است
To talk behind someones back. U پشت سر کسی حرف زدن
Dont provoke me to talk. U دهانم را باز مکن!
Dont talk to all and sundry. U با این وآن صحبت نکن
The laugh(talk) loudly. U بلند خندیدن (حرف زدن )
small farmers U کشاورزان خرد یا کم مایه
small hours U سحرگاهان
small clothes U نیم شلواری
small scale U بمقدار کم
small fry <idiom> U شخص غیر مهم ،جوانان
small claim U ادعانامه یا تقاضای خسارتی که مبلغ ان از 00001 ریال کمتر است
small circle U دایره صغیره
small circle U دایره صغیره سماوی
small scale U بمقیاس کم
small bore U جنگ افزار کالیبر کوچک
small bells U زنگوله
small beer U ابجو پست وکم الکل
small clothes U جامه بچه گانه
small cloths U نیم شلواری
small detail U جزء کوچک
a small grimace U اخم
small craft U کشتیهای کوچک ضتی ب
small craft U کرجی ها
small-time U بی اهمیت
small-minded U کوته نظر
My salary is too small for me . U کمترین توجهی نکرد
This position is much too small for me . U این سمت برای من خیلی کوچک است
I have no small change. U من پول خرد ندارم.
small beer U چیز بی اهمیت
small beam U تیرچه
small ball U پرتاب بی حالت
money of small d. U پول خرد
small fry U بچگانه
small scale U طبلک کوچک مقیاس نقشه مقیاس کوچک
small-scale U بمقدار کم
small fry U کوچک
small arms U سلاحهای کالیبر کوچک
small-scale U بمقیاس کم
small arms U جنگ افزارسبک یا کالیبر کوچک
small arms U سلاحهای سبک
small-scale U طبلک کوچک مقیاس نقشه مقیاس کوچک
great and small U خردوبزرگ
he has a small p in shimran U او ملک کوچکی درشمیران دارد
small ale U ابجو ابکی وارزان
live in a small way U بدون سر و صدا زندگی کردن
live in a small way U با قناعت زندگی کردن
the small hours U ساعات بعد از نیمه شب
it is ridiculously small U بقدری کوچک است که ادم خنده اش میگیرد
small scale U مقیاس کوچک
a small car U یک اتومبیل کوچک
I'd like some small change. من قدری پول خرد میخواهم.
Just a small portion. یک پرس کوچک
he has small greek U کمی یونانی میداند
small-scale U مقیاس کوچک
to grind small U خوب نرم کردن
small cloths U جامه بچگانه
small print U حروف چاپی ریز
small print U چاپ ریز
small potato U ادم یا چیز بی اهمیت
small change U کم ارزش
small change U کم اهمیت
small change U ناچیز
small-town U وابسته به شهرهای کوچک
small-town U شهرستانی
small-town U کم سروصدا
small change U پول خرد
No small number of ... U تعداد زیادی [از مردم]
small time U ناچیز
to live in a small way U با هزینه کم و بی سر وصدازندگی کردن
they sing small now U دیگر جیک نمیزنند
they sing small now U اکنون دیگر صداشان در نمیاید
small truck U کامیون کوچک
small tool U ابزار کوچک
small timer U ادم بی اهمیت
small stuff U ریسمان
small stuff U طناب نازک
small sircraft U هواپیمای کوچک
Recent search history Forum search
Search history is off. Activate
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com