English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 145 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
moral sense U حس تشخیص خوب و بد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To have a good sense of timing . To have a sense of occasion j. U موقع شناس بودن
moral U سیرت
he is the very moral U کاملا مانند است به
moral U پند معنی
moral U اخلاق
moral U روحیه
moral U مفهوم
moral U وابسته بعلم اخلاق
moral U معنوی
moral U اخلاقی
moral U دارای قوه ممیزه
moral victory U برندهواقعی
moral fibre U اطمینانازصحتکاری
to point a moral U اصل اخلاقی را نشان دادن یابکار بردن
moral certainty U احتمال قوی
moral damage U خسارت معنوی
moral damage U ضرر معنوی
moral education U اموزش اخلاقی
moral perception U حس تشخیص اخلاقی
moral philosopher U حکیم
moral philosopher U اخلاق دان
moral philosophy U علم اخلاق
high moral U روحیه قوی
high moral U روحیه عالی
moral realism U واقع نگری اخلاقی
moral theology U لاهوت ادبی
to draw a moral U معنی یا نتیجه اخلاقی داستانی را فهماندن
moral philosophy U اصول اخلاق ایین رفتار
moral victory U کسیکهعلیرغمشایستگیمسابقهاشراواگذارکردهاست
Moral decadence . U فساد اخلاق
The moral of the story is that … U نتیجه اخلاقی این داستان اینست که ...
The moral point of this story is that… U مقصود از این کتاب داستان درواقع اینست که ...
to preach moral principles U اصول اخلاقی را وعظ و تلقین کردن
This is contray to all moral principles ( codes ) . U این کار مخالف کلیه اصول وضوابط اخلاقی است
in this sense <adv.> U بخاطر همین
in this sense <adv.> U به این دلیل
in this sense <adv.> U بنابراین
in this sense <adv.> U متعاقبا
to take the sense of U چشیدن
in this sense <adv.> U از آن بابت
in this sense <adv.> U درنتیجه
in this sense <adv.> U از اینرو
in this sense <adv.> U از این جهت
to take the sense of U مزه دهن
to take the sense of U استمزاج کردن
in this sense <adv.> U از انرو
in this sense <adv.> U بدلیل آن
sense U حواس پنجگانه
sense U معنی مفاد مدلول
sense U مصداق
sense U هوش شعور
sense U حس مشترک
sense U زمانی که RAM از حالت خواندن به نوشتن می رود
sense U روشن کردن تابلوی مقابل کامپیوتر قابل بررسی است
sense U حس احساس
sense U آزمایش وضعیت یک وسیاه یا قطعه الکترونیکی
sense U دریافتن
sense U ادراک
sense U احساس
sense U مفاد
sense U حس تشخیص مفهوم
sense U هوش
sense U احساس کردن
sense U پی بردن
in a sense U از یک جهت
in a sense U تاحدی
in a sense U تا اندازهای
sense U حس کردن
sense U شعور هوش
sense U حس
sense U دریافتن جهت
sense U شعور معنی
common sense U قضاوت صحیح حس عام
common sense U عقل سلیم
common sense U عرف
You wouldnt be here if you had any sense U اگر عقل حسابی داشتی اینجانبودی
This is more like it. Now this makes sense. U حالااین شد یک چیزی
sense of humour U شوخطبع
road sense U جنسی
In what sense are you using this word ? U این کلمه را به چه معنی بکار می برد ؟
What you say is true in a sense . U گفته شما به معنایی صحیح است
sense of trust U حس اعتماد
sense of duty <adj.> U وظیفه شناسی
artistic sense U ذوق هنری
sense amplifier U تقویت کننده حسی
mystic sense U معنی پوشیده
make sense <idiom> U معقول به نظر رسیدن
horse sense <idiom> U
sixth sense U حس ششم
sixth sense U قوه ادراک
road sense U کلمه
sense organ U عضو حس
figurative sense U معنی مجازی
sense datum U شیی محسوس
sense datum U امر محسوس وقابل تحلیل
sense line U خط احساس
sense modality U اندام حسی
sense of duty U حس وفیفه شناسی
sense of rotation U جهت دوران
sense organ U عامل احساس
sense organ U اندام حسی
sense oriented U حس گرا
sense of humor U شوخ طبعی
sense of pressure U حس فشار
pressure sense U حس فشار
mark sense U نشان گذار
mark sense U نشان دریاب
literal sense U معنی لغوی
it does not make sense U معنی نمیدهد
in the p sense of the word U بمعنی واقعی کلمه
grammatical sense U معنی دستوری
good sense U عقل سلیم
good sense U شعور
mystic sense U معنی رمزی
obstacle sense U حس مانع یابی
vibration sense U حس ارتعاش
sense probe U مکانیسم ورودی که نقاط حساس روی یک صفحه نمایش را فعال کرده و درنتیجه برای یک کامپیوترورودی تهیه کند
sense switch U گزینهء احساس
cutaneous sense U حس پوستی
chemical sense U حس شیمیایی
carrier sense U detect collision accesswith multiple دستیابی چندتایی با کشف تلاقی
pain sense U حس درد
external sense U حس برونی
to talk sense U حرف حسابی زدن
horse sense U شعور حیوانی شعور ذاتی وطبیعی
common sense U حضور ذهن
time sense U حس زمانی
systemic sense U حس احشایی
static sense U حس تعادل
visceral sense U حس احشایی
temperature sense U حس دما
sense wire U سیم احساس
the sense of sight U حس بینایی یا باصره
sense winding U سیم پیچ احساس
sense switch U سوئیچ حساس کنسول کامپیوتری که ممکن است یک برنامه برای پاسخ گیری به ان سیگنال بفرستد
Now you are talking. That makes sense. U حالااین شد یک حرف حسابی
mark sense reader U نشان خوان
The sense of this word is not clear . U معنی و مفهوم این کلمه روشن نیست
unique in every sense of the word U از هر نظری بی مانند
He cant take a joke . he has no sense of humour. U شوخی سرش نمی شود
He is not too educated, but has plenty of horse sense . U تحصیلات چندانی ندارد ولی فهم وشعور دارد
There is no point in it . It doest make sense . It is meaningless. U معنی ندارد ! ( مورد و مناسبت ندارد )
She is a perfect lady . She is a lady in the full sense of the word . U خانم به تمام معنی است
She has no sense of shame . She doesnt know the meaning of shame. U خجالت سرش نمی شود
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com