Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 287 (15 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
put and call
U
بیع خیاری
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
roll-call
U
حاضر و غایب کردن
trunk call
U
مکالمه مشترکین از طریق ترانک
trunk call
U
اتصال تلفنی بین دومشترک
toll call
U
مخابره تلفنی خارج شهری
call house
U
فاحشه خانه
port of call
U
بندرواقع در مسیر کشتی پاتوق
port of call
U
بندر لنگراندازی
port of call
U
بندر توقف
ports of call
U
بندرواقع در مسیر کشتی پاتوق
ports of call
U
بندر لنگراندازی
ports of call
U
بندر توقف
call girl
U
فاحشه تلفنی
call girls
U
فاحشه تلفنی
call up
U
احضار برای فعالیتهای نظامی
call up
U
دستور ارسال گزارش
call up
U
شیپور احضار بخاطر اوردن
call up
U
تذکر دادن جمع کردن
call up
U
درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call up
U
تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call-up
U
احضار برای فعالیتهای نظامی
call-up
U
دستور ارسال گزارش
call-up
U
شیپور احضار بخاطر اوردن
call-up
U
تذکر دادن جمع کردن
call-up
U
درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call-up
U
تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call-ups
U
احضار برای فعالیتهای نظامی
call-ups
U
دستور ارسال گزارش
call-ups
U
شیپور احضار بخاطر اوردن
call-ups
U
تذکر دادن جمع کردن
call-ups
U
درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call-ups
U
تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call sign
U
معرف رادیویی
call sign
U
معرف
call signs
U
معرف رادیویی
call signs
U
معرف
address call sign
U
معرف ادرس
address call sign
U
رمز ادرس
adjutant's call
U
احضار یکانها به منظور انجام تشریفات
amateur station call letters
U
علامت فرستنده تفننی
at call
U
اماده فرمان
at call
U
عندالمطالبه
at call
U
به محض درخواست عندالمطالبه
at call
U
فورا
at his call
U
بر حسب اخطار یا احضار او
at or within call
U
اماده فرمان
bladder type fuel call
U
باک لاستیکی
boarding call
U
بازدید رسمی
boarding call
U
دعوت به بازدید
boat call
U
مخابره با قایق
boatswain's call
U
سوت ملوانی
bugle call
U
فرمان
bugle call
U
علامت دادن به وسیله شیپور شیپور جمع
call a metting
U
تعیین وقت و دعوت برای جلسه
call back to life
U
زنده کردن
to call back to life
U
زنده کردن
call bad names
U
فحش دادن
call bad names
U
ناسزا گفتن
call bearing
U
بلبرینگ
call board
U
تخته اعلانات
call book
U
دفتر بیدار کردن و تنظیم نوبت نگهبانی
call by name
U
فراخوانی با نام
call by reference
U
فراخوانی با ارجاع
call by result
U
فراخوانی با نتیجه
call by value
U
فراخوانی با ارزش
call directing code
U
یک کد دو یا سه کاراکتری است که در سیستم تله تایپ بکارمی رود
call down
U
سرزنش کردن
call down
U
ملامت کردن تحقیر کردن
call fee indicator
U
دستگاه نشاندهنده نرخ تلفن
call for
U
ایجاب کردن
call for
U
مستلزم بودن
call for ..... under the credit
U
درخواست کردن ..... تحت اعتبار
call for fire
U
درخواست اتش
call for fire
U
درخواست اتش کردن
call for help to god
U
دعا
call for some one
U
پی کسی فرستادن
to call for anyone
U
پی کسی فرستادن
call for tender
U
برای مزایده یا مناقصه فراخواندن
call forth
U
بکار انداختن
call in
U
تو خوانی
call in
U
تو خواندنی
call in evidence
U
گواهی خواستن از
call in question
U
تردید کردن در
call instruction
U
دستورالعمل فراخوانی
call into requisition
U
به مصادره گرفتن
call meter
U
کنتور مکالمات تلفنی
call mission
U
درخواست پشتیبانی فوری هوایی ماموریت هوایی طبق درخواست
call of more
U
حق تقاضای زیاد کردن مبیع
call off
U
منحرف کردن
call off
U
صرفنظر کردن
call off
U
فرمان نظامی برای شمارش قدم یا شمارش شمارش بشمار
call one's shot
U
مشخص کردن هدف
call option
U
خرید به شرط خیار
call option
U
خیارمشتری در مورد کم کردن ثمن
call out
U
اعلام خطر
call out
U
اعلام خطر کردن
call over the coals
U
سرزنش کردن
call price
U
ارزش اسمی
call processing
U
فراخوان پردازی
call statement
U
حکم فرا خوانی
call the roll
U
حضور و غیاب کردن
Other Matches
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
که چنین نامیده شده
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
باصطلاح
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
کذایی
call on
<idiom>
U
صدا زدن کسی
call on
<idiom>
U
سرزدن به کسی
call off
<idiom>
U
کنسل کردن
to call something your own
U
چیزی را از خود دانستن
[شاعرانه]
next call
U
تماسخواب
on call
<idiom>
U
آماده برای ترک خدمت
call up
<idiom>
U
تلفن کردن
call for someone
<idiom>
U
آمدن وبردن کسی
to call into being
U
بوجوداوردن
to call into being
U
هستی دادن
to call in
U
دعوت کردن
to call in
U
مطالبه کردن
to call in
U
خواستن
to call from within
U
ازتویا اندرون صدا کردن
to call for a
U
احتیاج بدقت داشتن
to call for
U
خواستن
on call
U
بنا به درخواست
on call
U
اتشهای طبق درخواست
to call
U
توجه کسیراجلب کردن
to call off
U
منحرف یامنصرف کردن
to call out
U
دادزدن
to call out
U
بلندصداکردن
To call someone.
U
کسی را صدا زدن ؟( صداکردن )
If anyone should call , let me know.
U
اگر کسی تلفن زد مرا خبر کن
to call up
U
بخاطراوردن یاداوردن
to call up
U
احضارکردن
to call up
U
خواستن
to call together
U
جمع کردن
to call together
U
فراهم اوردن
to call in
U
صداکردن
first call
U
شیپور جمع
through call
U
مکالمه مستقیم
to be on-call
U
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
to call somebody to
[for]
something
U
از کسی برای چیزی درخواست کردن
call
U
صدا زدن
call up
U
صدا زدن
call off
U
بر هم زدن
call off
U
خاتمه دادن
to call
U
نامیدن
to call
U
نام دادن
to call somebody to
[for]
something
U
پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
to call into requisition
U
بمصادره یاسخره گرفتن
to call on god
U
بخدادعاکردن
supervisor call
U
فراخوانی نافر
they call him mister
U
یک اقایی است که عنوان یا لقب ندارد
to call into requisition
U
باز گرفتن
to call somebody back
U
کسی را معزول کردن
subroutine call
U
فراخوانی زیرروال
sick call
U
تجمع برای رفتن به بهداری
sick call
U
مراجعه به بهداری
to call the rolls
U
حاضروغایب کردن
to call to account
U
بازخواست یامواخذه کردن از حساب خواستن از
to call to mind
U
بیاداوردن
to call to arms
U
اعلام دست به اسلحه کردن
to call in question
U
تردیدکردن در
to call somebody back
U
کسی را احضار کردن
to call back
U
بازخواندن
to call for tenders
U
بمناقصه گذاشتن
to call to mind
U
بخاطراوردن
to call back
U
پس گرفتن
to call somebody back
U
کسی را فراخواندن
to call any one in testimony
U
از کسی گواهی خواستن
to call a meeting
U
جلسهای را اعلام کردن
to call in evidence
U
گواهی خواستن از
to call in evidence
U
بشهادت طلبیدن
to call in evidence
U
استشهادکردن از
to call cousins
U
قوم و خویش داشتن
To visit someone . To call on someone.
U
بدیدن کسی رفتن
to call to remembrance
U
بیاداوردن
Please call the police.
لطفا پلیس را خبر کنید.
call the shots
<idiom>
U
سفارش دادن
call someone's bluff
<idiom>
U
ثابت کردن ادعا
call on to the carpet
<idiom>
U
مورد مواخذه قرارگرفتن
I'd like to have a place of my own
[to call my own]
.
U
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
call of nature
<idiom>
U
احتیاج به دستشویی داشتند
on-call service
U
آماده برای ترک در خدمت
[اصطلاح رسمی]
to call somebody through
[via]
[over]
Skype
U
به کسی با
[بوسیله]
سکایپ زنگ زدن
call it quits
<idiom>
U
متوقف کردن تمام کار
You can call me at ...
[phone no.]
<idiom>
U
شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید.
call-up order
U
دستور به خدمت
[سربازی]
call someone names
U
دشنام دادن
to call the roll
U
حاضر غایب کردن
[نام افراد در گروهی را بلند خواندن]
call someone names
U
بد دهنی کردن
at someone's beck and call
<idiom>
U
همیشه آماده پذیرایی
To call on ( visit ) someone .
U
سر وقت کسی رفتن
call box
U
تلفن صحرایی
call box
U
کیوسک تلفن
call box
U
کابین تلفن
call box
U
اتاقک تلفن
to call to witness
U
استشهادکردن از
to call to witness
U
بشهادت طلبیدن
to call to witness
U
بگواهی خواندن
to call to remembrance
U
بخاطر اوردن
call boxes
U
اتاقک تلفن
call boxes
U
کابین تلفن
To call the roll. Roll-call.
U
حاضر غایب کردن
phone call
U
تماستلفنی
clarion call
U
احساساتعمومیدربارهچیزی
curtain call
U
بازگشت هنرپیشگان به صحنه
curtain call
U
کف زدن حضار
call boxes
U
تلفن صحرایی
call boxes
U
کیوسک تلفن
sick call
U
صف بیماران
call to account
U
مواخذه کردن از
call time
U
تام یک دقیقهای مربی برای راهنمایی کردن بازیگران
call time
U
تایم اوت
call the roll
U
حاضر و غایب کردن
call to account
U
حساب خواستن از
roll call
U
حاضر و غایب کردن افراد
mail call
U
رسیدن نامه یا پست
macro call
U
فراخوانی ماکرو
macro call
U
درشت فراخوان
load call
U
وسیلهای مملو از سیال برای ایجاد نیروهای زیاد با دقت زیاد
line call
U
اعلام خط نگهدار
line call
U
اعلام خط نگه دار
quail call
U
تیپچه بلدرچین
library call
U
فراخوانی کتابخانهای
international call
U
سیستم واحدهای الکتریکی بین المللی
international call
U
مکالمه بین المللی
fit call
U
رده یکم تعمیر و نگهداری
make a call
U
دیدن کردن
mission call
U
درخواست پشتیبانی هوایی کردن
morning call
U
دیدنی بعداز فهر
roll call
U
حضور و غیاب سازمانی
roll call
U
نامیدن افراد
roll call
U
حضور و غیاب
roll call
U
شیپورجمع
roll call
U
حاضر و غایب
quail call
U
تیپچه
presidential call
U
فرمان بسیج اعلام شده به وسیله رئیس جمهور بسیج اضطراری
officers call
U
نشریه اطلاعاتی مخصوص افسران
officers call
U
شیپور افسر پیش
emergency call
U
خبر یا مکالمه اضطراری
mail call
U
دریافت نامه از پستخانه
first seargeant's call
U
شیپور سرگروهبان پیش
fire call
U
درخواست اتش توپخانه درخواست اتش
commander's call
U
ساعات در اختیار فرماندهی
conference call
U
دعوت به سخنرانی
chargeable call
U
مکالمه قابل پرداخت
call to mind
U
بخاطر اوردن
drill call
U
شیپور مشق
drill call
U
شیپور شروع مشق صف جمع
call to witness
U
به شهادت طلبیدن
duty call
U
دیدنی ازروی اجباریاوفیفه
commander's call
U
در اختیار فرماندهی
call to quarters
U
شیپور احضار
call to order
U
به حفظ انتظام دعوت کردن نظم مجلسی را برقرار کردن
call to witness
U
گواهی خواستن از
call to prayer
U
اذان
call to witness
U
گواه گرفتن
call to prayer
U
اقامه قبل از نماز
collective call sign
U
معرف عمومی
district call box
U
جعبه خبر محلی
net call sign
U
معرف رادیویی شبکه
net call sign
U
معرف شبکه
tactical call sign
U
معرف رادیویی تاکتیکی
radio call sign
U
معرف ایستگاه رادیویی
radio call sign
U
معرف رادیویی
to make or pay a call
U
به کسی سر زدن
to answer the call of nature
<idiom>
U
به توالت رفتن
[اصطلاح روزمره]
to make or pay a call
U
از کسی دیدن کردن
to call bad names
U
فحش دادن به
Do you call this living ? Some life !
U
این هم شد زندگه ؟
I'll call him tomorrow - no, on second thoughts, I'll try now.
U
من فردا با او
[مرد]
تماس خواهم گرفت - پس ازفکربیشتری، من همین حالا سعی میکنم.
to call on the cell phone
U
با تلفن همراه زنگ زدن
Would you call the head waiter, please?
U
لطفا ممکن است مسئول سرپیشخدمت را صدا کنید؟
Call an ambulance quickly.
فورا یک آمبولانس خبر کنید.
fixed time call
U
مکالمه در زمان معین و ثابت
Where can I make a phone call?
U
از کجا می توانم تلفن کنم؟
close call/shave
<idiom>
U
خطراز بیخ گوشش گذشت
morning call book
U
دفتر بیداری ناو
Call a doctor quickly.
فورا پزشک خبر کنید.
collective call sign
U
معرف مشترک یکانها
to call
[up]
somebody
[American English]
U
به کسی زنگ زدن
to book
[order]
an alarm call
U
بگذارید کسی با تلفن شما را بیدار کند
to call the shots
[to be the king of the castle]
<idiom>
U
پاسخگو بودن
to call a meeting of the board of directors
U
برای شرکت در جلسه هیئت مدیره احضار کردن
to call 911
[American English]
U
تلفن اضطراری کردن
[به پلیس یا آتش نشانی]
drastic times call for drastic measures
<idiom>
U
[زمانی که شما فوق العاده بی امید هستید و میخواهید یک تصمیم موثر بگیرید]
Give me a call! or
[Give me a ring!]
U
به من زنگ بزنید
[بزن]
!
call a spade a spade
<idiom>
U
رک وبیپرده حرف زدن
That is what I call a scientist . There is a scientist for you .
U
به این می گویند دانشمند
Call a spade a spade.
<proverb>
U
بیل را بیل بنام.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com