English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 111 (13 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
rich and poor U دولتمندوفقیر
rich and poor U توانگرودرویش
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
rich U دولتمند
rich U غنی
rich U پر پشت
rich U زیاده چرب یا شیرین
I wish I were rich . U کاش ( کاشکی ) پولدار بودم
He is said to be very rich . U می گویند خیلی پولدار است
the rich U دولتمندان متمولین
The more rich , the more in need . <proverb> U آنانکه غنى ترند میتاج ترند .
rich U توانگر
rich in U پر از شاعر
the rich U توانگران
rich U گرانبها باشکوه
idle rich U ثروتمندان انگل
rich clad U جامه فاخر پوشیده
Rich poetry . U شعر پرمایه
to grow rich U توانگر شدن
as rich as Croesus <idiom> U مثل قارون [ثروتمند]
strike it rich <idiom> U ناگهان پول و پله ای به هم زدن
strike it rich <idiom> U یک شبه ره صد ساله رفتن
rich lime U اهک پر مایه
It is immaterial how rich he may be . U مهم نیست چقدر ثروت داشته با شد
auto rich U مخلوط غلیظ سوخت و هوا که نسبت ان توسط کنترل کننده مخلوط اتوماتیک درکاربوراتور ثابت نگهداشته میشود
rich mix U مخلوط پر مایه
rich lime U اهک پر برکت اهک ریعدار
to grow rich U ثروت بهم زدن
He has a rich mellow voice. U صدایش گرم وپخته است
oil rich countries U کشورهای ثروتمند تولید کننده نفت
labor rich country U کشور با نیروی کار فراوان
rich text format U روش ذخیره سازی متن که حاوی توضیحات اضافی است و شرحی بر صفحات , نوع و نوشتار و فرمت آنها دارد
He is rich but is lacking in personality . U پولدار است ولی بی شخصیت است
poor d. U بیچاره
the poor U فقرا
the poor U بی نوایان
poor d. U بدبخت
poor U بی قوت
poor U دون
poor f. U بیچاره
poor U فقیر
poor U ضعیف
poor U مفلس
poor U بد
poor U لاغر
poor U پست نامرغوب
poor U ناچیز
to become poor U بینوا شدن
poor U مسکین
poor U بینوا
poor U بی پول مستمند
the poor U تهیدستان
poor U معدود
poor U تهیدست
poor child U بیچاره بچه
poor house U نوانخانه
dirt-poor <adj.> U بیش از اندازه تنگدست
That's a poor comparison. U این مقایسه ای نا مناسب است.
Do you still remember how poor we were? U آیا هنوز یادت میاد، که چقدر فقیر بودیم.
poor soul U بنده خدا
visibility was poor U چیزها درست دیده نمیشد
poor relation U مربوطبهچیزینامرغوب
poor thing ! U بیچاره
poor countries U عقب مانده
poor farm U مزرعه اردوی کار
poor fellow U بیچاره
poor gas U گاز کم مایه
poor house U گدا خانه
poor house U مسکین خانه
poor house U دارالمساکین
poor law U قانون نگهداری از تهیدستان
poor countries U کشورهای فقیر
poor box U صندوق اعانه
casual poor U کسیکه گاه گاهی نیازمند اعانه میشود
in my poor opinion U بعقیده ناقص من
in my poor opinion U بعقل ناقص من
land poor U دارای اراضی بی حاصل وکم فایده
of poor quality U بد
of poor quality U نامرغوب
overseer of the poor U ماموری که رسیدگی به بی نوایان و برخی کارهای دیگریک ناحیه میکند
land poor U زمین دار بی پول
poor fellow U ای بیچاره
poor lime U اهک کم مایه
poor pay U ادم بدحساب
poor lime U اهک ضعیف
poor rate U مالیات برای نگاهداری بی نوایان
poor rate U زکات
poor lime U اهک رقیق
poor pay U ادم بدبده
poor rate U زکوه
poor spirited U جبون
poor spirited U ترسو
poor spirited U بزدل
poor spirited U دارای روحیه ضعیف
poor lime U اهک بی برکت اهک کم ریع
to play a poor game U بدبازی کردن
as poor as a church mouse U مثل گدای شب جمعه [فقیر]
to play a poor game U ناشی بودن مهارت نداشتن
poor men's lawyers U وکلای تسخیری
Poor fellow , he has good name behind . U بیچاره توی این کار مانده
She is no stranger to poverty . She knows what it is to be poor . U مزه فقروبدبختی را چشیده است
He is in a bad way (poor circumstances). U وضع وحالش چندان تعریفی ندارد
He has poor (bad)eyesight. U چشمش خوب نمی بیند
pale [poor] imitation U بدل قلابی
to be [as] poor as a church mouse <idiom> U بیش از اندازه تنگدست بودن
poor prospects for the steel industry U دورنمای ضعیف برای صنعت پولاد
The poor fellow ( guy ) is restless. U بیچاره قرار نمی گیرد ( ندارد )
He has a poor service record in this company. U دراین شرکت بی سابقه خوبی ندارد
to be too poor to afford a telephone line بیش از اندازه تهیدست بودند که بتوانند یک خط تلفن تهیه بکنند.
The poor fellow is suffering from hallucination . U بیچاره طرف خیالاتی شده
I have poor ( short ) memory nowadays . U این روزها پول نقد کم است
Poor eyesight is a handicap to a scientists progress . U ضعف بینایی مانع پیشرفت یک دانشمند است
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com