Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
place of employment
U
محل کار
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
open-ended employment contract
[employment contract of unlimited duration]
U
قرارداد کار بدون مدت
employment
U
استعمال
employment
U
کارگماری
employment
U
کاربرد
employment
U
کاربرد نیروها یا جنگ افزارها استفاده از
employment
U
اشتغال
employment
U
استخدام
employment
U
به کار بردن یکانها
employment
U
شغل
employment
U
بکارگیری
under employment
U
کم کاری
under employment
U
کم کار
self employment
U
شغل ازاد
out of employment
U
بیکار
employment gap
U
شکاف اشتغال
employment gap
U
مقدار کمبوداشتغال در حالت تعادل تولیدملی نسبت به اشتغال درفرفیت واقعی تولید
employment opportunities
U
امکانات اشتغال
employment act
U
قانون اشتغال
employment opportunities
U
فرصتهای اشتغال
overfull employment
U
اشباع اشتغال
employment policy
U
سیاست اشتغال
he was refused employment
U
از دادن کارباودریغ
he was refused employment
U
کردند
commencement of employment
U
زمان شروع اشتغال
mobile employment
U
استفاده از توپخانه پدافندهوایی در نقش پشتیبانی ستونهای متحرک زمینی
overfull employment
U
اشتغال وافر
employment agency
U
آژانسکاریابی
he was refused employment
U
باو کار ندادند
employment practice
U
شیوه استخدامی
employment rate
U
نزخ اشتغال
employment rate
U
میزان نسبی اشتغال
employment schedule
U
برنامه ماموریت ناو
employment schedule
U
برنامه استفاده از ناو
employment tests
U
ازمونهای استخدامی
employment volume
U
حجم اشتغال
full employment
U
اشتغال کامل
static employment
U
کاربرد توپخانه پدافند هوایی در سکوی ثابت یا در پدافندهوایی ثابت
full employment output
U
تولید در اشتغال کامل
full employment equilibrium
U
تعادل اشتغال کامل
full time employment
U
اشتغال تمام وقت
full employment rate of growth
U
نرخ رشد در اشتغال کامل
place
U
وهله مرتبه
place
U
صندلی
If I were in your place. . .
U
اگر بجای شما بودم …
place
U
فضا
I have no place (nowhere) to go.
U
جایی ندارم بروم
in the first place
U
اولا
in place of
U
بجای درعوض
in place
U
بجا بمورد
in place
U
کارگذاشته
in place
U
درجا
place
U
میدان شهری
i have no other place to go
U
جای دیگری ندارم که بروم
i cannot place you
U
نمیدانم شما را کجا دیده ام
place
U
جایگاه
To keep away from a place.
U
از محلی دور شدن
take place
<idiom>
U
انفاق افتادن
in the first place
<idiom>
U
درمشکل قرارداشتن
out of place
<idiom>
U
درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
place
U
جا مکان
place
U
محل
out of place
U
جابجا شده
out of place
U
بی مورد
out of place
U
بیجا
place
U
در محلی گذاردن
place
U
گذاشتن
place
U
قرار دادن گماردن
place
U
جای دادن
in place of
U
به جای
[به عوض]
in somebody's place
U
بجای کسی
were i in your place
U
اگر جای شما بودم
to take the place of something
U
جانشین چیزی شدن
place
U
مقام رتبه
place
U
مقام
place
U
محل رقم در یک عدد
take place
U
رخ دادن
place value
U
ارزش مکانی
take place
U
واقع شدن
to take place
U
رخ دادن
in the second place
U
دوم انکه
to take place
U
واقع شدن
in the second place
U
ثانیا
to take the place of something
U
جایگرچیزی شدن
take out place
U
محل حرکت
to take the place of something
U
جای چیزیرا گرفتن
place
U
میدان
place
U
پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
place
U
مکان
place
U
جاخالی
place
U
مکان موقع
place
U
جا
watering place
U
اب انبار مخزن
shady
[place]
<adj.>
U
سایه دار
jumping-off place
<idiom>
U
to rail a place
U
گرداگردجائی نرده یامحجرکشیدن
put someone in his or her place
<idiom>
U
تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
to put in place
U
نصب کردن
watering place
U
محل چشمه اب معدنی
heart is in the right place
<idiom>
U
قلب مهربان داشتن
work into place
U
کارگذاشتن
watering place
U
ابشخور
Where is my seat(place)
U
جای من کجاست ؟
In the ( same ) usual place.
U
در همان جای همیشگه
where is my place at the table
U
جای من در سر میز کجاست
It took place under my very eyes.
U
درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
watering place
U
استخر
To have ones heart in the right place .
U
آدم خوش قلبی بودن
To put up at a place .
U
درجایی منزل کردن
you did w to leave the place
U
خوب کاری کردید که از انجارفتید
meeting place
U
مکانملاقات
to put in place
U
کارگذاشتن
Theres no place like home .
<proverb>
U
هیچ جا مثل خانه نمى شود .
to reach a place
U
بجایی رسیدن
defector in place
U
مامور مخفی
defector in place
U
جاسوس سریر
defector in place
U
جاسوس سری
clearing out
[of a place]
U
اخراج
[از مکانی]
clearing out
[of a place]
U
تخلیه
[فضایی]
place of work
U
محل کار
to place somebody on probation
U
مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن
[قانون]
to frequent a place
U
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
defector in place
U
جاسوس
place of birth
U
محل تولد
How do I get to this place / this address?
U
چطور می تونم به ... بروم؟
to hunker down in a place
U
در جایی پناه بردن
to retire from
[to]
a place
U
از
[به]
جایی کناره گیری کردن
[یا منزوی شدن]
I'd like to have a place of my own
[to call my own]
.
U
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
there is time and place for everything
<proverb>
U
هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
fall into place
U
معنی گرفتن
to place on the market
U
به بازار عرضه کردن
to place on the market
U
درمعرض فروش قرار دادن
to place on the market
U
فروختن
jumping off place
U
نقطه یا مبداء
mix in place
U
تهیه بتن در خود کارگاه
mixing in place
U
بهم زدن در سر کار
mixing in place
U
اختلاط غر سر کار
mixing in place
U
امیختن در جا مخلوط در جا
mixing in place
U
اغشتگی درمحل
defense in place
U
دفاع در محل
change of place
U
تغییر مکان
cast in place
U
ساختن درجا
an accessible place
U
جای قابل دسترس
parking place
U
توقفگاه
parking place
U
پارکینگ
make place
U
جا باز کردن
an abrupt place
U
با سراشیبی زیاد
an abrupt place
U
پرتگاه
parking place
U
جایگاه توقف
passing place
U
گذاره
passing place
U
محل پیش بینی شده برای تلاقی در راههای شوسهای
man of place
U
صاحب مقام
man of place
U
صاحب منصب
defense in place
U
پدافند در محل
jumping off place
U
شروع بکاری نقطه عزیمت
landing place
U
فرودگاه اسکله
last resting place
U
ارامگاه ابدی
inhabitant place
U
ابادی
inhabitant place
U
محل مسکونی
i know that place by sight
U
ببینم می شناسم
i know that place by sight
U
انجا را
he was transfixed in his place
U
در جای خودخشک شد
halting place
U
منزل
halting place
U
توقف گاه
lurking place
U
نهانگاه
fire place
U
شومینه
fire place
U
بخاری دیواری
fire place
U
اجاق
digit place
U
محل رقم
lurking place
U
کمین گاه
make place
U
راه باز کردن
place an order
U
سفارش دادن
public place
U
مکان عمومی
place utility
U
مطلوبیت مکانی
place utility
U
استفاده فیزیکی یا وضعی حالتی که موسسه تولیدی جهت بالا بردن سود خودحمل و نقل محصولش را نیزبر عهده بگیرد
men of place
U
صاحبان مقام یا منصب
public place
U
محل عمومی
an accessible place
U
جایی که راه یافتن بدان ممکن است
relief in place
U
تعویض در محل
relief in place
U
تعویض یکانها در محل
sacred place
U
حرم
show place
U
جای تماشایی
stepping off place
U
نقطه یامحل عزیمت
the place was toowarm for him
U
انجادیگربرایش برزخ
the place was toowarm for him
U
بود
there is no place for doubt
U
جای هیچگونه تردید نیست
to give place to
U
جای خودرابه شخص یا چیزدیگر واگذار کردن
to give place to
U
تقدم دادن
place setting
U
وسایل میز غذاخوری
market place
U
بازار
place of worship
U
مسجد
place of martyrdom
U
مشهد
place confidence on
U
اعتماد کردن به
resting place
U
استراحتگاه
place kick
U
توپ را از روی زمین با پا بطرف دروازه زدن
adverb of place
U
فرف مکان
place brick
U
اجر خام پخت
hiding place
U
مخفیگاه
place at disposal
U
در دسترس قرار دادن
place settings
U
برای یک نفر مقام پشت میز
place of martyrdom
U
شهادتگاه
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com