English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
mind reader U کاشف افکار دیگران
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
reader U خواننده
reader U هر دستگاهی که قابلیت رونویسی از یک وسیله ورودی را دارد
reader U وسیلهای که داده ذخیره شده روی یک رسانه را می خواند و به قالب دیگر تبدیل میکند
reader U یکی از دو حالت که به کاربر امکان کار کردن با یک برنامه چند رسانهای میدهد ولی آنرا تغییر نمیدهد
reader U وسیلهای که داده روی پانچ کارت را به صورتی که توسط کامپیوتر قابل تشخیص است تبدیل میکند
reader U ماشینی که سوراخهای پانچ شده را روی نوار کاغذی یا سیگنالهای روی نوار مغناطیسی را می خواند
reader U مصصح چاپخانه کتاب قرائت کتاب خواندنی
reader U قاری
reader U کتاب قرائتی
reader U غلط گیر
disk reader U خواننده دیسک
document reader U سند خوان
document reader U سندخوان
news reader U نرم افزاری که به کاربر امکان مشاهده لیست گروههای خبری و خواندن مقالات چاپ شده در هر گروه یا ارسال آن مقاله را میدهد
character reader U دخشه خوان
badge reader U ماشینی که داده را از یک نشانه مشخصات می خواند
badge reader U نشانه خوان
photoelectric reader U خواننده فتو الکتریکی
card reader U کارت خوان
dream reader U خواب تعبیرکن
tape reader U نوار خوان
page reader U صفحه خوان
proof reader U غلط گیری کننده
proof reader U مصحح
lay reader U واعظ غیرروحانی
lay reader U قاری کلیسا
optical reader U نور خوان
mick reader U دستگاه ورودی که مستندات چاپ شده با کاراکترهای جوهر مغناطیسی را می خواند
film reader U فیلم خوان
an omnivorous reader <idiom> U خر خوان
dream reader U معبر
lip reader U لب خوان
mark sense reader U نشان خوان
magnetic tape reader U خواننده نوار مغناطیسی
magnetic tape reader U نوار مغناطیسی خوان
optical mark reader U علامتخوان نوری
optical character reader U دخشه خوان نوری
optical mark reader U نشان خوان نوری
optical mark reader U علامت خوان نوری
optical page reader U صفحه نوری خوان
bar code reader U دستگاه خواننده کد میلهای
paper tape reader U نوار کاغذی خوان
paper tape reader U نوارخوان کاغذی
optical character reader U کاراکترنوری خوان
optical mark reader U علامت نوری خوان
magnetic ink character reader U دستگاه ورودی که مستندات چاپ شده با کاراکترهای جوهر مغناطیسی را می خواند
Are you out of your mind? U مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
to mind U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
they are all of one mind U هستند
you must be out of your mind U مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره]
mind your p's and qs U در گفتار و کردار خود بهوش باشید
Mind you. <idiom> U خوب گوش بده ،توجه کن
never mind <idiom> U نگران نباش
mind one's P's and Q's <idiom> U خیلی دقیق به رفتاروگفتار
Have you gone out of your mind ? U مگر بکله ات زده ؟
they are all of one mind U همه یکدل
have in mind <idiom> U فهمیدن
never mind U اهمیت ندهید
never mind U در بندش نباشید
to mind somebody [something] U اعتنا کردن به کسی [چیزی] [فکر کسی یا چیزی را کردن]
to be in one's right mind U دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
to be of the mind that ... U این عقیده [نظر] را دارند که ...
mind U فکر
mind U ذهن
mind U خیال
mind U رای
mind U نیت
mind U نظر
mind U نگهداری کردن رسیدگی کردن به
mind U در نظر داشتن
mind U تصمیم داشتن
mind U اعتناء کردن به حذر کردن از
mind U موافبت کردن ملتفت بودن
mind U تذکر دادن مراقب بودن
mind U فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
mind U مغز فهم
mind U خاطر
never mind U چه برسد به
he is in his right mind U عقلش بجا است
to have in mind U در نظر داشتن
i am not of his mind U با او هم عقیده
i am not of his mind U نیستم
it came to my mind U بخاطرم خطورکرد
mind-boggling U دیر فهمیدنی
mind-blowing U دشوار
I spoke my mind. U آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
mind-blowing U رجوع شود به psychedelic
state of mind U وضعیتوشرایطدریکلحظه
mind-boggling U بغرنج
He hasnt a mind of his own. U ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
With peace of mind. U با آرامش خیال وخاطر
You must be out of your mind (senses). U حتما" دیوانه شدی
It is preying on my mind. U خیالم را ناراحت کرده است
mind-boggling U کوبنده
If you dont mind my saying. U اگر از حرفم بدتان نیاید
mind-boggling U تکان دهنده
She has a twisted mind . U آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
mind-boggling U سرگیجه آور
mind-boggling U شگفت انگیز
mind-boggling U گیج کننده
frame of mind U حالتذهنیفرد
one-track mind U فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
mind-boggling U دشوار
Nothing is further from my mind than marriage . U اصلا" فکر ازدواج نیستم
Allow me to chew it over in my mind . U اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
It is uppermost in my mind . U درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
It was engraved on my mind . U درزهنم نقش گرفت ( بست )
Has he gone nust ? Is he out of his mind ? U مگر مغزش عیب دارد؟
Keep your mind on your work. U حواست بکارت باشد
mind-blowing U بغرنج
bring to mind <idiom> U چیزی را به یادآوردن
change (one's) mind <idiom> U مغز کسی را شستشو دادن
It crossed my mind. U به فکرم رسید.
I spoke my mind. U من خیلی رک گفتم.
to blow somebody's mind <idiom> <verb> U کسی را کاملا غافلگیر کردن
to blow somebody's mind <idiom> <verb> U کسی را شگفتگیر کردن
conscious mind U آگاهی
conscious mind U هشیاری
conscious mind U اطلاع
conscious mind U هوشیاری
conscious mind U حس اگاهی
It slipped my mind. U آن را فراموش کردم.
... if you don't mind my asking U ... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد
Mind the step! U حواست به پله باشد!
cross one's mind <idiom> U فکرکردن
have half a mind <idiom> U احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
one-track mind <idiom> U تنها به یک چیز فکر کردن
slip one's mind <idiom> U فراموش شده
watch/mind one's P's and Q's <idiom> U مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
in one's mind's eye <idiom> U درفکر شخص
make up one's mind <idiom> U تصمیم گیریکردن
It is better to know each others mind than to know each others language. <proverb> U همدلى از همزبانى بهتر است .
Mind what you're doing! [Be careful!] U احتیاط کن [مواظب باش ] !
It crossed my mind. U به نظرم رسید.
Don't mind me! U فکر من را نکن!
Mind your head! U مواظب سرت باش! [که به جایی نخورد]
mind-blowing U کوبنده
peace of mind U اسودگی خاطر
mind your eye U بپایید
master mind U عقل کل
master mind U فکر بزرگ
make up one's mind U بر ان شدن
make up one's mind U تصمیم گرفتن
it crossed my mind U بنظرم رسید
it crossed my mind U بخاطری گذشت
if you don't mind U اگر ایرادی ندارید
i made up my mind to go U بر ان شدم که بروم
i made up my mind to go U نصمیم گرفتم که بروم
mind your own business U درفکر کار خودت باش
mind blindness U کوری ادراکی
out of sigt out of mind U از دل برود هر انکه از دیده برفت
out of sight out of mind U از دل برود هر انچه از دیده برفت
month's mind U تمایل
month's mind U ایین مذهبی بیاد بود کسیکه درگذشته در روز سی ام مردنش
mind your eye U ملتفت باشید
mind to do a thing U اماده انجام کاری
mind to do a thing U متمایل کردن به کاری
mind reading U فکرخوانی
mind reading U کشف افکار دیگران
mind deafness U کری ادراکی
presence of mind U حضور ذهن
i made up my mind to U بر ان شدم که ...
detached mind U فکر یا روح بی طرف
collective mind U ذهن جمعی
closed mind U ذهن بسته
call to mind U بخاطر اوردن
breadth of mind U بزرگی یا وسعت فکر
barren mind U کودن ذهن
absence of mind U عدم حضور ذهن
of unsound mind U دیوانه
mind readers U کاشف افکار دیگران
presence of mind U متانت
double mind U دردل
double mind U منلون
i made up my mind to U تصمیم گرفتم که ...
i had half a mind to go U چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
his mind was petrified U ذهنش از کار افتاد
high mind U با مناعت دارای احساسات بلند
he has a good mind U که انکار را انجام دهد
he has a good mind U مایل است
he changed his mind U از ان خیال منصرف شد
he changed his mind U منصرف شد
good mind U حسن نیت
double mind U فریبنده
presence of mind U حاضر ذهنی هوشیاری
to impress on the mind U خاطر نشان کردن
to open one's mind U اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن
to infect any one's mind U ذهن کسی را مشوب کردن
to in.apricipal in one's mind U اصلی رادرخاطر کسی جای دادن
to imprint on the mind U در خاطر نشاندن
to imprint on the mind U ذهنی کردن
to imprint on the mind U خاطر نشان کردن
to bear in mind U درنظرداشتن
to change ones mind U منصرف شدن
mind work U brain-work
to change ones mind U تغییر رای دادن
to call to mind U بخاطراوردن
to call to mind U بیاداوردن
that first springs to the mind U متبادر به ذهن
to bring to mind U بیادانداختن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com