English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
place of honor U مکان پر افتخار
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
honor U امتیازتحصیلی اوردن
honor U ابرو ناموس
honor U شرافت
honor U شرف
honor U عزت افتخار
honor U احترام
his honor U جناب .....
honor U جلال
honor U درجه نشان
honor U پذیرفتن برات
honor U عفت
honor U نجابت تشریفات
honor U جناب
honor U افتخار
honor U امتیاز اولین نفر بودن درشروع بازی گلف
upon my honor U به شرافتم سوگند
honor U شاگر اول شدن
honor U محترم شمردن
honor U احترام کردن به
honor U امتیازویژه
honor U حضرت
medal of honor U مدال افتخار
matron of honor U بانوی محترمه ملازم عروس
matron of honor U ساقدوش عروس
discharge without honor U اخراج به علت عدم صلاحیت خدمتی
guard of honor U گارد احترام
guard of honor U پاسدار تشریفات
medal of honor U نشان افتخار
maids of honor U ندیمه ساقدوش یا ملازم عروس ندیمه در باری
Word of honor . U قول شرف
pledge one's honor U قول شرف دادن
royal honor U درجه سلطنتی
royal honor U امتیازپادشاهی
field of honor U صحنه دوئل
maid of honor U ندیمه ساقدوش یا ملازم عروس ندیمه در باری
to discharge someone without honor [from the army] U اخراج کردن کسی به علت عدم صلاحیت خدمتی
We consider it a great honor to have you here with us tonight. U این برای ما افتخار بزرگی حساب میشود که امشب شما را اینجا همراه با ما داشته باشیم.
He is jealous . He is sensitive on matters of honor . U غیرتی است
place value U ارزش مکانی
If I were in your place. . . U اگر بجای شما بودم …
I have no place (nowhere) to go. U جایی ندارم بروم
To keep away from a place. U از محلی دور شدن
to take the place of something U جای چیزیرا گرفتن
were i in your place U اگر جای شما بودم
take out place U محل حرکت
to take the place of something U جانشین چیزی شدن
take place U رخ دادن
take place U واقع شدن
to take place U رخ دادن
to take the place of something U جایگرچیزی شدن
to take place U واقع شدن
out of place <idiom> U درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
in place of U به جای [به عوض]
in the first place U اولا
in place of U بجای درعوض
in place U بجا بمورد
out of place U بیجا
in place U کارگذاشته
in place U درجا
i have no other place to go U جای دیگری ندارم که بروم
i cannot place you U نمیدانم شما را کجا دیده ام
out of place U بی مورد
out of place U جابجا شده
in the first place <idiom> U درمشکل قرارداشتن
take place <idiom> U انفاق افتادن
in somebody's place U بجای کسی
place U مقام رتبه
place U جای دادن
place U وهله مرتبه
place U محل
place U محل رقم در یک عدد
place U صندلی
place U میدان شهری
place U جا
place U مکان موقع
in the second place U دوم انکه
place U جاخالی
place U پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
place U مکان
place U قرار دادن گماردن
place U میدان
in the second place U ثانیا
place U فضا
place U جا مکان
place U جایگاه
place U در محلی گذاردن
place U گذاشتن
place U مقام
to put in place U نصب کردن
shady [place] <adj.> U سایه دار
To have ones heart in the right place . U آدم خوش قلبی بودن
jumping-off place <idiom> U
to rail a place U گرداگردجائی نرده یامحجرکشیدن
heart is in the right place <idiom> U قلب مهربان داشتن
you did w to leave the place U خوب کاری کردید که از انجارفتید
To put up at a place . U درجایی منزل کردن
It took place under my very eyes. U درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
watering place U محل چشمه اب معدنی
watering place U اب انبار مخزن
watering place U استخر
where is my place at the table U جای من در سر میز کجاست
work into place U کارگذاشتن
to put in place U کارگذاشتن
meeting place U مکانملاقات
Where is my seat(place) U جای من کجاست ؟
watering place U ابشخور
In the ( same ) usual place. U در همان جای همیشگه
put someone in his or her place <idiom> U تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
there is time and place for everything <proverb> U هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
fall into place U معنی گرفتن
to place on the market U به بازار عرضه کردن
to frequent a place U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
to place somebody on probation U مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن [قانون]
defector in place U جاسوس سری
to place on the market U درمعرض فروش قرار دادن
to place on the market U فروختن
defector in place U جاسوس سریر
defector in place U مامور مخفی
defector in place U جاسوس
I'd like to have a place of my own [to call my own] . U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
Theres no place like home . <proverb> U هیچ جا مثل خانه نمى شود .
clearing out [of a place] U اخراج [از مکانی]
place of birth U محل تولد
How do I get to this place / this address? U چطور می تونم به ... بروم؟
clearing out [of a place] U تخلیه [فضایی]
place of work U محل کار
place of employment U محل کار
to reach a place U بجایی رسیدن
to hunker down in a place U در جایی پناه بردن
to retire from [to] a place U از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن]
jumping off place U نقطه یا مبداء
man of place U صاحب مقام
men of place U صاحبان مقام یا منصب
mix in place U تهیه بتن در خود کارگاه
mixing in place U بهم زدن در سر کار
mixing in place U اختلاط غر سر کار
mixing in place U امیختن در جا مخلوط در جا
mixing in place U اغشتگی درمحل
defense in place U پدافند در محل
defense in place U دفاع در محل
change of place U تغییر مکان
cast in place U ساختن درجا
an accessible place U جای قابل دسترس
make place U جا باز کردن
an abrupt place U با سراشیبی زیاد
parking place U توقفگاه
parking place U پارکینگ
parking place U جایگاه توقف
man of place U صاحب منصب
digit place U محل رقم
inhabitant place U ابادی
inhabitant place U محل مسکونی
i know that place by sight U ببینم می شناسم
i know that place by sight U انجا را
adverb of place U فرف مکان
he was transfixed in his place U در جای خودخشک شد
halting place U منزل
halting place U توقف گاه
jumping off place U شروع بکاری نقطه عزیمت
fire place U شومینه
fire place U بخاری دیواری
fire place U اجاق
landing place U فرودگاه اسکله
last resting place U ارامگاه ابدی
lurking place U نهانگاه
lurking place U کمین گاه
make place U راه باز کردن
passing place U گذاره
passing place U محل پیش بینی شده برای تلاقی در راههای شوسهای
relief in place U تعویض در محل
place utility U مطلوبیت مکانی
place utility U استفاده فیزیکی یا وضعی حالتی که موسسه تولیدی جهت بالا بردن سود خودحمل و نقل محصولش را نیزبر عهده بگیرد
public place U محل عمومی
public place U مکان عمومی
an accessible place U جایی که راه یافتن بدان ممکن است
relief in place U تعویض یکانها در محل
sacred place U حرم
show place U جای تماشایی
stepping off place U نقطه یامحل عزیمت
the place was toowarm for him U انجادیگربرایش برزخ
the place was toowarm for him U بود
there is no place for doubt U جای هیچگونه تردید نیست
to give place to U جای خودرابه شخص یا چیزدیگر واگذار کردن
to give place to U تقدم دادن
place setting U وسایل میز غذاخوری
market place U بازار
place of worship U مسجد
place of martyrdom U مشهد
place of martyrdom U شهادتگاه
place an order U سفارش دادن
place at disposal U در دسترس قرار دادن
place brick U اجر خام پخت
hiding place U مخفیگاه
place confidence in U اعتماد کردن به
place confidence on U اعتماد کردن به
an abrupt place U پرتگاه
place kick U توپ را از روی زمین با پا بطرف دروازه زدن
place settings U وسایل میز غذاخوری
place setting U برای یک نفر مقام پشت میز
resting place U استراحتگاه
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com