English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
pick a back U بردوش
pick a back U برپشت
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
back to back credit U اعتبار اتکایی
back to back housing U خانه ی پشت به پشت
pick U کلنگ دو سر
pick U کلنگ زدن
pick U سیستم عامل چند کاربره
pick U چند کاره
pick U که روی mainframe و کامپیوترهای PC یا کوچک کار میکند
to pick on U عیب جویی کردن از
pick me up U نوشابه مقوی
pick-me-up U نوشابه مقوی
To pick on someone . To have it in for someone . U با کسی لج افتادن
to pick on U برای کارهای دشواربرگزیدن بستوه اوردن
pick U هرنوع الت نوک تیز
pick U خلال گوش
pick U خلال دندان
pick on <idiom> U حرف بد به کسی زدن
pick-me-up <idiom> U بعداز ضعف وخستگی غذا ونوشیدنی خوردن دوباره زنده شدن
pick U چیدن
pick U کندن
pick U کلنگ زدن و
pick U باخلال پاک کردن
pick U خلال دندان بکاربردن
pick U نوک زدن به برگزیدن
pick U بازکردن
pick U ناخنک زدن
pick U عیبجویی کردن
pick U دزدیدن
pick U کلنگ
pick U زخمه
pick U مضراب
to pick up U فراگرفتن دوباره پیدا کردن
to pick up U پیدا کردن
to pick up U سوارکردن
pick up U اشنا شدن
pick up U کندن منظم کردن
pick up U بدست اوردن
pick up U سوار کردن مسافر
pick up U برداشتن
pick up U برچیدن
pick over U برگزیدن
pick over U چیدن
pick out U انتخاب کردن دریافتن
pick out U جدا کردن
pick off U رد شدن از راننده دیگر
pick off U یکی یکی با تیر زدن
pick off U چیدن
pick at U بازی کردن باغذا از روی بی اشتهایی
pick up U یارگیری
pick up U واگذار کردن مسئولیت مهاریک بازیگر ازاد به کسی
to have one's pick U برگزیدن
to pick up U برداشتن
to pick up U برچیدن
to pick thanks U بوسیله سخن چینی
to pick thanks U خود شیرینی کردن
to pick over U بازرسی کردن و برگزیدن
to pick out U باگوش پیدا کردن دریافتن
to pick out U سوا کردن برگزیدن
to pick out U جدا کردن
to pick off U تک تک انداختن
to pick off U یکی یکی باتیرزدن
to pick off U کندن
to pick off U چیدن
to pick at any one U از کسی عیبجویی کردن کسیراسرزنش یا استهزاکردن
to have one's pick U انتخاب کردن
pick at U خرده گرفتن بر
pick out <idiom> U انتخاب کردن
pick up <idiom> U ادامه دادن ،دوباره شروع کردن
pick-up U کندن
to pick up somebody U کسی را پیدا کردن [دوست دختر یا پسر یا یک نفر برای سکس]
pick-up U پیک اپ
When should I pick you up? U کی عقب شما بیایم؟
Pick, what you like [want] ! U هر کدام را می خواهی بردار!
pick up <idiom> U برداشتن چیزی ازروی زمین
pick up <idiom> U دستگیر کردن شخص
pick up <idiom> U دریافت صدای رادیو و...
pick U نخ پود [در صنعت با این نام هم کاربرد دارد از بین تارها معمولا بصورت ضربی عبور داده می شود تا گره ها را در جای خود محکم کند.]
pick up <idiom> U دریافت کردن
pick up <idiom> U سوارکردن مسافر ،دریافت کردن
pick کلنگ
pick up <idiom> U تمیز ،مرتب کردن
pick up <idiom> U اتفاقی
to pick a hole in U عیبجویی کردن از
to pick a hole in U سوراخ کندن در
pick wickian U روشن بین
pick's disease U بیماری پیک
pick's syndrome U نشانگان پیک
pick-up artist U زن دنبال کن
to have a bone to pick U بهانه یا دلیل برای دعوایااستیضاح بدست اوردن
pick's syndrome U بیماری پیک
pick-up artist U مشتاق زن
to pick and choose U درسوا کردن چیزی سلیقه زیادبخرج دادن
toe pick U تیغه تیز جلویی اسکیت برای کمک به پرش یا چرخش
to pick up oneself U از افتادن خود جلوگیری کردن
to pick up oneself U خودرا نگاه داشتن
to pick to piece U سخت موردانتقادوعیبجویی قراردادن
to pick to piece U پاره پاره کردن
to pick rags U کهنه برچینی کردن
to pick a hole in U سوراخ کردن
to pick up women <idiom> U دختر بلند کردن [اصطلاح روزمره]
pick-up artist U مردلاس زن
pick wickian U ساده بی تکلف
pick wickian U شبیه پیکویک قهرمان داستان نگارش چارلز دیکنز
pick and steal U ناخنک زدن
pick and roll U ایجاد سد و چرخش
pick and choose U در سوا کردن چیزی دقت ووسواس زیاد داشتن
pick a cherry U ناتوانی در انداختن تمام میلههای اسان بولینگ
pick-ups U کندن
master pick U پایین ترین دندانه تیغه اسکیت
magnetic pick up U پیک اپ مغناطیسی
pick up health U بهبود یافتن
ice pick U چکش یخ شکن
ice pick U یخ خرد کن
pick-ups U پیک اپ
pick of the basket U گل سرسبد
pick up the pieces U زمین را شکستی اردهاراریختی
pick up oneself U از افتادن خود جلوگیری کردن
pick up oneself U خود را نگه داشتن
pick up and delivery U بارگیری و تحویل
pick-up artist U مرد زن پرست
pick to pieces U سخت مورد انتقاد قرار دادن
pick to pieces U پاره پاره کردن
Don't pick on me. U سر به سر من نگذار.
have a bone to pick U بهانه برای دعوا یا شکایت پیداکردن
tooth pick U خلال دندان دندان کاو
pick a quarrel <idiom> U باکسی جنگ ودعوا راه انداختن
To pick at ones food . U از روی سیری خوردن
pick up the tab <idiom> U صورت حساب کسی را پرداختن
pick someone's brains <idiom> U اطلاعات دقیق به کسی
To pick up a passenger. U مسافر سوار کردن ( تاکسی ؟ اتوبوس )
pick up speed <idiom> U افزایش سرعت
ear pick U گوش پاک کن
to pick up a language. <idiom> U زبانی را مثل آب خوردن یاد گرفتن. [از روش های غیر رسمی مثل گوش کردن به حرف بومی های آن زبان]
pick-up arm U دستهبلندشونده
Afro pick شانه مخصوص فر
pick-me-ups U نوشابه مقوی
Pick on someone your own size. U برو با هم قدهای خودت طرف بشو
double leg pick up U زیر و عوض کردن دست و افت کامل حریف کشتی
To pick an apple off the tree. U سیبی را از درخت کندن [چیدن] .
To pick flowers(fruit). U گل ؟(میوه ) چیدن
inductive displacement pick up U پیک اپ القائی
To pick other peoples brains. U از افکار دیگران استفاده کردن
pick up a trail/scent <idiom> U تشخیص جای پای انسان یا حیوان
To pick somebodys pocket. U جیب کسی را زدن
To try to pick up some information . to nose around. To pry about . U سر وگوشی آب دادن
These football players are the pick of the bunch . U این فوتبالیست ها گل سر سبد هستند
to pick up somebody [to find sexual partners] U بلند کردن کسی [زنی] [برای رابطه جنسی] [اصطلاح روزمره]
To pick up (to lose) the thread of conversation. U رشته سخن را بدست گرفتن ( گم کردن )
off one's back <idiom> U توقف آزار رساندن
back U تیر اصلی پشت بند
come back U برگشتن
come back U بازگشت بازیگر
come back U دوباره مد شدن
come back <idiom> U دوباره معروف شدن
back up U دور زدن [با اتومبیل]
to back out [of] U الغاء کردن
to get back to somebody U کسی را باخبر کردن
come back U بازگشتن
behind his back U پشت سراو
to back out [of] U نکول کردن
get back U دوباره بدست اوردن
to back up U با داستانی از اولش درگذشته دور آغاز کردن
on one's back <idiom> U پافشاری درخواستن چیزی
keep back U مانع شدن
keep back U جلونیایید
keep back U نزدیک نشوید
look back U سرد شدن
look back U سر خوردن
go back U برگشتن
take back <idiom> U ناگهانی بدست آوردن
on ones back U بستری
on the way back U در برگشتن
out back U چسب مایع
out back U مایع روان شده
(a) while back <idiom> U هفتها یا ماهای گذشته
at the back U در پشت
You have to go back to ... شما باید به طرف ... برگردید.
keep back U دفع کردن
to back out [of] U دوری کردن [از]
up and back U بازیگران عقب و جلو در بازی تنیس دوبل
To be taken a back. U جاخوردن ( یکه خوردن )
To back down . U کوتاه آمدن
to look back U از پیشرفت خودداری کردن
to look back U سرد شدن
to keep back U دفع کردن پنهان کردن
to keep back U مانع شدن
to keep back U جلوگیری کردن از
to keep back U بازداشتن
Welcome back. U رسیدن بخیر
to back somebody up U یاری کردن به کسی
with one's back to the w U درتنگناعاجزشده تک مانده درجنگ
I'll take back what i said. U حرفم را پس می گیرم
Back and forth. U پس وپیش ( جلو وعقب )
to back somebody up U از کسی پشتیبانی کردن
to go back U برگشتن
to get one's own back U تلافی برسر کسی دراوردن باکسی برابر شدن
come back <idiom> U برگشتن به جایی که حالاهستی
come back <idiom> U به فکر شخص برگشتن
from way back <idiom> U مدت خیلی درازی
get back <idiom> U برگشتن
get back at <idiom> U صدمه زدن شخص ،برگشتن به چیزی
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com