Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
put up a good fight
<idiom>
U
سخت تلاش کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
they put up a good fight
U
جنگ خوبی کردند
Other Matches
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards .
U
یک بام ودو هوانمی شود
Good gracious ! Good heaven ! My god !
U
پناه برخدا
HE is good at math. He has a good head for figures.
U
حسابش ( ریاضیات ) خوب است
fight
U
نبرد
fight
U
جنگ
fight
U
جنگیدن
to fight ones way
U
باجنگ یازور راه خودرابازکردن
to fight out
U
تاپایان کارچنگیدن
to fight out
U
باجنگ خاتمه دادن
fight
U
مبارزه
fight
U
کارزار
fight
U
پیکار
fight
U
زدوخورد
fight
U
نزاع کردن
fight
U
جنگ کردن
chicken fight
U
سد کردن پی در پی راه مدافع
they itch for a fight
U
کرم جنگیدن دارند
cock fight
U
جنگ خروسان
sham fight
U
جنگ مشقی یا دروغی
fight the fire
U
اتش نشاندن
sea fight
U
جنگ کشتی ها
He fight with his shadow.
<proverb>
U
او با سایه خود مى جنگد (از سایه خود مى ترسد).
to fight with the enemy
U
همراه = با
to fight to a finish
U
تاپایان کارجنگیدن انقدرجنگیدن تایکطرف بکلی شکست بخورد
to fight shy of
U
دوری کردن از
bloody fight
U
جنگ سخت
prize fight
U
جنگ با مشت برای گرفتن پول یا جایزه
runing fight
U
جنگ وگریز
sea fight
U
جنگ دریای
bloody fight
U
جنگ خونین
running fight
U
جنگ و گریز
fight the fire
U
اتش خاموش کردن
fire fight
U
مبادله اتش
fire fight
U
ترقه بازی اتش بازی مبادله تیراندازی
he has nostomach for the fight
U
سر دعوا ندارد
to start a fight with somebody
U
با کسی شروع به بگو و مگو
[جر و بحث]
کردن
glove fight
U
مشت بازی بادستکش
he has nostomach for the fight
U
حال دعواندارد
dog fight
U
نبرد جنگندههای هوایی
They fight like cat and dog.
U
مانند سگ و گربه به هم می پرند.
fight tooth and nail
<idiom>
U
باچنگ ودندان جنگیدن
They fight like cat and dog .
U
باهم مثل سگ وگربه دعوا می کنند
fight tooth and nail
<idiom>
U
با چنگ و دندان جنگیدن
Two dogs fight for a bone, and a third runs away w.
<proverb>
U
دو سگ بر سر استخوانى مى جنگند سومى آنرا بر مى دارد و مى برد .
To be itching fo r a fight . To be on the war path.
U
سر دعوا داشتن
good d.
U
بامدادنیک
good look
U
خوش نما
good for nothing
U
بی عرضه
good by
U
خدا حافظ بدرود
good by
U
وداع
good d.
U
صبح شما بخیر
good f.
U
مهربانی
good f.
U
خوش قلبی
good will
U
حسن نیت
good will
U
رضامندی
in good f.
U
نیت پاک
much of it was good
U
مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
no new is good new
U
نبودن خبر
of a good d.
U
خوش مشرب
particular good
U
عین شخصی
it is in good keep
U
خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
good will
U
حق کسب و پیشه وتجارت
no new is good new
U
یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
good will
U
میل
of a good d.
U
خوش حالت
it is in good keep
U
انراخوب نگاه میدارند
good will
U
سرقفلی
good for nothing
U
بی مصرف
He is good for nothing.
U
به هیچ دردنمی خورد
good-looking
<adj.>
U
خوشرو
Good for you
U
دست خوش
to look good
U
خوشگل بودن
to be good-looking
U
خوشگل بودن
to look good
U
زیبا بودن
to be good-looking
U
زیبا بودن
I'm still not quite sure how good you are.
U
من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
to be up to no good
U
کار بدی
[خطایی]
کردن
good-looking
<adj.>
U
خوش قیافه
It's good to see you again.
U
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
to come to good
U
نتیجه خوب دادن
to come to good
U
عاقبت بخیرشدن
to come to good
U
راست امدن
well and good
U
باشد چه ضرر دارد
your is not as good as his
U
مال شما انقدر خوب نیست که مال او
You did well. Good for you.
U
خوب کردی
What is good enough for others should be good enough for you.
U
خونت که از بقیه رنگین تر نیست
He went for good.
U
رفت و دیگه نیامد
What is the use ? what good wI'll it do ?
U
فایده اش چیست ؟
Go while the going is good .
U
تا فرصت با قی است برو
do someone good
<idiom>
U
سود بردن از کسی
for good
<idiom>
U
برای همیشه ،پایدار
so far, so good
<idiom>
U
تا حالاهمه چیز روبه راه است
well and good
<idiom>
U
رضایت بخش
We've never had it so good.
<idiom>
U
وضع
[مالی]
ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
good
U
شایسته
good
U
کامیابی
good-looking
U
خوش منظر
good
U
مسیر خاکی مرطوب و محکم
good
U
اجناس
good-looking
U
شکیل
good-looking
U
زیبا
good-looking
U
خوشگل
good looking
U
خوش منظر
good looking
U
زیبا
good looking
U
خوشگل
good
U
توپ زنده
do good to others
U
بدیگران نیکی کنید
do good
U
احسان کردن
good
U
جنس
good
U
کالا
for good
U
برای همیشه
good
U
سودمند مفید
good
U
مهربان
good
U
پسندیده خوش
for good
U
بطور قطعی
good
U
پاک معتبر
good
U
قابل
good
U
صحیح
good
U
نیک
good
U
نیکو
good
U
ممتاز ارجمند
good
U
خوب
good
U
خیر
good
U
سود مال التجاره
good
U
مال منقول محموله
good
U
سودمند
good
U
معتبر موجه نسبتا" زیاد
good
U
خیر فایده
by the good of
U
با کمک
good for nothing
U
بی ارزش
as good as
U
بهمان خوبی
good looking
U
شکیل
good a
U
عصر شمابخیر
come to good
U
نتیجه خوب دادن
good-for-nothing
U
شخص یا چیز بیمعنی
good-for-nothing
U
حرف مفت
do good
U
نیکی کردن
good looks
U
قشنگی
good looks
U
زیبایی
by the good of
U
با مساعی جمیله
as good as
U
خیلی خوب
very good
U
بسیار خوب
very good
U
خیلی خوب
social good
U
کالاهای اجتماعی
Good day!
U
روز خوش
I am thinking of your own good.
U
من خو بی شما رامی خواهم
everything is good in its season
<proverb>
U
گویند که هرچیز به هنگام خوش است
Good night.
U
شب بخیر
He is good at English.
U
انگلیسی اش خوب است
To be a good mixer.
U
با مردم خوب جوشیدن ( معاشرت کردن )
In fact, that is just what is good about it.
U
اتفاقا"خوبیش در همین است
She has been a good wife to him.
U
همسر خوبی برایش بوده
It is much too good for him . it is much more than he deserves.
U
از سرش هم زیاد است
say a good word for
U
دفاع کردن
He went so what !Good riddance.
U
خوب رفت که رفت ( غصه وناراحتی ندارد )
He left for good . And away he went .
U
رفت که رفت
by the good offices of
U
بتوجهات
pretty good
U
نسبه خوب
pretty good
U
نه چندان بد
bonded good
U
کالای گمرکی
public good
U
کالایی که تولید ان به نفع جامعه باشد
Well ,well !Good heavens!
U
عجب ! عجب !
It does more harm than good .
U
ضررش از نفعش بیشتر است
To be a good conversationalist .
U
دهان گرمی داشتن ( خوش صحبت بودن )
say a good word for
U
تعریف کردن
A good-for-nothing. A nincompoop.
U
آدم بی بو وخاصیت
social good
U
کالاهای عمومی
that is a good idea
U
خوب نظری است
that watch is a good t. k
U
ان ساعت خوب کارمیکند
too much of a good thing
U
غیر قابل تحمل تحمل ناپذیر
to set a good example
U
سرمشق خوبی گذاشتن یا شدن
to satnd good
U
بقوت خود باقی بودن
to p any one's good qualities
U
صفات نیک کسی راستودن
to mark good
U
نشان حاکی از بهادر روی کالا گذاشتن
to be good pax
U
باهم دوست بودن
to mark good
U
بهای کالا را در روی ان نوشتن
to make good
U
محکم کردن
to make good
U
انجام دادن
to be in ones good books
U
موردالتفات کسی بودن
to make good
U
تاوان
to make good
U
جبران کردن
wage good
U
کالای مزدی
wage good
U
کالائی که نقش مزد را ایفا میکند
we had a good time
U
خوش گذشت وقت خوشی داشتیم
One must take the bad with the good .
U
باید خوب وبدش راقبول کرد
It might be a good idea for you to come .
U
بد نیست شما هم بیایید
good day
U
روز به خیر
good afternoon
U
خداحافظ
good afternoon
U
سلام
good afternoon
بعد از ظهر به خیر
to make good
U
دادن
take in good part
U
خوب تلقی کردن
your good ladies
U
خانم شما یا زن شما
with good intent
U
با حسن نیت با قصد نیک
with a good grace
U
باحسن نیت قلبا
what a good riddance
U
رهاشدیم
what a good riddance
U
چه خوب
that is a good idea
U
خوب فکری است
we went for a good round
U
گشت خوبی زده برگشتیم به خانه
good-humored
U
ساده دل
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com