English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
place of employment U محل کار
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
open-ended employment contract [employment contract of unlimited duration] U قرارداد کار بدون مدت
employment U استعمال
employment U کارگماری
employment U کاربرد
employment U کاربرد نیروها یا جنگ افزارها استفاده از
employment U اشتغال
employment U استخدام
employment U به کار بردن یکانها
employment U شغل
employment U بکارگیری
under employment U کم کاری
under employment U کم کار
self employment U شغل ازاد
out of employment U بیکار
employment gap U شکاف اشتغال
employment gap U مقدار کمبوداشتغال در حالت تعادل تولیدملی نسبت به اشتغال درفرفیت واقعی تولید
employment opportunities U امکانات اشتغال
employment act U قانون اشتغال
employment opportunities U فرصتهای اشتغال
overfull employment U اشباع اشتغال
employment policy U سیاست اشتغال
he was refused employment U از دادن کارباودریغ
he was refused employment U کردند
commencement of employment U زمان شروع اشتغال
mobile employment U استفاده از توپخانه پدافندهوایی در نقش پشتیبانی ستونهای متحرک زمینی
overfull employment U اشتغال وافر
employment agency U آژانسکاریابی
he was refused employment U باو کار ندادند
employment practice U شیوه استخدامی
employment rate U نزخ اشتغال
employment rate U میزان نسبی اشتغال
employment schedule U برنامه ماموریت ناو
employment schedule U برنامه استفاده از ناو
employment tests U ازمونهای استخدامی
employment volume U حجم اشتغال
full employment U اشتغال کامل
static employment U کاربرد توپخانه پدافند هوایی در سکوی ثابت یا در پدافندهوایی ثابت
full employment output U تولید در اشتغال کامل
full employment equilibrium U تعادل اشتغال کامل
full time employment U اشتغال تمام وقت
full employment rate of growth U نرخ رشد در اشتغال کامل
place U وهله مرتبه
place U صندلی
If I were in your place. . . U اگر بجای شما بودم …
place U فضا
I have no place (nowhere) to go. U جایی ندارم بروم
in the first place U اولا
in place of U بجای درعوض
in place U بجا بمورد
in place U کارگذاشته
in place U درجا
place U میدان شهری
i have no other place to go U جای دیگری ندارم که بروم
i cannot place you U نمیدانم شما را کجا دیده ام
place U جایگاه
To keep away from a place. U از محلی دور شدن
take place <idiom> U انفاق افتادن
in the first place <idiom> U درمشکل قرارداشتن
out of place <idiom> U درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
place U جا مکان
place U محل
out of place U جابجا شده
out of place U بی مورد
out of place U بیجا
place U در محلی گذاردن
place U گذاشتن
place U قرار دادن گماردن
place U جای دادن
in place of U به جای [به عوض]
in somebody's place U بجای کسی
were i in your place U اگر جای شما بودم
to take the place of something U جانشین چیزی شدن
place U مقام رتبه
place U مقام
place U محل رقم در یک عدد
take place U رخ دادن
place value U ارزش مکانی
take place U واقع شدن
to take place U رخ دادن
in the second place U دوم انکه
to take place U واقع شدن
in the second place U ثانیا
to take the place of something U جایگرچیزی شدن
take out place U محل حرکت
to take the place of something U جای چیزیرا گرفتن
place U میدان
place U پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
place U مکان
place U جاخالی
place U مکان موقع
place U جا
watering place U اب انبار مخزن
shady [place] <adj.> U سایه دار
jumping-off place <idiom> U
to rail a place U گرداگردجائی نرده یامحجرکشیدن
put someone in his or her place <idiom> U تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
to put in place U نصب کردن
watering place U محل چشمه اب معدنی
heart is in the right place <idiom> U قلب مهربان داشتن
work into place U کارگذاشتن
watering place U ابشخور
Where is my seat(place) U جای من کجاست ؟
In the ( same ) usual place. U در همان جای همیشگه
where is my place at the table U جای من در سر میز کجاست
It took place under my very eyes. U درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
watering place U استخر
To have ones heart in the right place . U آدم خوش قلبی بودن
To put up at a place . U درجایی منزل کردن
you did w to leave the place U خوب کاری کردید که از انجارفتید
meeting place U مکانملاقات
to put in place U کارگذاشتن
Theres no place like home . <proverb> U هیچ جا مثل خانه نمى شود .
to reach a place U بجایی رسیدن
defector in place U مامور مخفی
defector in place U جاسوس سریر
defector in place U جاسوس سری
clearing out [of a place] U اخراج [از مکانی]
clearing out [of a place] U تخلیه [فضایی]
place of work U محل کار
to place somebody on probation U مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن [قانون]
to frequent a place U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
defector in place U جاسوس
place of birth U محل تولد
How do I get to this place / this address? U چطور می تونم به ... بروم؟
to hunker down in a place U در جایی پناه بردن
to retire from [to] a place U از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن]
I'd like to have a place of my own [to call my own] . U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
there is time and place for everything <proverb> U هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
fall into place U معنی گرفتن
to place on the market U به بازار عرضه کردن
to place on the market U درمعرض فروش قرار دادن
to place on the market U فروختن
jumping off place U نقطه یا مبداء
mix in place U تهیه بتن در خود کارگاه
mixing in place U بهم زدن در سر کار
mixing in place U اختلاط غر سر کار
mixing in place U امیختن در جا مخلوط در جا
mixing in place U اغشتگی درمحل
defense in place U دفاع در محل
change of place U تغییر مکان
cast in place U ساختن درجا
an accessible place U جای قابل دسترس
parking place U توقفگاه
parking place U پارکینگ
make place U جا باز کردن
an abrupt place U با سراشیبی زیاد
an abrupt place U پرتگاه
parking place U جایگاه توقف
passing place U گذاره
passing place U محل پیش بینی شده برای تلاقی در راههای شوسهای
man of place U صاحب مقام
man of place U صاحب منصب
defense in place U پدافند در محل
jumping off place U شروع بکاری نقطه عزیمت
landing place U فرودگاه اسکله
last resting place U ارامگاه ابدی
inhabitant place U ابادی
inhabitant place U محل مسکونی
i know that place by sight U ببینم می شناسم
i know that place by sight U انجا را
he was transfixed in his place U در جای خودخشک شد
halting place U منزل
halting place U توقف گاه
lurking place U نهانگاه
fire place U شومینه
fire place U بخاری دیواری
fire place U اجاق
digit place U محل رقم
lurking place U کمین گاه
make place U راه باز کردن
place an order U سفارش دادن
public place U مکان عمومی
place utility U مطلوبیت مکانی
place utility U استفاده فیزیکی یا وضعی حالتی که موسسه تولیدی جهت بالا بردن سود خودحمل و نقل محصولش را نیزبر عهده بگیرد
men of place U صاحبان مقام یا منصب
public place U محل عمومی
an accessible place U جایی که راه یافتن بدان ممکن است
relief in place U تعویض در محل
relief in place U تعویض یکانها در محل
sacred place U حرم
show place U جای تماشایی
stepping off place U نقطه یامحل عزیمت
the place was toowarm for him U انجادیگربرایش برزخ
the place was toowarm for him U بود
there is no place for doubt U جای هیچگونه تردید نیست
to give place to U جای خودرابه شخص یا چیزدیگر واگذار کردن
to give place to U تقدم دادن
place setting U وسایل میز غذاخوری
market place U بازار
place of worship U مسجد
place of martyrdom U مشهد
place confidence on U اعتماد کردن به
resting place U استراحتگاه
place kick U توپ را از روی زمین با پا بطرف دروازه زدن
adverb of place U فرف مکان
place brick U اجر خام پخت
hiding place U مخفیگاه
place at disposal U در دسترس قرار دادن
place settings U برای یک نفر مقام پشت میز
place of martyrdom U شهادتگاه
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com