English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
place confidence in U اعتماد کردن به
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
place confidence on U اعتماد کردن به
Other Matches
confidence U اعتقاد
confidence U صمیمیت
confidence U اعتماد رازگویی
self confidence U از خود راضی گری
self confidence U اعتماد بنفس غرور بیجا
self confidence U اعتمادبخود
self-confidence U اعتماد به خود
self-confidence U اعتماد به نفس
confidence U اطمینان
in confidence U بطور محرمانه
no-confidence U اتخاذتصمیمشخصییاحزبی
lack of confidence U کمی اعتماد به نفس
confidence interval U فاصله اعتماد
confidence coefficicent U ضریب اعتماد
confidence interval U فاصله اطمینان
confidence coefficient U ضریب اعتماد
confidence belt U کمربند اطمینان
confidence level U درجه اطمینان
lack of confidence U عدم اعتماد به نفس
lack of self-confidence U عدم اعتماد به نفس
poise [self-confidence] U اعتماد به نفس
limits of confidence U حدود اطمینان
level of confidence U سطح اعتماد
level of confidence U سطح اطمینان
interval confidence U دامنه اطمینان
lack of self-confidence U کمی اعتماد به نفس
man of confidence U شخص مورد اعتماد
confidence level U احتمالی که یک عدد در محدوده قرار بگیرد
confidence limit U حد اطمینان
confidence limits U حدود اعتماد
confidence limits U حدود اطمینان
confidence man U کسی که از اطمینان دیگرسوء استفاده میکند
lack of confidence U کمبود اعتماد به نفس
lack of self-confidence U کمبود اعتماد به نفس
interval confidence U فاصله اطمینان
confidence tricks U کلاهبرداری از راه جلب اعتماد
vote of no confidence U راییکهبهمعنیعدم حمایتازگروهیافردیخاصاست
confidence trick U کلاهبرداری از راه جلب اعتماد
vote of confidence U رای اعتماد
votes of confidence U رای اعتماد
to put confidence in U اعتماد کردن به
confidence coefficicent U ضریب اطمینان
abuse of confidence U خیانت در امانت
He seems to have a lot of confidence. U خیلی خاطر جمع ( مطمئن ) بنظر می رسد
take place U واقع شدن
take place U رخ دادن
to take place U واقع شدن
I have no place (nowhere) to go. U جایی ندارم بروم
If I were in your place. . . U اگر بجای شما بودم …
take out place U محل حرکت
were i in your place U اگر جای شما بودم
to take the place of something U جای چیزیرا گرفتن
to take the place of something U جانشین چیزی شدن
to take the place of something U جایگرچیزی شدن
To keep away from a place. U از محلی دور شدن
out of place <idiom> U درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
out of place U بیجا
out of place U بی مورد
out of place U جابجا شده
in somebody's place U بجای کسی
in place of U به جای [به عوض]
in the first place <idiom> U درمشکل قرارداشتن
take place <idiom> U انفاق افتادن
in the first place U اولا
to take place U رخ دادن
place value U ارزش مکانی
in the second place U ثانیا
place U جا
place U مکان موقع
place U جاخالی
place U مکان
place U مقام رتبه
place U مقام
place U محل رقم در یک عدد
place U پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
place U میدان شهری
place U صندلی
place U جایگاه
place U میدان
place U فضا
place U جا مکان
place U محل
place U در محلی گذاردن
place U گذاشتن
place U قرار دادن گماردن
place U جای دادن
place U وهله مرتبه
in the second place U دوم انکه
in place U درجا
in place of U بجای درعوض
in place U کارگذاشته
in place U بجا بمورد
i have no other place to go U جای دیگری ندارم که بروم
i cannot place you U نمیدانم شما را کجا دیده ام
to place on the market U درمعرض فروش قرار دادن
to place on the market U فروختن
It took place under my very eyes. U درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
Theres no place like home . <proverb> U هیچ جا مثل خانه نمى شود .
defector in place U جاسوس
defector in place U مامور مخفی
To have ones heart in the right place . U آدم خوش قلبی بودن
watering place U استخر
In the ( same ) usual place. U در همان جای همیشگه
there is time and place for everything <proverb> U هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
shady [place] <adj.> U سایه دار
watering place U اب انبار مخزن
watering place U محل چشمه اب معدنی
to place on the market U به بازار عرضه کردن
where is my place at the table U جای من در سر میز کجاست
work into place U کارگذاشتن
you did w to leave the place U خوب کاری کردید که از انجارفتید
meeting place U مکانملاقات
fall into place U معنی گرفتن
Where is my seat(place) U جای من کجاست ؟
To put up at a place . U درجایی منزل کردن
heart is in the right place <idiom> U قلب مهربان داشتن
jumping-off place <idiom> U
to retire from [to] a place U از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن]
I'd like to have a place of my own [to call my own] . U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
place of work U محل کار
place of employment U محل کار
to reach a place U بجایی رسیدن
to hunker down in a place U در جایی پناه بردن
clearing out [of a place] U تخلیه [فضایی]
defector in place U جاسوس سریر
put someone in his or her place <idiom> U تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
defector in place U جاسوس سری
place of birth U محل تولد
How do I get to this place / this address? U چطور می تونم به ... بروم؟
to place somebody on probation U مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن [قانون]
to frequent a place U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
clearing out [of a place] U اخراج [از مکانی]
passing place U محل پیش بینی شده برای تلاقی در راههای شوسهای
make place U جا باز کردن
make place U راه باز کردن
lurking place U کمین گاه
lurking place U نهانگاه
last resting place U ارامگاه ابدی
landing place U فرودگاه اسکله
jumping off place U شروع بکاری نقطه عزیمت
jumping off place U نقطه یا مبداء
inhabitant place U ابادی
inhabitant place U محل مسکونی
man of place U صاحب منصب
man of place U صاحب مقام
passing place U گذاره
parking place U جایگاه توقف
parking place U پارکینگ
parking place U توقفگاه
mixing in place U اغشتگی درمحل
mixing in place U امیختن در جا مخلوط در جا
mixing in place U اختلاط غر سر کار
mixing in place U بهم زدن در سر کار
mix in place U تهیه بتن در خود کارگاه
men of place U صاحبان مقام یا منصب
i know that place by sight U ببینم می شناسم
i know that place by sight U انجا را
an accessible place U جایی که راه یافتن بدان ممکن است
an abrupt place U با سراشیبی زیاد
an abrupt place U پرتگاه
adverb of place U فرف مکان
hiding place U مخفیگاه
resting place U استراحتگاه
place settings U برای یک نفر مقام پشت میز
place settings U وسایل میز غذاخوری
place setting U برای یک نفر مقام پشت میز
place setting U وسایل میز غذاخوری
an accessible place U جای قابل دسترس
cast in place U ساختن درجا
he was transfixed in his place U در جای خودخشک شد
halting place U منزل
halting place U توقف گاه
fire place U شومینه
fire place U بخاری دیواری
fire place U اجاق
digit place U محل رقم
defense in place U پدافند در محل
defense in place U دفاع در محل
change of place U تغییر مکان
market place U بازار
relief in place U تعویض یکانها در محل
place of worship U مسجد
place utility U استفاده فیزیکی یا وضعی حالتی که موسسه تولیدی جهت بالا بردن سود خودحمل و نقل محصولش را نیزبر عهده بگیرد
public place U محل عمومی
show place U جای تماشایی
public place U مکان عمومی
to give place to U تقدم دادن
to give place to U جای خودرابه شخص یا چیزدیگر واگذار کردن
there is no place for doubt U جای هیچگونه تردید نیست
the place was toowarm for him U بود
the place was toowarm for him U انجادیگربرایش برزخ
sacred place U حرم
relief in place U تعویض در محل
stepping off place U نقطه یامحل عزیمت
place of martyrdom U مشهد
to put in place U کارگذاشتن
place of abode U محل سکنی
watering place U ابشخور
place of honor U مکان پر افتخار
place learning U مکان اموزی
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com