Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
mind your own business
U
درفکر کار خودت باش
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Beat it !Buzz off! Mind your own business.
U
برو کشکت را بساب
Other Matches
business
<adj.>
U
تجارتی
i have come on business
U
کاری دارم اینجا امدم
business
<adj.>
U
بازرگانی
I cant do business with him .
U
با او معامله ام نمی شود
to do business
U
معامله کردن
How is business ? How is everything?
U
کار وبارها چطوره ؟
To go about ones business.
U
پی کار خود رفتن
Anyway it is none of his business.
U
تازه اصلابه او مربوط نیست
I mean business. I mean it.
U
شوخی نمی کنم جدی می گویم
What is it to me?it is none of my business.
U
به من چه؟
to do business
U
کاسبی کردن
I am here on business.
برای کار اینجا آمدم.
I am here on business.
برای تجارت اینجا آمدم.
to get down to business
U
به کار اصلی پرداختن
[اصطلاح روزمره]
do business
U
معامله کردن
what is your business here
U
کار شما اینجا چیست
business like
U
عملی
business like
U
منظم
he had no business to
U
حقی نداشت که
business like
U
مرتب
he was p in his business
U
کارو
he was p in his business
U
خوب بود کارش رونق گرفته بود
business
<adj.>
U
تجاری
business name
U
اسم تجارتی
mean business
<idiom>
U
جدی بودن
to get down to business
U
کار و بار را شروع کردن
[اصطلاح روزمره]
business
U
مجموعهای از برنامه ها که برای امور تجاری برنامه ریزی شده اند.
business
U
نمایشگاهی که محصولات را نشان میدهد.
business
U
تجارت
business
U
کسب
business
U
شرکت
business
U
موسسه بازرگانی
business
U
کسب و کار بازرگانی
business
U
دادوستد
business
U
داد و ستد تجارتخانه
business
U
کسب و کار
business
U
کار و کسب
business
U
موضوع تجارت
business
U
بنگاه
business
U
دادوستد کاسبی
business
U
حرفه
business
U
سوداگری
business
U
که باعث میشود یک تجارت کار باشد
To go about ones business.
U
دنبال کار خود رفتن
that business does not p
U
به منتظرشدنش می ارزد صبرکردنش ارزش دارد
business
U
شرکت تجاری
business
U
خرید یا فروش
to go away
[off]
on business
U
به سفر تجاری رفتن
business
U
کامپیوتر قوی کوچک که برای امور تجاری مشخص برنامه ریزی شده است
None of your business.
U
[این]
به شما مربوط نیست.
business
U
ماشینی که در شرکت استفاده میشود
line of business
U
پیشه
graphics, business
U
تجارت
graphics, business
U
گرافیک
business union
U
اتحادیه بازرگانی
butchery business
U
گوشت فروشی
line of business
U
شاخه پیشه
monkey business
<idiom>
U
دوز وکلک ،حقه باز
business group
U
شرکت سهامی
[شرکت]
he prospered in his business
U
کارش بالا گرفت
one who transacts business with another
U
معامل
monkey business
<idiom>
U
شوخی کردن
show business
U
حرفهی هنرپیشگی و نمایش
business park
U
[ساخت شرکت تجاری در منطقه ای با چشم انداز طبیعی]
line of business
U
حرفه
transport business
U
تجارت حمل و نقل
transport business
U
صنعت حمل و نقل
relating to business
<adj.>
U
بازرگانی
carrying business
U
صنعت حمل و نقل
to go away on a business trip
U
به سفر تجاری رفتن
man of business
U
وکیل گماشته
hours of business
U
ساعتهای کاری
relating to business
<adj.>
U
تجارتی
initiated into business
U
دست اندرکار
he prospered in his business
U
در کار خود کامیاب شد کارش رونق گرفت
he has a rushing business
U
کارش خوب گرفته است کارش خیلی رونق دارد
relating to business
<adj.>
U
تجاری
carrying business
U
تجارت حمل و نقل
What work do you do ? what is your business ?
U
کارتان چیست ؟
business activity
U
فعالیت بازرگانی
business combination
U
ادغام دو یا چند موسسه دریکی از ان موسسات
business cycle
U
دور بازرگانی
business cycle
U
دور تجاری
business cycle
U
دور اقتصادی
business cycle
U
دور کسب وکار
business cycle
U
دور فعالیت بازرگانی
business cycle
U
دوران اقتصادی یا تجارتی دوران ترقی و تنزل فعالیت تجاری و اقتصادی
business cycle
U
معادل cycle trade
business depression
U
کسادی کار کسادی سوداگری
business economics
U
علم اقتصاد بازرگانی
show business
U
نمایشگری
carry on business
U
داد و ستد کردن
big business
U
واحد تجاری بزرگ
I am minding my own business.
U
کاری بکار کسی ندارم
monkey business
U
کچلک بازی
He has no business to interfere.
U
بیخود می کند دخالت می کند
business depression
U
بحران کسب و کار
Our business has become tangled up.
U
کارمان پیچ خورده است
He put me out of business.
U
مرا از کسب وکاسبی انداخت
He is well versed in business .
U
درامور با زرگانی کاملا" وارد است
small business
U
تجارتوشرکتکوچککهتعدادکارمندانآنزیادنیست
business school
U
مدرسهیا دانشکدهاقتصادیوتجاری
business enterprise
U
بنگاه بازرگانی
business enterprise
U
بنگاه تجاری
business income
U
درامد خالص تجارتی
business economics
U
علم اقتصاد کسب و کار
business inventories
U
موجودی تجاری
business law
U
حقوق تجارت
business prosperty
U
رونق سوداگری
business prosperty
U
رونق کسب و کار
business graphics
U
گرافیکهای تجاری
business man
U
ادم کاسب
business software
U
نرم افزارهای تجاری
business mechines
U
ماشینهای تجاری
business hours
U
ساعت کاری
business hours
U
ساعت اداری
business expenses
U
هزینههای کار و کسب هزینههای شرکت
business failure
U
شکست تجاری
business failure
U
ناکامی تجاری
business transaction
U
داد و ستد بازرگانی
business firms
U
بنگاههای انتقاعی
business fluctuations
U
نوسانات بازرگانی
business goods
U
کالای تولیدی
business matters
U
مسائل کسبی
net business saving
U
پس انداز خالص شرکتها
He is completely absorbed by his business.
U
کاملاجذب کارش است
to hold a share in a business
U
در شرکتی سهمی داشتن
business type operation
U
عملیات تجارتی
mail order business
U
کسب و کار مکاتبهای
business data processing
U
داده پردازی تجاری
business type operation
U
عملیات کامپیوتری
head of business firm
U
رئیس تجارتخانه
international business machine
U
IB
international business machine
U
corporation
small business computer
U
کامپیوتر کوچک تجاری
land office business
U
کار وسیع وبسیط وسریع کارپر سود یا پر موفقیت
Why did you give away your business patern ?
U
چرا شریک خودت را لو دادی ؟
Trade ( business ) is slack this week .
U
این هفته بازار ( تجارت ) کساد است
common business oreinted language
U
زبان با گرایش متداول تجاری
What advice would you give to someone starting up in business?
U
چه توصیه ای شما به کسی که کسب و کار راه می اندازد می کنید؟
never mind
<idiom>
U
نگران نباش
you must be out of your mind
U
مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟
[اصطلاح روزمره]
Are you out of your mind?
U
مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
have in mind
<idiom>
U
فهمیدن
mind one's P's and Q's
<idiom>
U
خیلی دقیق به رفتاروگفتار
Have you gone out of your mind ?
U
مگر بکله ات زده ؟
they are all of one mind
U
همه یکدل
to mind somebody
[something]
U
اعتنا کردن به کسی
[چیزی]
[فکر کسی یا چیزی را کردن]
Mind you.
<idiom>
U
خوب گوش بده ،توجه کن
to mind
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
they are all of one mind
U
هستند
to be in one's right mind
U
دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
mind your p's and qs
U
در گفتار و کردار خود بهوش باشید
to have in mind
U
در نظر داشتن
mind
U
نگهداری کردن رسیدگی کردن به
mind
U
نظر
mind
U
نیت
mind
U
رای
it came to my mind
U
بخاطرم خطورکرد
i am not of his mind
U
نیستم
i am not of his mind
U
با او هم عقیده
he is in his right mind
U
عقلش بجا است
mind
U
خاطر
mind
U
در نظر داشتن
mind
U
تصمیم داشتن
to be of the mind that ...
U
این عقیده
[نظر]
را دارند که ...
never mind
U
در بندش نباشید
mind
U
فکر
mind
U
ذهن
never mind
U
اهمیت ندهید
mind
U
مغز فهم
mind
U
خیال
mind
U
فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
mind
U
تذکر دادن مراقب بودن
mind
U
موافبت کردن ملتفت بودن
mind
U
اعتناء کردن به حذر کردن از
never mind
U
چه برسد به
My trip to Europe was business and pleasure combined .
U
سفرم به اروپ؟ هم فال بود وهم تماشا
to put one's affairs in order
[to settle one's business]
U
تکلیف کار خود را روشن کردن
I spoke my mind.
U
آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
Mind the step!
U
حواست به پله باشد!
It is uppermost in my mind .
U
درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
Mind your head!
U
مواظب سرت باش!
[که به جایی نخورد]
It crossed my mind.
U
به نظرم رسید.
Allow me to chew it over in my mind .
U
اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
Nothing is further from my mind than marriage .
U
اصلا" فکر ازدواج نیستم
watch/mind one's P's and Q's
<idiom>
U
مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
It slipped my mind.
U
آن را فراموش کردم.
conscious mind
U
حس اگاهی
conscious mind
U
هوشیاری
She has a twisted mind .
U
آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
... if you don't mind my asking
U
... اگر پرسش من
[برای تو]
ایرادی ندارد
slip one's mind
<idiom>
U
فراموش شده
It was engraved on my mind .
U
درزهنم نقش گرفت ( بست )
It crossed my mind.
U
به فکرم رسید.
have half a mind
<idiom>
U
احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
one-track mind
<idiom>
U
تنها به یک چیز فکر کردن
It is better to know each others mind than to know each others language.
<proverb>
U
همدلى از همزبانى بهتر است .
conscious mind
U
آگاهی
in one's mind's eye
<idiom>
U
درفکر شخص
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com