English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
phone call U تماستلفنی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Where can I make a phone call? U از کجا می توانم تلفن کنم؟
to call on the cell phone U با تلفن همراه زنگ زدن
You can call me at ... [phone no.] <idiom> U شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید.
Other Matches
what [some] people would call [may call] <adj.> U باصطلاح
what [some] people would call [may call] <adj.> U کذایی
what [some] people would call [may call] <adj.> U که چنین نامیده شده
Could I use the phone ? U اجازه هست از تلفن استفاده کنم ؟
phone-in U برنامهایتلویزیونییارادیوییکهمردم باتلفنباآندرتماسهستند
phone U تلفن یا ماشین برای صحبت با کی در مسافت طولانی
to get somebody on the phone <idiom> U کسی را پشت تلفن گیر آوردن
phone U تلفن تلفن زدن
phone U شماره گیری یا تلاش برای صحبت کردن با کسی در تلفن
phone U تلفن
phone U اوا
phone U صحبت کردن با کسی از طریق تلفن
phone U صوت
phone U تلفن کردن
phone U صدا
phone U پاسخ به تماس در تلفن
phone U مجموعه اعداد برای تلفن خاص
pay phone U پرداختتلفن
cell-phone U تلفنهمراه
Phone Dialer U امکانی در ویندوز که به کاربرد مکان شماره گیری از کامپیوتر خود میدهد
phone booth U کیوسکتلفنهمگانی
phone box U مخففBox Terlephone
cordless phone U گوشی تلفن بی سیم [مخابرات]
phone book U کتاب راهنمای تلفن
head phone U گوشی تلفن وغیره که بوسیله گیره بر روی گوش ثابت میشود
head phone U گوشی سر
head phone U هدفون
head phone U گوشی کلهای بی سیم
cordless phone U تلفن بی سیم [مخابرات]
phone books U دفتر حاوی شمارههای تلفن
phone books U کتاب راهنمای تلفن
to cell phone U با تلفن همراه زنگ زدن
phone tapping U دستگاهشنودتلفن
head phone U گوشی بی سیم
The phone is ringing . U تلفن زنگ می زند
phone book U دفتر حاوی شمارههای تلفن
phone extension U شماره تلفن فرعی [مخابرات]
Speaking. [on the phone] U [من] پشت تلفن صحبت می کنم.
phone cartridge U پیکاپ گرامافون
phone sas cut off. U وسط صحبتمان تلفن قطع شد
to tap [phone line] U مخفیانه به گفتگوی کسی در خط تلفن گوش کردن
phone electric wire U سیم گرام
Drop me by the phone booth. U مرا جلوی کیوسک تلفن پیاده کن
cell phone users while driving U کاربران تلفن همراه درحال رانندگی
She gave me her phone number , but I'll be blessed if I can remember it ! U شماره تلفن خودش را به من داد ولی مگریادم می آید !
to hit the wrong key [on the PC/phone/calculator] U اشتباه تایپ کردن صفحه [کلید یا تلفن]
to hit the wrong key [on the PC/phone/calculator] U اشتباه روی دکمه ای فشار دادن [کلید یا تلفن]
call on <idiom> U سرزدن به کسی
call down U سرزنش کردن
call out U اعلام خطر
call on <idiom> U صدا زدن کسی
call for someone <idiom> U آمدن وبردن کسی
on call <idiom> U آماده برای ترک خدمت
call up <idiom> U تلفن کردن
call out U اعلام خطر کردن
call off U بر هم زدن
call off <idiom> U کنسل کردن
To call someone. U کسی را صدا زدن ؟( صداکردن )
to call together U فراهم اوردن
to call in U مطالبه کردن
to call out U دادزدن
to call off U منحرف یامنصرف کردن
through call U مکالمه مستقیم
to call U توجه کسیراجلب کردن
to call into being U بوجوداوردن
to call into being U هستی دادن
to call for U خواستن
to call for a U احتیاج بدقت داشتن
to call together U جمع کردن
to call up U خواستن
to call up U احضارکردن
If anyone should call , let me know. U اگر کسی تلفن زد مرا خبر کن
first call U شیپور جمع
to call out U بلندصداکردن
to call in U خواستن
to call in U صداکردن
next call U تماسخواب
to call from within U ازتویا اندرون صدا کردن
on call U بنا به درخواست
on call U اتشهای طبق درخواست
to call up U بخاطراوردن یاداوردن
to call in U دعوت کردن
call off U فرمان نظامی برای شمارش قدم یا شمارش شمارش بشمار
to be on-call U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
to call somebody to [for] something U از کسی برای چیزی درخواست کردن
at call U اماده فرمان
at call U عندالمطالبه
at call U به محض درخواست عندالمطالبه
at call U فورا
at his call U بر حسب اخطار یا احضار او
at or within call U اماده فرمان
to call somebody to [for] something U پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
call off U خاتمه دادن
to call U نام دادن
call up U صدا زدن
call U صدا زدن
call up U احضار برای فعالیتهای نظامی
call up U دستور ارسال گزارش
call up U شیپور احضار بخاطر اوردن
call up U تذکر دادن جمع کردن
call up U درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call up U تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call-up U احضار برای فعالیتهای نظامی
call-up U دستور ارسال گزارش
call-up U شیپور احضار بخاطر اوردن
call-up U تذکر دادن جمع کردن
call-up U درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call-up U تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call in U تو خوانی
to call something your own U چیزی را از خود دانستن [شاعرانه]
call for U ایجاب کردن
call for U مستلزم بودن
call off U صرفنظر کردن
call off U منحرف کردن
call of more U حق تقاضای زیاد کردن مبیع
call for some one U پی کسی فرستادن
to call for anyone U پی کسی فرستادن
call forth U بکار انداختن
call down U ملامت کردن تحقیر کردن
call by name U فراخوانی با نام
to call U نامیدن
call in U تو خواندنی
call by value U فراخوانی با ارزش
to call in evidence U بشهادت طلبیدن
to call to account U بازخواست یامواخذه کردن از حساب خواستن از
to call to arms U اعلام دست به اسلحه کردن
to call to mind U بیاداوردن
to call to mind U بخاطراوردن
to call to remembrance U بیاداوردن
to call to remembrance U بخاطر اوردن
to call to witness U بگواهی خواندن
to call to witness U بشهادت طلبیدن
to call the rolls U حاضروغایب کردن
to call the roll U حاضر غایب کردن [نام افراد در گروهی را بلند خواندن]
to call in evidence U استشهادکردن از
to call in question U تردیدکردن در
to call in evidence U گواهی خواستن از
to call somebody back U کسی را معزول کردن
to call somebody back U کسی را فراخواندن
to call somebody back U کسی را احضار کردن
to call into requisition U باز گرفتن
to call into requisition U بمصادره یاسخره گرفتن
to call on god U بخدادعاکردن
call-up order U دستور به خدمت [سربازی]
to call to witness U استشهادکردن از
on-call service U آماده برای ترک در خدمت [اصطلاح رسمی]
clarion call U احساساتعمومیدربارهچیزی
call of nature <idiom> U احتیاج به دستشویی داشتند
call it quits <idiom> U متوقف کردن تمام کار
I'd like to have a place of my own [to call my own] . U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
at someone's beck and call <idiom> U همیشه آماده پذیرایی
To call on ( visit ) someone . U سر وقت کسی رفتن
call someone names U دشنام دادن
call someone names U بد دهنی کردن
To visit someone . To call on someone. U بدیدن کسی رفتن
call someone's bluff <idiom> U ثابت کردن ادعا
curtain call U بازگشت هنرپیشگان به صحنه
curtain call U کف زدن حضار
to call somebody through [via] [over] Skype U به کسی با [بوسیله] سکایپ زنگ زدن
call box U اتاقک تلفن
call box U کابین تلفن
Please call the police. لطفا پلیس را خبر کنید.
call the shots <idiom> U سفارش دادن
call box U کیوسک تلفن
call box U تلفن صحرایی
call boxes U اتاقک تلفن
call boxes U کابین تلفن
call boxes U کیوسک تلفن
call boxes U تلفن صحرایی
To call the roll. Roll-call. U حاضر غایب کردن
call to witness U به شهادت طلبیدن
call over the coals U سرزنش کردن
call option U خیارمشتری در مورد کم کردن ثمن
call option U خرید به شرط خیار
call one's shot U مشخص کردن هدف
call mission U درخواست پشتیبانی فوری هوایی ماموریت هوایی طبق درخواست
call meter U کنتور مکالمات تلفنی
call into requisition U به مصادره گرفتن
call instruction U دستورالعمل فراخوانی
call in evidence U گواهی خواستن از
call for tender U برای مزایده یا مناقصه فراخواندن
call for help to god U دعا
call for fire U درخواست اتش کردن
call for fire U درخواست اتش
call for ..... under the credit U درخواست کردن ..... تحت اعتبار
call by result U فراخوانی با نتیجه
call price U ارزش اسمی
call processing U فراخوان پردازی
call to witness U گواهی خواستن از
call to witness U گواه گرفتن
call to quarters U شیپور احضار
call to prayer U اقامه قبل از نماز
call to prayer U اذان
call to order U به حفظ انتظام دعوت کردن نظم مجلسی را برقرار کردن
call to mind U بخاطر اوردن
call to account U حساب خواستن از
call to account U مواخذه کردن از
call time U تام یک دقیقهای مربی برای راهنمایی کردن بازیگران
call time U تایم اوت
call in question U تردید کردن در
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com