Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
mind reading
U
کشف افکار دیگران
mind reading
U
فکرخوانی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
reading
U
یادداشت مربوط به اعداد یا درجه ها , به ویژه درجههای یک اندازه
reading
U
نظریه شور
reading
U
خواندن
reading
U
قرائت
reading
U
مطالعه
reading
U
تفسیر
reading
U
استنباط
first reading
U
طرح نخستین لایحه قانونی درمجلس
parallel reading
U
خواندن موازی
hand reading
U
کف بینی
reading wand
U
دستگاهی که نشان ها و کدهارا به صورت نوری درک میکند
map reading
U
نقشه خوانی
mirror reading
U
وارونه خوانی
when reading a book
U
در حال خواندن کتابی
reading desk
U
بعدا پرسیده شود
map reading
U
نقشه خوانی کردن
oral reading
U
بلندخوانی
reading station
U
ایستگاه خواندن
reading span
U
فراخنای خواندن
reading age
U
سن خواندن
reading disability
U
ناتوانی در خواندن
direct reading
U
قرائت مستقیم
first reading of a bill
U
شوراول لایحه
reading quotient
U
بهر خواندن
reading rate
U
سرعت خواندن
reading speed
U
سرعت خواندن
reading readiness
U
امادگی خواندن
reading habit
U
عادت خواندن
reading room
U
اتاق قرائت
reading start
U
شروعخواندن
reading mirror
U
آینهمخصوصخواندن
reading rooms
U
قرائت خانه
reading rooms
U
خوانشگاه
reading rooms
U
اتاق قرائت
reading room
U
قرائت خانه
sight-reading
U
فی البداهه خواندن یا اجرا کردن
sight-reading
U
بدون امادگی قبلی اجراکردن
sight-reading
U
بدون مطالعه قبلی خواندن
reading room
U
خوانشگاه
reading lamp
U
چراغمطالعه
She was reading the book to herself.
U
کتاب را آهسته ( پیش خودش) می خواند
thought reading
U
اندیشه خوانی
Proof – reading.
U
غلط گیری (تصحیح مطا لب چاپی وغیره )
lip-reading
U
لب خوانی
lip reading
U
لب خوانی
silent reading
U
بیصدا خوانی
light-reading scale
U
نورخواندنصفحه
I stayed up reading until midnight.
U
تا نصف شب بیدارماندم ومطالعه کردم
direct reading instrument
U
دستگاه مستقیم خوانی
direct reading galvanometer
U
گالوانومتر بی تبدیل
direct reading dial
U
درجه بندی برای قرائت مستقیم
mirror writing shadow reading
U
کامپیوتر میزبان با دو دیسک فیزیکی برای بالا بردن سرعت دسترسی
monroe diagnostic reading test
U
ازمون تشخیص خواندن مونرو
direct-reading rain gauge
اندازه مقدار بارش مستقیم
gray oral reading test
U
ازمون بلند خوانی گری
never mind
<idiom>
U
نگران نباش
Are you out of your mind?
U
مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
you must be out of your mind
U
مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟
[اصطلاح روزمره]
have in mind
<idiom>
U
فهمیدن
to mind
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
mind
U
نگهداری کردن رسیدگی کردن به
mind your p's and qs
U
در گفتار و کردار خود بهوش باشید
Mind you.
<idiom>
U
خوب گوش بده ،توجه کن
mind one's P's and Q's
<idiom>
U
خیلی دقیق به رفتاروگفتار
they are all of one mind
U
همه یکدل
to be in one's right mind
U
دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
Have you gone out of your mind ?
U
مگر بکله ات زده ؟
they are all of one mind
U
هستند
never mind
U
در بندش نباشید
never mind
U
اهمیت ندهید
to be of the mind that ...
U
این عقیده
[نظر]
را دارند که ...
mind
U
فکر
mind
U
نظر
mind
U
نیت
mind
U
رای
never mind
U
چه برسد به
to have in mind
U
در نظر داشتن
mind
U
در نظر داشتن
mind
U
خاطر
mind
U
ذهن
mind
U
مغز فهم
mind
U
فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
mind
U
تذکر دادن مراقب بودن
mind
U
موافبت کردن ملتفت بودن
mind
U
اعتناء کردن به حذر کردن از
mind
U
تصمیم داشتن
mind
U
خیال
he is in his right mind
U
عقلش بجا است
i am not of his mind
U
با او هم عقیده
it came to my mind
U
بخاطرم خطورکرد
to mind somebody
[something]
U
اعتنا کردن به کسی
[چیزی]
[فکر کسی یا چیزی را کردن]
i am not of his mind
U
نیستم
You must be out of your mind (senses).
U
حتما" دیوانه شدی
With peace of mind.
U
با آرامش خیال وخاطر
She has a twisted mind .
U
آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
Mind your head!
U
مواظب سرت باش!
[که به جایی نخورد]
It is better to know each others mind than to know each others language.
<proverb>
U
همدلى از همزبانى بهتر است .
It is preying on my mind.
U
خیالم را ناراحت کرده است
I spoke my mind.
U
آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
He hasnt a mind of his own.
U
ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
Keep your mind on your work.
U
حواست بکارت باشد
If you dont mind my saying.
U
اگر از حرفم بدتان نیاید
mind-boggling
U
کوبنده
mind-boggling
U
سرگیجه آور
It slipped my mind.
U
آن را فراموش کردم.
conscious mind
U
حس اگاهی
conscious mind
U
هوشیاری
conscious mind
U
اطلاع
one-track mind
U
فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
Mind what you're doing!
[Be careful!]
U
احتیاط کن
[مواظب باش ]
!
Mind the step!
U
حواست به پله باشد!
frame of mind
U
حالتذهنیفرد
Don't mind me!
U
فکر من را نکن!
state of mind
U
وضعیتوشرایطدریکلحظه
mind-boggling
U
تکان دهنده
conscious mind
U
هشیاری
I spoke my mind.
U
من خیلی رک گفتم.
slip one's mind
<idiom>
U
فراموش شده
bring to mind
<idiom>
U
چیزی را به یادآوردن
change (one's) mind
<idiom>
U
مغز کسی را شستشو دادن
... if you don't mind my asking
U
... اگر پرسش من
[برای تو]
ایرادی ندارد
cross one's mind
<idiom>
U
فکرکردن
have half a mind
<idiom>
U
احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
It crossed my mind.
U
به نظرم رسید.
It crossed my mind.
U
به فکرم رسید.
one-track mind
<idiom>
U
تنها به یک چیز فکر کردن
to blow somebody's mind
<idiom>
<verb>
U
کسی را کاملا غافلگیر کردن
make up one's mind
<idiom>
U
تصمیم گیریکردن
Nothing is further from my mind than marriage .
U
اصلا" فکر ازدواج نیستم
Allow me to chew it over in my mind .
U
اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
It is uppermost in my mind .
U
درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
It was engraved on my mind .
U
درزهنم نقش گرفت ( بست )
Has he gone nust ? Is he out of his mind ?
U
مگر مغزش عیب دارد؟
conscious mind
U
آگاهی
in one's mind's eye
<idiom>
U
درفکر شخص
watch/mind one's P's and Q's
<idiom>
U
مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
to blow somebody's mind
<idiom>
<verb>
U
کسی را شگفتگیر کردن
mind-boggling
U
شگفت انگیز
detached mind
U
فکر یا روح بی طرف
out of sigt out of mind
U
از دل برود هر انکه از دیده برفت
double mind
U
فریبنده
good mind
U
حسن نیت
out of sight out of mind
U
از دل برود هر انچه از دیده برفت
he changed his mind
U
منصرف شد
month's mind
U
ایین مذهبی بیاد بود کسیکه درگذشته در روز سی ام مردنش
he changed his mind
U
از ان خیال منصرف شد
he has a good mind
U
مایل است
peace of mind
U
اسودگی خاطر
double mind
U
منلون
spiringing to the mind first
U
تبادر به ذهن
that first springs to the mind
U
متبادر به ذهن
month's mind
U
تمایل
double mind
U
دردل
that first spring to the mind
U
متبادر به ذهن
to stamp on the mind
U
خاطر نشان کردن
to impress on the mind
U
خاطر نشان کردن
stamp on the mind
U
خاطر نشان کردن
sprining to the mind first
U
تبادر به ذهن
mind work
U
brain-work
mind to do a thing
U
اماده انجام کاری
mind to do a thing
U
متمایل کردن به کاری
master mind
U
عقل کل
master mind
U
فکر بزرگ
make up one's mind
U
بر ان شدن
make up one's mind
U
تصمیم گرفتن
it crossed my mind
U
بنظرم رسید
it crossed my mind
U
بخاطری گذشت
i made up my mind to go
U
نصمیم گرفتم که بروم
i made up my mind to go
U
بر ان شدم که بروم
mind your eye
U
بپایید
i made up my mind to
U
بر ان شدم که ...
i made up my mind to
U
تصمیم گرفتم که ...
mind deafness
U
کری ادراکی
he has a good mind
U
که انکار را انجام دهد
mind blindness
U
کوری ادراکی
mind your own business
U
درفکر کار خودت باش
high mind
U
با مناعت دارای احساسات بلند
mind your eye
U
ملتفت باشید
his mind was petrified
U
ذهنش از کار افتاد
i had half a mind to go
U
چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
if you don't mind
U
اگر ایرادی ندارید
mind-boggling
U
گیج کننده
to speak one's mind
U
اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
to set one's mind on anything
U
ارزوی رسیدن بچیزی یا انجام کاری را داشتن
to put in mind
U
یاد اوری کردن
to open one's mind
U
دل خود را خالی کردن
to open one's mind
U
اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن
to infect any one's mind
U
ذهن کسی را مشوب کردن
presence of mind
U
حاضر ذهنی هوشیاری
presence of mind
U
متانت
unsoundness of mind
U
اختلال مشاعیر
would you mind ringing
U
اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید
mind-blowing
U
شگفت انگیز
mind-boggling
U
دیر فهمیدنی
mind-boggling
U
دشوار
mind-boggling
U
بغرنج
mind-blowing
U
رجوع شود به psychedelic
mind-blowing
U
دشوار
mind-blowing
U
بغرنج
mind-blowing
U
کوبنده
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com