English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (12 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
one swallow does not make a summer <proverb> U با یک گل بهار نمی شود
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
swallow U بلعیدن
swallow U شیار قرقره تاکل
swallow U فورت دادن
swallow U عمل بلع
swallow U مری
swallow U چلچله
swallow U پرستو
swallow U فرو بردن بلعیدن
swallow tailed U دم فاختهای
swallow tailed U دم چلچلهای
to swallow the pill U تن بکاردشواری دادن بخواری تن دردادن
swallow hole U سنگ چال
sea swallow U پرستوک دریایی
swallow wort U مامیران
sea swallow U چلچله دریایی
swallow one's pride <idiom> U متواضع کردن افراد
A bitter pI'll to swallow. U چیز تلخ وناخوشایندی که باید پذیرفت
To swallow the bait . To be take in . U گول خوردن
to swallow a bitter pill U تن بکاردشواری دردادن بخواری تن در دادن
To swallow an insult . To gloss over. U زیر سبیل درکردن
To swallow ones pride and request someone (to do something). U نزد کسی رو انداختن ( تقاضایی کردن )
a bitter pill to swallow <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
swallow tail coat U جامه شب
swallow tail coat U جامهای که پشت ان مانند دم چلچله چاک خورده
summer is in U تابستان رسید
summer U تابستانی
summer U تابستان
summer U چراندن تابستان را بسر بردن
summer U ییلاق
summer ide U فصل تابستان
With the onset of summer. U .با آمدن (فرارسیدن )تابستان
full summer U چله تابستان
full summer U عین تابستان
summer schools U کلاس تابستانی
summer schools U مدرسه تابستانی
summer school U مدرسه تابستانی
summer camp U پایگاهتابستانی
high summer U وسط تابستان
summer school U کلاس تابستانی
summer time U فصل تابستان
summer tree U تیرسردر
summer draft U سطح بار امن تابستانی
summer house U خانه باغچه دار
summer house U خانه تابستانی
Indian summer U هوای ارام و خشک و صافی که در اواخر پاییز در شمال ایالات متحده امریکامشاهده میشود
summer house U کلاه فرنگی
summer draft U خط ارتفاع بار تابستانی کشتی
summer resorts U ییلاق عشایر [فرش های بافته شده در این هنگام از کوچ عشایر بدلیل مرغوبیت بهتر پشم، دارای کیفیت بهتری است.]
summer house U خانه ییلاقی باغچه دار
summer house U کوشک
summer solstice U انقلاب تابستانی
summer tree U شاه تیر
summer solstic U انقلاب تابستانی
summer tree U حمال
summer pudding U پودینگ تابستانی
summer bed of a river U بستر تابستانی رودخانه مسیل
humid - long summer U تابستانبلندمرطوب
We wI'll go to the seaside this coming ( next ) summer . U امسال تابستان می رویم کنار دریا
humid - short summer U تابستانکوتاهمرطوب
Tourists have stayed away in droves this summer. U این تابستان دسته های زیادی از گردشگران نیامدند.
Now that it's summer the thing to do would be to use the bicycle to commute to work. U حالا که تابستان است کاری که می توان کرد این است که از دوچرخه برای رفت و آمد به سر کاراستفاده کرد.
To make money. To make ones pile. U پول درآوردن ( ساختن )
to make friends [to make connections] U رابطه پیدا کردن [با مردم برای هدفی]
To play safe . Not to swallow the bait. Not to commit oneself . Not to rise to the bait. U دم به تله ندادن
to make an a of any one U با کسی اشنایی کردن
to make away U کار
to make one's will U وصیت کردن
to make ones a U حضور بهم رساندن
to make ones a U حضوریافتن
to make an a of U احمق یانادان کردن
As you make your bed so you must lie on it <idiom> U هر کسی که خربزه میخوره پای لرزش هم میشینه
to make out U فهمیدن
to make out U سر دراوردن دریافتن
to make much of U استفاده کردن از
to make one's U بارخود را بستن
to make away U بر باد دادن
to make ones a U فاهر شدن
to make away U ساختن
to make away U خلاص شدن از
to make an a U مساعده دادن
to make an a U پول پیش دادن
to make believe U وانمود کردن
to make an a U پیش مزد دادن
to make known U اشکار ساختن
to make known U معلوم کردن
to make one's U در کار خود کامیاب شدن
to make a r. for something U چیز یرا خواهش کردن
make up for U جبران کردن
make up U تکمیل کردن
make up U توالت
make up U بزک
make up U گریم کردن
make up U جعل کردن
make up U جبران کردن
make up U درست کردن
make up U ترکیب کردن
make up U گریم
make up U ارایش
make way U پیش رفتن
to make he U پیش رفتن
make up to U خسارت کسی را جبران کردن
to make a for U دردسترس گذاشتن
to make a f. U چیزدارشدن
to make a f. U دارایی یاثروت بهم زدن متمول شدن
to make a d. U دفاع کردن
to make a U فاهرساختن
to make a U نمودار کردن
to make up to any one U پیش کسی خود شیرینی کردن
to make U شاش کردن
to make U زهراب ریختن شاشیدن
to make U ادرارکردن
to make it up U اشتی کردن
to make a r for something U برای رسیدن به چیزی نقاش کردن
make up U در
to make out U تنظیم کردن
to make of something U در باره چیزی نظر [عقیده] داشتن
make at U حمله کردن
to make something U چیزی را درست کردن
make way <idiom> U به گوشهای رفتن
make up for something <idiom> U جبران خطا یا اشتباه
make up <idiom> U دوباره دوست شدن بعداز مشاجره ودعوا
make up <idiom> U استقرار وسایل تزئین وآرایش
make up <idiom> U بازیافتن ،برگرداندن
make up <idiom> U اختراعکردن
make up <idiom> U درستکردن
make the most of <idiom> U بیشترین سود را بردن
make the best of <idiom> U دربدترین شرایط بهترین را انجام دادن
make something up <idiom> U اختراع کردن
make something out <idiom> U ازپیش بردن برای دیدن یا خواندن چیزی
What do you make of this [it] ? U نظر شما در باره این چه است؟
to make out U نوشتن [چک یا نسخه و غیره]
to make out someone [something] U تشخیص دادن کسی [چیزی]
make-up U آرایش [سازمانی یا سیستمی]
make-up U ترکیب [سازمانی یا سیستمی]
make-up U ساخت [سازمانی یا سیستمی]
I can't make anything of it. U من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] .
make over <idiom> U بی تفاوت جلوه دادن
make out <idiom> U باعث اعتماد،اثبات شخص
to make use of U بکار بردن
to make use of U استفاده کردن از
to make up for U جبران کردن
to make up U جبران کردن فراهم کردن
to make up U درست کردن تکمیل کردن
to make up U ترکیب کردن
to make the most of U به بهترین طرزی بکار بردن استفاده کامل کردن از
to make sure U یقین کردن
to make sure U محقق کردن
to make r. after something U چیزی را جستجو کردن
to make r. U جبران کردن
to make r. U تلافی کردن
to make over U انتقال دادن دوباره ساختن
to make over U واگذار کردن
to make out U کشف کردن
to make way U پیشرفت کردن
to make way U پیش رفتن
what d. does it make? U چه فرق میکند
make out <idiom> U تشخیص دادن
make out <idiom> U فهمیدن
make out <idiom> U انجام دادن
make one's own way <idiom> U باورداشتن خود
make of something <idiom> U تفسیر کردن
make it up to someone <idiom> U انجام کاری برای کسی درعوض وعده پولی
make for <idiom> U به پیش رفتن
make believe <idiom> U وانمود کردن
make away with <idiom> U بردن
make a go of <idiom> U موفقشدن
on the make <idiom> U سود بردن ازپول یا سکس و...
I cant make it out. U من که از این مطا لب چیز ؟ نمی فهمم
make do with something <idiom> U جانشین چیزی به جای چیزدیگر
will you make one U ایا شما به عده ما خواهیدپیوست
whose make is it U ساخت کیست کار کیست
to make out U ثابت کردن
make up U ساختمان یاحالت داستان ساختگی
make-believe U وانمود
make U گاییدن
make U ساختمان ساخت
make U سرشت
make U نظیر
make U شبیه
make U تهیه کردن طرح کردن
make U قرار دادن
make U باعث شدن وادار یا مجبورکردن
make U پیمودن
make U رسیدن به ساخت
make U تاسیس کردن
make U واداریامجبور کردن
make-believe U تظاهر
make-believe U افسانه
make-believe U قصه متظاهر
make-believe U ساختگی
make U طرح کردن
make U ساختن
make U بوجود اوردن
make U درست کردن
make U تصنیف کردن
make U خلق کردن
make U باعث شدن
make U ترکیب
make U حالت
make out U معنی چیزی را پیدا کردن سردراوردن از
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com