Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
place confidence in
U
اعتماد کردن به
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
place confidence on
U
اعتماد کردن به
Other Matches
confidence
U
اعتقاد
confidence
U
صمیمیت
confidence
U
اعتماد رازگویی
self confidence
U
از خود راضی گری
self confidence
U
اعتماد بنفس غرور بیجا
self confidence
U
اعتمادبخود
self-confidence
U
اعتماد به خود
self-confidence
U
اعتماد به نفس
confidence
U
اطمینان
in confidence
U
بطور محرمانه
no-confidence
U
اتخاذتصمیمشخصییاحزبی
lack of confidence
U
کمی اعتماد به نفس
confidence interval
U
فاصله اعتماد
confidence coefficicent
U
ضریب اعتماد
confidence interval
U
فاصله اطمینان
confidence coefficient
U
ضریب اعتماد
confidence belt
U
کمربند اطمینان
confidence level
U
درجه اطمینان
lack of confidence
U
عدم اعتماد به نفس
lack of self-confidence
U
عدم اعتماد به نفس
poise
[self-confidence]
U
اعتماد به نفس
limits of confidence
U
حدود اطمینان
level of confidence
U
سطح اعتماد
level of confidence
U
سطح اطمینان
interval confidence
U
دامنه اطمینان
lack of self-confidence
U
کمی اعتماد به نفس
man of confidence
U
شخص مورد اعتماد
confidence level
U
احتمالی که یک عدد در محدوده قرار بگیرد
confidence limit
U
حد اطمینان
confidence limits
U
حدود اعتماد
confidence limits
U
حدود اطمینان
confidence man
U
کسی که از اطمینان دیگرسوء استفاده میکند
lack of confidence
U
کمبود اعتماد به نفس
lack of self-confidence
U
کمبود اعتماد به نفس
interval confidence
U
فاصله اطمینان
confidence tricks
U
کلاهبرداری از راه جلب اعتماد
vote of no confidence
U
راییکهبهمعنیعدم حمایتازگروهیافردیخاصاست
confidence trick
U
کلاهبرداری از راه جلب اعتماد
vote of confidence
U
رای اعتماد
votes of confidence
U
رای اعتماد
to put confidence in
U
اعتماد کردن به
confidence coefficicent
U
ضریب اطمینان
abuse of confidence
U
خیانت در امانت
He seems to have a lot of confidence.
U
خیلی خاطر جمع ( مطمئن ) بنظر می رسد
take place
U
واقع شدن
take place
U
رخ دادن
to take place
U
واقع شدن
I have no place (nowhere) to go.
U
جایی ندارم بروم
If I were in your place. . .
U
اگر بجای شما بودم …
take out place
U
محل حرکت
were i in your place
U
اگر جای شما بودم
to take the place of something
U
جای چیزیرا گرفتن
to take the place of something
U
جانشین چیزی شدن
to take the place of something
U
جایگرچیزی شدن
To keep away from a place.
U
از محلی دور شدن
out of place
<idiom>
U
درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
out of place
U
بیجا
out of place
U
بی مورد
out of place
U
جابجا شده
in somebody's place
U
بجای کسی
in place of
U
به جای
[به عوض]
in the first place
<idiom>
U
درمشکل قرارداشتن
take place
<idiom>
U
انفاق افتادن
in the first place
U
اولا
to take place
U
رخ دادن
place value
U
ارزش مکانی
in the second place
U
ثانیا
place
U
جا
place
U
مکان موقع
place
U
جاخالی
place
U
مکان
place
U
مقام رتبه
place
U
مقام
place
U
محل رقم در یک عدد
place
U
پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
place
U
میدان شهری
place
U
صندلی
place
U
جایگاه
place
U
میدان
place
U
فضا
place
U
جا مکان
place
U
محل
place
U
در محلی گذاردن
place
U
گذاشتن
place
U
قرار دادن گماردن
place
U
جای دادن
place
U
وهله مرتبه
in the second place
U
دوم انکه
in place
U
درجا
in place of
U
بجای درعوض
in place
U
کارگذاشته
in place
U
بجا بمورد
i have no other place to go
U
جای دیگری ندارم که بروم
i cannot place you
U
نمیدانم شما را کجا دیده ام
to place on the market
U
درمعرض فروش قرار دادن
to place on the market
U
فروختن
It took place under my very eyes.
U
درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
Theres no place like home .
<proverb>
U
هیچ جا مثل خانه نمى شود .
defector in place
U
جاسوس
defector in place
U
مامور مخفی
To have ones heart in the right place .
U
آدم خوش قلبی بودن
watering place
U
استخر
In the ( same ) usual place.
U
در همان جای همیشگه
there is time and place for everything
<proverb>
U
هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
shady
[place]
<adj.>
U
سایه دار
watering place
U
اب انبار مخزن
watering place
U
محل چشمه اب معدنی
to place on the market
U
به بازار عرضه کردن
where is my place at the table
U
جای من در سر میز کجاست
work into place
U
کارگذاشتن
you did w to leave the place
U
خوب کاری کردید که از انجارفتید
meeting place
U
مکانملاقات
fall into place
U
معنی گرفتن
Where is my seat(place)
U
جای من کجاست ؟
To put up at a place .
U
درجایی منزل کردن
heart is in the right place
<idiom>
U
قلب مهربان داشتن
jumping-off place
<idiom>
U
to retire from
[to]
a place
U
از
[به]
جایی کناره گیری کردن
[یا منزوی شدن]
I'd like to have a place of my own
[to call my own]
.
U
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
place of work
U
محل کار
place of employment
U
محل کار
to reach a place
U
بجایی رسیدن
to hunker down in a place
U
در جایی پناه بردن
clearing out
[of a place]
U
تخلیه
[فضایی]
defector in place
U
جاسوس سریر
put someone in his or her place
<idiom>
U
تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
defector in place
U
جاسوس سری
place of birth
U
محل تولد
How do I get to this place / this address?
U
چطور می تونم به ... بروم؟
to place somebody on probation
U
مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن
[قانون]
to frequent a place
U
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
clearing out
[of a place]
U
اخراج
[از مکانی]
passing place
U
محل پیش بینی شده برای تلاقی در راههای شوسهای
make place
U
جا باز کردن
make place
U
راه باز کردن
lurking place
U
کمین گاه
lurking place
U
نهانگاه
last resting place
U
ارامگاه ابدی
landing place
U
فرودگاه اسکله
jumping off place
U
شروع بکاری نقطه عزیمت
jumping off place
U
نقطه یا مبداء
inhabitant place
U
ابادی
inhabitant place
U
محل مسکونی
man of place
U
صاحب منصب
man of place
U
صاحب مقام
passing place
U
گذاره
parking place
U
جایگاه توقف
parking place
U
پارکینگ
parking place
U
توقفگاه
mixing in place
U
اغشتگی درمحل
mixing in place
U
امیختن در جا مخلوط در جا
mixing in place
U
اختلاط غر سر کار
mixing in place
U
بهم زدن در سر کار
mix in place
U
تهیه بتن در خود کارگاه
men of place
U
صاحبان مقام یا منصب
i know that place by sight
U
ببینم می شناسم
i know that place by sight
U
انجا را
an accessible place
U
جایی که راه یافتن بدان ممکن است
an abrupt place
U
با سراشیبی زیاد
an abrupt place
U
پرتگاه
adverb of place
U
فرف مکان
hiding place
U
مخفیگاه
resting place
U
استراحتگاه
place settings
U
برای یک نفر مقام پشت میز
place settings
U
وسایل میز غذاخوری
place setting
U
برای یک نفر مقام پشت میز
place setting
U
وسایل میز غذاخوری
an accessible place
U
جای قابل دسترس
cast in place
U
ساختن درجا
he was transfixed in his place
U
در جای خودخشک شد
halting place
U
منزل
halting place
U
توقف گاه
fire place
U
شومینه
fire place
U
بخاری دیواری
fire place
U
اجاق
digit place
U
محل رقم
defense in place
U
پدافند در محل
defense in place
U
دفاع در محل
change of place
U
تغییر مکان
market place
U
بازار
relief in place
U
تعویض یکانها در محل
place of worship
U
مسجد
place utility
U
استفاده فیزیکی یا وضعی حالتی که موسسه تولیدی جهت بالا بردن سود خودحمل و نقل محصولش را نیزبر عهده بگیرد
public place
U
محل عمومی
show place
U
جای تماشایی
public place
U
مکان عمومی
to give place to
U
تقدم دادن
to give place to
U
جای خودرابه شخص یا چیزدیگر واگذار کردن
there is no place for doubt
U
جای هیچگونه تردید نیست
the place was toowarm for him
U
بود
the place was toowarm for him
U
انجادیگربرایش برزخ
sacred place
U
حرم
relief in place
U
تعویض در محل
stepping off place
U
نقطه یامحل عزیمت
place of martyrdom
U
مشهد
to put in place
U
کارگذاشتن
place of abode
U
محل سکنی
watering place
U
ابشخور
place of honor
U
مکان پر افتخار
place learning
U
مکان اموزی
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com