English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
place kick U توپ را از روی زمین با پا بطرف دروازه زدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
kick-off <idiom> U شروع
kick U پس زدن
kick U لگد زدن تفنگ
kick U لگد تفنگ
kick U تندی
kick U پس زنی
kick U لگد
kick U باپازدن
kick U لگدزدن
outside kick U لنگ ارنج
outside kick U لنگ عوج بند
kick about U فوتبالی که بدون قانون بازی میکنند
kick U ضربه با پا
kick U گل زدن
kick off <idiom> U شروع کردن
kick out <idiom> U روانه کردن
kick around <idiom> U دراطراف دراز کشیدن
kick around <idiom> U بدرفتار کردن
get a kick out of <idiom> U لذت بردن
kick over <idiom> U موتوری که شروع به کار میکند
kick over <idiom> U پرداختن
he had not a kick in him U نیروی لگدزدن نداشت
kick off U شروع
kick U فرار ناگهانی درپایان مسابقه دو
kick U ضربه پای شناگر
kick about U فوتبال هردمبیل
kick in U کردن
kick off U اغاز
kick off U شروع حمله
kick off U ضربه اغاز بازی
kick out U وزن خود را بعقب تخته موج بردن
to kick up U با پا بلند کردن
to kick up U راه انداختن
kick off U شروع مسابقه فوتبال
kick up U زدن پنجه
kick off U توپ زدن
kick in U دارفانی را وداع گفتن
kick-off U اغاز
kick in U مشارکت کردن در سهم دادن در
kick-off U توپ زنی
kick U ضربه
to kick off U توپ اول رازدن
to kick off U مردن
kick turn U دور زدن در حالت ایستاده
heel kick U ضربه با پاشنه پا به عقب
hitch kick U پرش طول با دو گام برداشتن درهوا و دست بالای سر
spot kick U ضربه کاشته
kick up a row U دعوا راه انداختن
hitch kick U شوت قیچی
kick up a row U داد و بیدادکردن
kick with the heel U ضربه با پاشنه پا
scissor kick U پای قیچی در شنای پهلو
goal kick U ضربه ازاد مستقیم روی دروازه
goal kick U شوت بسوی دروازه
kick oneself <idiom> U پشیمان شدن
volley kick U شوت سر ضرب
kick starter U اهرم راه اندازنده
kick starter U راه انداز پایی
kick the bucket <idiom> U مردن
jump kick U شوت درحال پرش
kick boxing U بوکس همراه با لگد
kick serve U سرویس پیچشی
inside kick U پیش لنگ
jab kick U ضربه انحرافی کوتاه
kick save U نجات دروازه با پای دروازه بان
inside kick U ضربه با روی پا
outside of the foot kick U ضربه با لبه بیرون پا
overhead kick U ضربه قیچی به عقب
kick up one's heels <idiom> U زمان خوبی داشتن
kick turn U نیم چرخش
penalty kick U ضربه پنالتی
kick up a fuss <idiom> U به مشکل بر خوردن
kick the habit <idiom> U ترک عادت بد
kick circle U دایره 8/81 متری وسط میدان
breaststroke kick U شنایقورباغهای
to kick ones heels U چشم براه ایستادن
to kick one's heels U چشم براه ایستادن منتظرایستادن
to kick off one's shoes U کفشهای خودراباتکان ازپادراوردن
to kick against the pricks U مشت بدرفش زدن
to kick against a proposal U با پیشنهادی مخالفت
kick-offs U توپ زنی
kick-offs U اغاز
to kick a ball U زدن
to kick a ball U توپی را
to kick a ball U توپ زدن
to give one a kick U لگدزدن
to kick out of the house U ازخانه بیرون کردن
to kick over the traces U سرپیچی کردن
to kick over the traces U لگدپراندن لگدزدن چنانکه یا ان ورپاسرنگه بیفتد
butterfly kick U مراحلشنایپروانه
crawl kick U حرکاتکلار
kick pleat U دامنچاکدار
free kick U ضربهآزاددرفوتبال
wave kick U حرکت روی جلوی تخته موج با ضربه زدن یا کشیدن یک پادر موج
kick-start U هندلموتور
to kick up dust U خاک راه انداختن
to kick up dust U خاک بلندکردن
to kick up a row U اشوب راه انداختن
to kick the beam U کم بودن
to kick the beam U خشک بودن
to give one a kick U کسیرا
to kick against the pricks U تیشه بریشه خودزدن
scissors kick U ضربه قیچی
To kick up a row . U قیل وقال راه انداختن
cross kick U ضربه با پا به سمت دیگرزمین که مدافع کمتری دارد
flick kick U ضربه با بیرون پا
kick back <idiom> U تنها استراحت کردن
quick kick U کوشش در ضربه زدن با پا درضمن پاس برای کسب موقعیت بهتر
disallowed kick U گل مردود
dolphin kick U شنای پروانه با پای دلفین
double kick U دو ضربه پی در پی
flutter kick U حرکت شلاقی پاها در شنا
bicycle kick U پای دوچرخه
to kick the bucket U مردن
squib kick U ضربه کوتاه با پا که به اسانی به دست تیم حریف نیفتد
frog kick U شنای پروانه بت پای قورباغه
to kick against a proposal U کردن
sole kick U ضربه با کف پا
fly kick U ضربه در هوا با پا بدون گرفتن با دست
flutter kick U ضربه پا در کرال
sevice kick U ضربه سرویس
drop kick U شوت سرضرب
Give a kick at the door. U یک لگه بزن به در
outside kick and front headlock U لنگ تندر
penalty kick mark U نقطه پنالتی
sole of the foot kick U ضربه با کف پا
shoulder throw and outside kick U لنگ ارنج
outside kick and overarm control U لنگ دوشاخ
outside kick and front headlock U قفل کردن سرحریف
to kick-start a motorcycle U موتورسیکلتی را با پا هندل زدن [روشن کردن]
pivot instep kick U ضربه با پاشنه پا
inside of the foot kick U بغل پای ضربه زننده
indirect free kick U ضربه ازاد غیرمستقیم
outside kick and front headlock U گرفتن دست راست بادست چپ و چرخاندن ازروی پشت
half volley kick U شوت سر ضرب
direct free kick U مکث مهاجم برای فریفتن حریف
To cause confusion . To kick up a fuss (row). U شلوغی راه انداختن (شلوغ کردن )
inside kick and overarm control U لنگ کردی
To kick ones heels. To mark time. U درجا زدن
To kick up a row. To raise hell. To make a scene. U داد وبیداد را ؟ انداختن
place U صندلی
place U گذاشتن
place U پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
place U جاخالی
place value U ارزش مکانی
place U مکان موقع
place U جا
place U قرار دادن گماردن
place U جای دادن
place U وهله مرتبه
place U میدان شهری
in the second place U دوم انکه
I have no place (nowhere) to go. U جایی ندارم بروم
to take place U واقع شدن
to take place U رخ دادن
take place U واقع شدن
take place U رخ دادن
take out place U محل حرکت
To keep away from a place. U از محلی دور شدن
place U محل رقم در یک عدد
place U مقام
were i in your place U اگر جای شما بودم
place U مقام رتبه
place U مکان
i cannot place you U نمیدانم شما را کجا دیده ام
i have no other place to go U جای دیگری ندارم که بروم
place U جایگاه
out of place U جابجا شده
out of place U بی مورد
out of place U بیجا
to take the place of something U جای چیزیرا گرفتن
to take the place of something U جانشین چیزی شدن
to take the place of something U جایگرچیزی شدن
in place of U به جای [به عوض]
in somebody's place U بجای کسی
in the second place U ثانیا
place U میدان
in place of U بجای درعوض
place U در محلی گذاردن
If I were in your place. . . U اگر بجای شما بودم …
in place U درجا
in place U کارگذاشته
take place <idiom> U انفاق افتادن
in place U بجا بمورد
in the first place U اولا
place U جا مکان
out of place <idiom> U درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
place U محل
place U فضا
in the first place <idiom> U درمشکل قرارداشتن
To have ones heart in the right place . U آدم خوش قلبی بودن
where is my place at the table U جای من در سر میز کجاست
work into place U کارگذاشتن
you did w to leave the place U خوب کاری کردید که از انجارفتید
clearing out [of a place] U اخراج [از مکانی]
shady [place] <adj.> U سایه دار
meeting place U مکانملاقات
clearing out [of a place] U تخلیه [فضایی]
Where is my seat(place) U جای من کجاست ؟
I'd like to have a place of my own [to call my own] . U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com