Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
place kick
U
توپ را از روی زمین با پا بطرف دروازه زدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
kick-off
<idiom>
U
شروع
kick
U
پس زدن
kick
U
لگد زدن تفنگ
kick
U
لگد تفنگ
kick
U
تندی
kick
U
پس زنی
kick
U
لگد
kick
U
باپازدن
kick
U
لگدزدن
outside kick
U
لنگ ارنج
outside kick
U
لنگ عوج بند
kick about
U
فوتبالی که بدون قانون بازی میکنند
kick
U
ضربه با پا
kick
U
گل زدن
kick off
<idiom>
U
شروع کردن
kick out
<idiom>
U
روانه کردن
kick around
<idiom>
U
دراطراف دراز کشیدن
kick around
<idiom>
U
بدرفتار کردن
get a kick out of
<idiom>
U
لذت بردن
kick over
<idiom>
U
موتوری که شروع به کار میکند
kick over
<idiom>
U
پرداختن
he had not a kick in him
U
نیروی لگدزدن نداشت
kick off
U
شروع
kick
U
فرار ناگهانی درپایان مسابقه دو
kick
U
ضربه پای شناگر
kick about
U
فوتبال هردمبیل
kick in
U
کردن
kick off
U
اغاز
kick off
U
شروع حمله
kick off
U
ضربه اغاز بازی
kick out
U
وزن خود را بعقب تخته موج بردن
to kick up
U
با پا بلند کردن
to kick up
U
راه انداختن
kick off
U
شروع مسابقه فوتبال
kick up
U
زدن پنجه
kick off
U
توپ زدن
kick in
U
دارفانی را وداع گفتن
kick-off
U
اغاز
kick in
U
مشارکت کردن در سهم دادن در
kick-off
U
توپ زنی
kick
U
ضربه
to kick off
U
توپ اول رازدن
to kick off
U
مردن
kick turn
U
دور زدن در حالت ایستاده
heel kick
U
ضربه با پاشنه پا به عقب
hitch kick
U
پرش طول با دو گام برداشتن درهوا و دست بالای سر
spot kick
U
ضربه کاشته
kick up a row
U
دعوا راه انداختن
hitch kick
U
شوت قیچی
kick up a row
U
داد و بیدادکردن
kick with the heel
U
ضربه با پاشنه پا
scissor kick
U
پای قیچی در شنای پهلو
goal kick
U
ضربه ازاد مستقیم روی دروازه
goal kick
U
شوت بسوی دروازه
kick oneself
<idiom>
U
پشیمان شدن
volley kick
U
شوت سر ضرب
kick starter
U
اهرم راه اندازنده
kick starter
U
راه انداز پایی
kick the bucket
<idiom>
U
مردن
jump kick
U
شوت درحال پرش
kick boxing
U
بوکس همراه با لگد
kick serve
U
سرویس پیچشی
inside kick
U
پیش لنگ
jab kick
U
ضربه انحرافی کوتاه
kick save
U
نجات دروازه با پای دروازه بان
inside kick
U
ضربه با روی پا
outside of the foot kick
U
ضربه با لبه بیرون پا
overhead kick
U
ضربه قیچی به عقب
kick up one's heels
<idiom>
U
زمان خوبی داشتن
kick turn
U
نیم چرخش
penalty kick
U
ضربه پنالتی
kick up a fuss
<idiom>
U
به مشکل بر خوردن
kick the habit
<idiom>
U
ترک عادت بد
kick circle
U
دایره 8/81 متری وسط میدان
breaststroke kick
U
شنایقورباغهای
to kick ones heels
U
چشم براه ایستادن
to kick one's heels
U
چشم براه ایستادن منتظرایستادن
to kick off one's shoes
U
کفشهای خودراباتکان ازپادراوردن
to kick against the pricks
U
مشت بدرفش زدن
to kick against a proposal
U
با پیشنهادی مخالفت
kick-offs
U
توپ زنی
kick-offs
U
اغاز
to kick a ball
U
زدن
to kick a ball
U
توپی را
to kick a ball
U
توپ زدن
to give one a kick
U
لگدزدن
to kick out of the house
U
ازخانه بیرون کردن
to kick over the traces
U
سرپیچی کردن
to kick over the traces
U
لگدپراندن لگدزدن چنانکه یا ان ورپاسرنگه بیفتد
butterfly kick
U
مراحلشنایپروانه
crawl kick
U
حرکاتکلار
kick pleat
U
دامنچاکدار
free kick
U
ضربهآزاددرفوتبال
wave kick
U
حرکت روی جلوی تخته موج با ضربه زدن یا کشیدن یک پادر موج
kick-start
U
هندلموتور
to kick up dust
U
خاک راه انداختن
to kick up dust
U
خاک بلندکردن
to kick up a row
U
اشوب راه انداختن
to kick the beam
U
کم بودن
to kick the beam
U
خشک بودن
to give one a kick
U
کسیرا
to kick against the pricks
U
تیشه بریشه خودزدن
scissors kick
U
ضربه قیچی
To kick up a row .
U
قیل وقال راه انداختن
cross kick
U
ضربه با پا به سمت دیگرزمین که مدافع کمتری دارد
flick kick
U
ضربه با بیرون پا
kick back
<idiom>
U
تنها استراحت کردن
quick kick
U
کوشش در ضربه زدن با پا درضمن پاس برای کسب موقعیت بهتر
disallowed kick
U
گل مردود
dolphin kick
U
شنای پروانه با پای دلفین
double kick
U
دو ضربه پی در پی
flutter kick
U
حرکت شلاقی پاها در شنا
bicycle kick
U
پای دوچرخه
to kick the bucket
U
مردن
squib kick
U
ضربه کوتاه با پا که به اسانی به دست تیم حریف نیفتد
frog kick
U
شنای پروانه بت پای قورباغه
to kick against a proposal
U
کردن
sole kick
U
ضربه با کف پا
fly kick
U
ضربه در هوا با پا بدون گرفتن با دست
flutter kick
U
ضربه پا در کرال
sevice kick
U
ضربه سرویس
drop kick
U
شوت سرضرب
Give a kick at the door.
U
یک لگه بزن به در
outside kick and front headlock
U
لنگ تندر
penalty kick mark
U
نقطه پنالتی
sole of the foot kick
U
ضربه با کف پا
shoulder throw and outside kick
U
لنگ ارنج
outside kick and overarm control
U
لنگ دوشاخ
outside kick and front headlock
U
قفل کردن سرحریف
to kick-start a motorcycle
U
موتورسیکلتی را با پا هندل زدن
[روشن کردن]
pivot instep kick
U
ضربه با پاشنه پا
inside of the foot kick
U
بغل پای ضربه زننده
indirect free kick
U
ضربه ازاد غیرمستقیم
outside kick and front headlock
U
گرفتن دست راست بادست چپ و چرخاندن ازروی پشت
half volley kick
U
شوت سر ضرب
direct free kick
U
مکث مهاجم برای فریفتن حریف
To cause confusion . To kick up a fuss (row).
U
شلوغی راه انداختن (شلوغ کردن )
inside kick and overarm control
U
لنگ کردی
To kick ones heels. To mark time.
U
درجا زدن
To kick up a row. To raise hell. To make a scene.
U
داد وبیداد را ؟ انداختن
place
U
صندلی
place
U
گذاشتن
place
U
پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
place
U
جاخالی
place value
U
ارزش مکانی
place
U
مکان موقع
place
U
جا
place
U
قرار دادن گماردن
place
U
جای دادن
place
U
وهله مرتبه
place
U
میدان شهری
in the second place
U
دوم انکه
I have no place (nowhere) to go.
U
جایی ندارم بروم
to take place
U
واقع شدن
to take place
U
رخ دادن
take place
U
واقع شدن
take place
U
رخ دادن
take out place
U
محل حرکت
To keep away from a place.
U
از محلی دور شدن
place
U
محل رقم در یک عدد
place
U
مقام
were i in your place
U
اگر جای شما بودم
place
U
مقام رتبه
place
U
مکان
i cannot place you
U
نمیدانم شما را کجا دیده ام
i have no other place to go
U
جای دیگری ندارم که بروم
place
U
جایگاه
out of place
U
جابجا شده
out of place
U
بی مورد
out of place
U
بیجا
to take the place of something
U
جای چیزیرا گرفتن
to take the place of something
U
جانشین چیزی شدن
to take the place of something
U
جایگرچیزی شدن
in place of
U
به جای
[به عوض]
in somebody's place
U
بجای کسی
in the second place
U
ثانیا
place
U
میدان
in place of
U
بجای درعوض
place
U
در محلی گذاردن
If I were in your place. . .
U
اگر بجای شما بودم …
in place
U
درجا
in place
U
کارگذاشته
take place
<idiom>
U
انفاق افتادن
in place
U
بجا بمورد
in the first place
U
اولا
place
U
جا مکان
out of place
<idiom>
U
درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
place
U
محل
place
U
فضا
in the first place
<idiom>
U
درمشکل قرارداشتن
To have ones heart in the right place .
U
آدم خوش قلبی بودن
where is my place at the table
U
جای من در سر میز کجاست
work into place
U
کارگذاشتن
you did w to leave the place
U
خوب کاری کردید که از انجارفتید
clearing out
[of a place]
U
اخراج
[از مکانی]
shady
[place]
<adj.>
U
سایه دار
meeting place
U
مکانملاقات
clearing out
[of a place]
U
تخلیه
[فضایی]
Where is my seat(place)
U
جای من کجاست ؟
I'd like to have a place of my own
[to call my own]
.
U
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com