Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 145 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
moral sense
U
حس تشخیص خوب و بد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To have a good sense of timing . To have a sense of occasion j.
U
موقع شناس بودن
moral
U
سیرت
he is the very moral
U
کاملا مانند است به
moral
U
پند معنی
moral
U
اخلاق
moral
U
روحیه
moral
U
مفهوم
moral
U
وابسته بعلم اخلاق
moral
U
معنوی
moral
U
اخلاقی
moral
U
دارای قوه ممیزه
moral victory
U
برندهواقعی
moral fibre
U
اطمینانازصحتکاری
to point a moral
U
اصل اخلاقی را نشان دادن یابکار بردن
moral certainty
U
احتمال قوی
moral damage
U
خسارت معنوی
moral damage
U
ضرر معنوی
moral education
U
اموزش اخلاقی
moral perception
U
حس تشخیص اخلاقی
moral philosopher
U
حکیم
moral philosopher
U
اخلاق دان
moral philosophy
U
علم اخلاق
high moral
U
روحیه قوی
high moral
U
روحیه عالی
moral realism
U
واقع نگری اخلاقی
moral theology
U
لاهوت ادبی
to draw a moral
U
معنی یا نتیجه اخلاقی داستانی را فهماندن
moral philosophy
U
اصول اخلاق ایین رفتار
moral victory
U
کسیکهعلیرغمشایستگیمسابقهاشراواگذارکردهاست
Moral decadence .
U
فساد اخلاق
The moral of the story is that …
U
نتیجه اخلاقی این داستان اینست که ...
The moral point of this story is that…
U
مقصود از این کتاب داستان درواقع اینست که ...
to preach moral principles
U
اصول اخلاقی را وعظ و تلقین کردن
This is contray to all moral principles ( codes ) .
U
این کار مخالف کلیه اصول وضوابط اخلاقی است
in this sense
<adv.>
U
بخاطر همین
in this sense
<adv.>
U
به این دلیل
in this sense
<adv.>
U
بنابراین
in this sense
<adv.>
U
متعاقبا
to take the sense of
U
چشیدن
in this sense
<adv.>
U
از آن بابت
in this sense
<adv.>
U
درنتیجه
in this sense
<adv.>
U
از اینرو
in this sense
<adv.>
U
از این جهت
to take the sense of
U
مزه دهن
to take the sense of
U
استمزاج کردن
in this sense
<adv.>
U
از انرو
in this sense
<adv.>
U
بدلیل آن
sense
U
حواس پنجگانه
sense
U
معنی مفاد مدلول
sense
U
مصداق
sense
U
هوش شعور
sense
U
حس مشترک
sense
U
زمانی که RAM از حالت خواندن به نوشتن می رود
sense
U
روشن کردن تابلوی مقابل کامپیوتر قابل بررسی است
sense
U
حس احساس
sense
U
آزمایش وضعیت یک وسیاه یا قطعه الکترونیکی
sense
U
دریافتن
sense
U
ادراک
sense
U
احساس
sense
U
مفاد
sense
U
حس تشخیص مفهوم
sense
U
هوش
sense
U
احساس کردن
sense
U
پی بردن
in a sense
U
از یک جهت
in a sense
U
تاحدی
in a sense
U
تا اندازهای
sense
U
حس کردن
sense
U
شعور هوش
sense
U
حس
sense
U
دریافتن جهت
sense
U
شعور معنی
common sense
U
قضاوت صحیح حس عام
common sense
U
عقل سلیم
common sense
U
عرف
You wouldnt be here if you had any sense
U
اگر عقل حسابی داشتی اینجانبودی
This is more like it. Now this makes sense.
U
حالااین شد یک چیزی
sense of humour
U
شوخطبع
road sense
U
جنسی
In what sense are you using this word ?
U
این کلمه را به چه معنی بکار می برد ؟
What you say is true in a sense .
U
گفته شما به معنایی صحیح است
sense of trust
U
حس اعتماد
sense of duty
<adj.>
U
وظیفه شناسی
artistic sense
U
ذوق هنری
sense amplifier
U
تقویت کننده حسی
mystic sense
U
معنی پوشیده
make sense
<idiom>
U
معقول به نظر رسیدن
horse sense
<idiom>
U
sixth sense
U
حس ششم
sixth sense
U
قوه ادراک
road sense
U
کلمه
sense organ
U
عضو حس
figurative sense
U
معنی مجازی
sense datum
U
شیی محسوس
sense datum
U
امر محسوس وقابل تحلیل
sense line
U
خط احساس
sense modality
U
اندام حسی
sense of duty
U
حس وفیفه شناسی
sense of rotation
U
جهت دوران
sense organ
U
عامل احساس
sense organ
U
اندام حسی
sense oriented
U
حس گرا
sense of humor
U
شوخ طبعی
sense of pressure
U
حس فشار
pressure sense
U
حس فشار
mark sense
U
نشان گذار
mark sense
U
نشان دریاب
literal sense
U
معنی لغوی
it does not make sense
U
معنی نمیدهد
in the p sense of the word
U
بمعنی واقعی کلمه
grammatical sense
U
معنی دستوری
good sense
U
عقل سلیم
good sense
U
شعور
mystic sense
U
معنی رمزی
obstacle sense
U
حس مانع یابی
vibration sense
U
حس ارتعاش
sense probe
U
مکانیسم ورودی که نقاط حساس روی یک صفحه نمایش را فعال کرده و درنتیجه برای یک کامپیوترورودی تهیه کند
sense switch
U
گزینهء احساس
cutaneous sense
U
حس پوستی
chemical sense
U
حس شیمیایی
carrier sense
U
detect collision accesswith multiple دستیابی چندتایی با کشف تلاقی
pain sense
U
حس درد
external sense
U
حس برونی
to talk sense
U
حرف حسابی زدن
horse sense
U
شعور حیوانی شعور ذاتی وطبیعی
common sense
U
حضور ذهن
time sense
U
حس زمانی
systemic sense
U
حس احشایی
static sense
U
حس تعادل
visceral sense
U
حس احشایی
temperature sense
U
حس دما
sense wire
U
سیم احساس
the sense of sight
U
حس بینایی یا باصره
sense winding
U
سیم پیچ احساس
sense switch
U
سوئیچ حساس کنسول کامپیوتری که ممکن است یک برنامه برای پاسخ گیری به ان سیگنال بفرستد
Now you are talking. That makes sense.
U
حالااین شد یک حرف حسابی
mark sense reader
U
نشان خوان
The sense of this word is not clear .
U
معنی و مفهوم این کلمه روشن نیست
unique in every sense of the word
U
از هر نظری بی مانند
He cant take a joke . he has no sense of humour.
U
شوخی سرش نمی شود
He is not too educated, but has plenty of horse sense .
U
تحصیلات چندانی ندارد ولی فهم وشعور دارد
There is no point in it . It doest make sense . It is meaningless.
U
معنی ندارد ! ( مورد و مناسبت ندارد )
She is a perfect lady . She is a lady in the full sense of the word .
U
خانم به تمام معنی است
She has no sense of shame . She doesnt know the meaning of shame.
U
خجالت سرش نمی شود
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com