English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
put up a good fight <idiom> U سخت تلاش کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
they put up a good fight U جنگ خوبی کردند
Other Matches
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards . U یک بام ودو هوانمی شود
Good gracious ! Good heaven ! My god ! U پناه برخدا
HE is good at math. He has a good head for figures. U حسابش ( ریاضیات ) خوب است
fight U نبرد
fight U جنگ
fight U جنگیدن
to fight ones way U باجنگ یازور راه خودرابازکردن
to fight out U تاپایان کارچنگیدن
to fight out U باجنگ خاتمه دادن
fight U مبارزه
fight U کارزار
fight U پیکار
fight U زدوخورد
fight U نزاع کردن
fight U جنگ کردن
chicken fight U سد کردن پی در پی راه مدافع
they itch for a fight U کرم جنگیدن دارند
cock fight U جنگ خروسان
sham fight U جنگ مشقی یا دروغی
fight the fire U اتش نشاندن
sea fight U جنگ کشتی ها
He fight with his shadow. <proverb> U او با سایه خود مى جنگد (از سایه خود مى ترسد).
to fight with the enemy U همراه = با
to fight to a finish U تاپایان کارجنگیدن انقدرجنگیدن تایکطرف بکلی شکست بخورد
to fight shy of U دوری کردن از
bloody fight U جنگ سخت
prize fight U جنگ با مشت برای گرفتن پول یا جایزه
runing fight U جنگ وگریز
sea fight U جنگ دریای
bloody fight U جنگ خونین
running fight U جنگ و گریز
fight the fire U اتش خاموش کردن
fire fight U مبادله اتش
fire fight U ترقه بازی اتش بازی مبادله تیراندازی
he has nostomach for the fight U سر دعوا ندارد
to start a fight with somebody U با کسی شروع به بگو و مگو [جر و بحث] کردن
glove fight U مشت بازی بادستکش
he has nostomach for the fight U حال دعواندارد
dog fight U نبرد جنگندههای هوایی
They fight like cat and dog. U مانند سگ و گربه به هم می پرند.
fight tooth and nail <idiom> U باچنگ ودندان جنگیدن
They fight like cat and dog . U باهم مثل سگ وگربه دعوا می کنند
fight tooth and nail <idiom> U با چنگ و دندان جنگیدن
Two dogs fight for a bone, and a third runs away w. <proverb> U دو سگ بر سر استخوانى مى جنگند سومى آنرا بر مى دارد و مى برد .
To be itching fo r a fight . To be on the war path. U سر دعوا داشتن
good d. U بامدادنیک
good look U خوش نما
good for nothing U بی عرضه
good by U خدا حافظ بدرود
good by U وداع
good d. U صبح شما بخیر
good f. U مهربانی
good f. U خوش قلبی
good will U حسن نیت
good will U رضامندی
in good f. U نیت پاک
much of it was good U مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
no new is good new U نبودن خبر
of a good d. U خوش مشرب
particular good U عین شخصی
it is in good keep U خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
good will U حق کسب و پیشه وتجارت
no new is good new U یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
good will U میل
of a good d. U خوش حالت
it is in good keep U انراخوب نگاه میدارند
good will U سرقفلی
good for nothing U بی مصرف
He is good for nothing. U به هیچ دردنمی خورد
good-looking <adj.> U خوشرو
Good for you U دست خوش
to look good U خوشگل بودن
to be good-looking U خوشگل بودن
to look good U زیبا بودن
to be good-looking U زیبا بودن
I'm still not quite sure how good you are. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
to be up to no good U کار بدی [خطایی] کردن
good-looking <adj.> U خوش قیافه
It's good to see you again. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
to come to good U نتیجه خوب دادن
to come to good U عاقبت بخیرشدن
to come to good U راست امدن
well and good U باشد چه ضرر دارد
your is not as good as his U مال شما انقدر خوب نیست که مال او
You did well. Good for you. U خوب کردی
What is good enough for others should be good enough for you. U خونت که از بقیه رنگین تر نیست
He went for good. U رفت و دیگه نیامد
What is the use ? what good wI'll it do ? U فایده اش چیست ؟
Go while the going is good . U تا فرصت با قی است برو
do someone good <idiom> U سود بردن از کسی
for good <idiom> U برای همیشه ،پایدار
so far, so good <idiom> U تا حالاهمه چیز روبه راه است
well and good <idiom> U رضایت بخش
We've never had it so good. <idiom> U وضع [مالی] ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
good U شایسته
good U کامیابی
good-looking U خوش منظر
good U مسیر خاکی مرطوب و محکم
good U اجناس
good-looking U شکیل
good-looking U زیبا
good-looking U خوشگل
good looking U خوش منظر
good looking U زیبا
good looking U خوشگل
good U توپ زنده
do good to others U بدیگران نیکی کنید
do good U احسان کردن
good U جنس
good U کالا
for good U برای همیشه
good U سودمند مفید
good U مهربان
good U پسندیده خوش
for good U بطور قطعی
good U پاک معتبر
good U قابل
good U صحیح
good U نیک
good U نیکو
good U ممتاز ارجمند
good U خوب
good U خیر
good U سود مال التجاره
good U مال منقول محموله
good U سودمند
good U معتبر موجه نسبتا" زیاد
good U خیر فایده
by the good of U با کمک
good for nothing U بی ارزش
as good as U بهمان خوبی
good looking U شکیل
good a U عصر شمابخیر
come to good U نتیجه خوب دادن
good-for-nothing U شخص یا چیز بیمعنی
good-for-nothing U حرف مفت
do good U نیکی کردن
good looks U قشنگی
good looks U زیبایی
by the good of U با مساعی جمیله
as good as U خیلی خوب
very good U بسیار خوب
very good U خیلی خوب
social good U کالاهای اجتماعی
Good day! U روز خوش
I am thinking of your own good. U من خو بی شما رامی خواهم
everything is good in its season <proverb> U گویند که هرچیز به هنگام خوش است
Good night. U شب بخیر
He is good at English. U انگلیسی اش خوب است
To be a good mixer. U با مردم خوب جوشیدن ( معاشرت کردن )
In fact, that is just what is good about it. U اتفاقا"خوبیش در همین است
She has been a good wife to him. U همسر خوبی برایش بوده
It is much too good for him . it is much more than he deserves. U از سرش هم زیاد است
say a good word for U دفاع کردن
He went so what !Good riddance. U خوب رفت که رفت ( غصه وناراحتی ندارد )
He left for good . And away he went . U رفت که رفت
by the good offices of U بتوجهات
pretty good U نسبه خوب
pretty good U نه چندان بد
bonded good U کالای گمرکی
public good U کالایی که تولید ان به نفع جامعه باشد
Well ,well !Good heavens! U عجب ! عجب !
It does more harm than good . U ضررش از نفعش بیشتر است
To be a good conversationalist . U دهان گرمی داشتن ( خوش صحبت بودن )
say a good word for U تعریف کردن
A good-for-nothing. A nincompoop. U آدم بی بو وخاصیت
social good U کالاهای عمومی
that is a good idea U خوب نظری است
that watch is a good t. k U ان ساعت خوب کارمیکند
too much of a good thing U غیر قابل تحمل تحمل ناپذیر
to set a good example U سرمشق خوبی گذاشتن یا شدن
to satnd good U بقوت خود باقی بودن
to p any one's good qualities U صفات نیک کسی راستودن
to mark good U نشان حاکی از بهادر روی کالا گذاشتن
to be good pax U باهم دوست بودن
to mark good U بهای کالا را در روی ان نوشتن
to make good U محکم کردن
to make good U انجام دادن
to be in ones good books U موردالتفات کسی بودن
to make good U تاوان
to make good U جبران کردن
wage good U کالای مزدی
wage good U کالائی که نقش مزد را ایفا میکند
we had a good time U خوش گذشت وقت خوشی داشتیم
One must take the bad with the good . U باید خوب وبدش راقبول کرد
It might be a good idea for you to come . U بد نیست شما هم بیایید
good day U روز به خیر
good afternoon U خداحافظ
good afternoon U سلام
good afternoon بعد از ظهر به خیر
to make good U دادن
take in good part U خوب تلقی کردن
your good ladies U خانم شما یا زن شما
with good intent U با حسن نیت با قصد نیک
with a good grace U باحسن نیت قلبا
what a good riddance U رهاشدیم
what a good riddance U چه خوب
that is a good idea U خوب فکری است
we went for a good round U گشت خوبی زده برگشتیم به خانه
good-humored U ساده دل
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com