Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (3 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
make up one's mind
U
تصمیم گرفتن
make up one's mind
U
بر ان شدن
make up one's mind
<idiom>
U
تصمیم گیریکردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
She found it hard to make up her mind.
U
برایش سخت بود که تصمیم بگیرد
Other Matches
To make money. To make ones pile.
U
پول درآوردن ( ساختن )
to make friends
[to make connections]
U
رابطه پیدا کردن
[با مردم برای هدفی]
mind
U
فکر
mind
U
خاطر
to be of the mind that ...
U
این عقیده
[نظر]
را دارند که ...
mind
U
ذهن
mind
U
خیال
you must be out of your mind
U
مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟
[اصطلاح روزمره]
never mind
<idiom>
U
نگران نباش
Mind you.
<idiom>
U
خوب گوش بده ،توجه کن
mind one's P's and Q's
<idiom>
U
خیلی دقیق به رفتاروگفتار
to be in one's right mind
U
دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
to mind
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
have in mind
<idiom>
U
فهمیدن
they are all of one mind
U
هستند
mind
U
مغز فهم
mind
U
فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
he is in his right mind
U
عقلش بجا است
to mind somebody
[something]
U
اعتنا کردن به کسی
[چیزی]
[فکر کسی یا چیزی را کردن]
i am not of his mind
U
با او هم عقیده
i am not of his mind
U
نیستم
mind
U
رای
mind
U
نظر
mind
U
نگهداری کردن رسیدگی کردن به
mind
U
در نظر داشتن
mind
U
تصمیم داشتن
mind
U
اعتناء کردن به حذر کردن از
mind
U
موافبت کردن ملتفت بودن
mind
U
تذکر دادن مراقب بودن
they are all of one mind
U
همه یکدل
never mind
U
اهمیت ندهید
Have you gone out of your mind ?
U
مگر بکله ات زده ؟
mind your p's and qs
U
در گفتار و کردار خود بهوش باشید
to have in mind
U
در نظر داشتن
never mind
U
چه برسد به
mind
U
نیت
it came to my mind
U
بخاطرم خطورکرد
never mind
U
در بندش نباشید
Are you out of your mind?
U
مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
mind blindness
U
کوری ادراکی
to call to mind
U
بخاطراوردن
mind-boggling
U
سرگیجه آور
peace of mind
U
اسودگی خاطر
mind reading
U
کشف افکار دیگران
mind your own business
U
درفکر کار خودت باش
mind your eye
U
ملتفت باشید
mind your eye
U
بپایید
to call to mind
U
بیاداوردن
master mind
U
فکر بزرگ
to in.apricipal in one's mind
U
اصلی رادرخاطر کسی جای دادن
to imprint on the mind
U
در خاطر نشاندن
to imprint on the mind
U
ذهنی کردن
to imprint on the mind
U
خاطر نشان کردن
to change ones mind
U
منصرف شدن
master mind
U
عقل کل
to change ones mind
U
تغییر رای دادن
mind reading
U
فکرخوانی
mind to do a thing
U
متمایل کردن به کاری
spiringing to the mind first
U
تبادر به ذهن
sprining to the mind first
U
تبادر به ذهن
to bear in mind
U
درنظرداشتن
stamp on the mind
U
خاطر نشان کردن
It crossed my mind.
U
به فکرم رسید.
to impress on the mind
U
خاطر نشان کردن
to stamp on the mind
U
خاطر نشان کردن
It crossed my mind.
U
به نظرم رسید.
that first spring to the mind
U
متبادر به ذهن
to bring to mind
U
بیادانداختن
mind to do a thing
U
اماده انجام کاری
mind work
U
brain-work
month's mind
U
ایین مذهبی بیاد بود کسیکه درگذشته در روز سی ام مردنش
month's mind
U
تمایل
mind deafness
U
کری ادراکی
out of sight out of mind
U
از دل برود هر انچه از دیده برفت
out of sigt out of mind
U
از دل برود هر انکه از دیده برفت
I spoke my mind.
U
من خیلی رک گفتم.
that first springs to the mind
U
متبادر به ذهن
to infect any one's mind
U
ذهن کسی را مشوب کردن
mind-boggling
U
کوبنده
to speak one's mind
U
اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
to set one's mind on anything
U
ارزوی رسیدن بچیزی یا انجام کاری را داشتن
to open one's mind
U
دل خود را خالی کردن
to open one's mind
U
اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن
frame of mind
U
حالتذهنیفرد
one-track mind
U
فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
state of mind
U
وضعیتوشرایطدریکلحظه
If you dont mind my saying.
U
اگر از حرفم بدتان نیاید
Keep your mind on your work.
U
حواست بکارت باشد
With peace of mind.
U
با آرامش خیال وخاطر
It is preying on my mind.
U
خیالم را ناراحت کرده است
unsoundness of mind
U
اختلال مشاعیر
would you mind ringing
U
اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید
mind-blowing
U
شگفت انگیز
mind-boggling
U
تکان دهنده
mind-boggling
U
شگفت انگیز
mind-boggling
U
گیج کننده
mind-boggling
U
دیر فهمیدنی
mind-boggling
U
دشوار
mind-boggling
U
بغرنج
mind-blowing
U
رجوع شود به psychedelic
mind-blowing
U
دشوار
mind-blowing
U
بغرنج
mind-blowing
U
کوبنده
mind-blowing
U
تکان دهنده
You must be out of your mind (senses).
U
حتما" دیوانه شدی
He hasnt a mind of his own.
U
ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
I spoke my mind.
U
آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
It is better to know each others mind than to know each others language.
<proverb>
U
همدلى از همزبانى بهتر است .
to put in mind
U
یاد اوری کردن
Mind what you're doing!
[Be careful!]
U
احتیاط کن
[مواظب باش ]
!
Don't mind me!
U
فکر من را نکن!
Mind your head!
U
مواظب سرت باش!
[که به جایی نخورد]
Mind the step!
U
حواست به پله باشد!
... if you don't mind my asking
U
... اگر پرسش من
[برای تو]
ایرادی ندارد
in one's mind's eye
<idiom>
U
درفکر شخص
watch/mind one's P's and Q's
<idiom>
U
مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
slip one's mind
<idiom>
U
فراموش شده
She has a twisted mind .
U
آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
Nothing is further from my mind than marriage .
U
اصلا" فکر ازدواج نیستم
Allow me to chew it over in my mind .
U
اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
It is uppermost in my mind .
U
درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
It was engraved on my mind .
U
درزهنم نقش گرفت ( بست )
Has he gone nust ? Is he out of his mind ?
U
مگر مغزش عیب دارد؟
bring to mind
<idiom>
U
چیزی را به یادآوردن
change (one's) mind
<idiom>
U
مغز کسی را شستشو دادن
cross one's mind
<idiom>
U
فکرکردن
have half a mind
<idiom>
U
احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
one-track mind
<idiom>
U
تنها به یک چیز فکر کردن
his mind was petrified
U
ذهنش از کار افتاد
high mind
U
با مناعت دارای احساسات بلند
he has a good mind
U
که انکار را انجام دهد
he has a good mind
U
مایل است
he changed his mind
U
از ان خیال منصرف شد
he changed his mind
U
منصرف شد
good mind
U
حسن نیت
conscious mind
U
هشیاری
conscious mind
U
اطلاع
i had half a mind to go
U
چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
i made up my mind to
U
تصمیم گرفتم که ...
i made up my mind to
U
بر ان شدم که ...
to blow somebody's mind
<idiom>
<verb>
U
کسی را کاملا غافلگیر کردن
conscious mind
U
آگاهی
presence of mind
U
حضور ذهن
it crossed my mind
U
بنظرم رسید
it crossed my mind
U
بخاطری گذشت
if you don't mind
U
اگر ایرادی ندارید
i made up my mind to go
U
بر ان شدم که بروم
i made up my mind to go
U
نصمیم گرفتم که بروم
conscious mind
U
هوشیاری
conscious mind
U
حس اگاهی
It slipped my mind.
U
آن را فراموش کردم.
call to mind
U
بخاطر اوردن
closed mind
U
ذهن بسته
collective mind
U
ذهن جمعی
to blow somebody's mind
<idiom>
<verb>
U
کسی را شگفتگیر کردن
double mind
U
دردل
double mind
U
فریبنده
detached mind
U
فکر یا روح بی طرف
presence of mind
U
حاضر ذهنی هوشیاری
double mind
U
منلون
presence of mind
U
متانت
breadth of mind
U
بزرگی یا وسعت فکر
barren mind
U
کودن ذهن
of unsound mind
U
دیوانه
mind reader
U
کاشف افکار دیگران
mind readers
U
کاشف افکار دیگران
absence of mind
U
عدم حضور ذهن
mind body problem
U
مساله تن و روان
This idea took root in my mind.
U
این نظریه درفکرم ریشه گرفت
I dont mind the cold .
U
از سرما ناراحت نمی شوم
With an easy mind (conscience).
U
با خیال (وجدان ) راحت
To meglect something . To dismiss something from ones mind.
U
کاری را پشت گوش انداختن
give someone a piece of your mind
<idiom>
U
عصبانی شدن از کسی
put (something or someone) out of one's head (mind)
<idiom>
U
به موضوعی فکر نکردن
set one's mind at rest
<idiom>
U
ازنگرانی رها شدن
It set my mind at ease .
U
خیالم راراحت کرد
To read someone s mind (thoughts).
U
فکر کسی را خواندن
Do you mind if I open the window?
U
اشکالی دارد اگر پنجره را باز کنم؟
Do you mind if I close the window?
U
اشکالی دارد اگر پنجره را ببندم؟
with this end in mind
[view]
<idiom>
U
با این هدف در ذهن
[نظر]
[اصطلاح]
the active powers of the mind
U
قوای عامله متحر
instill doubts into one's mind
U
القای شبهه کردن
I am not in the right frame of mind. I cannot concerntrate.
U
فکرم حاضرنیست ( تمرکز فکر ندارم )
He has great presence of mind.
U
آدم حاضرالذهنی است
instil doubts into one's mind
U
القاء شبهه کردن
person of unsound mind
U
سفیه
Travelling broadens the mind .
<proverb>
U
سفر بر خرد بیفزاید .
Beat it !Buzz off! Mind your own business.
U
برو کشکت را بساب
A penny for your thoughts . Whats exactly on your mind ?
U
به چی؟ فکر می کنی ؟چرا در فکری ؟
Attitude of mind . Mode of thought .
U
طرز فکر
frame of mind (good or bad)
<idiom>
U
Would you mind filling in this registration form?
U
آیا ممکن است این فرم را پر کنید؟
I have a good mind to quit my job.
U
شیطان میگه کارم راول کنم
To set someones mind at ease.
U
خیال کسی را راحت کردن
My mind was elsewahere. My thouthts were wandering.
U
حواسم اینجا نبود ( حواسم جای دیگه بود )
The Catholic Church springs
[comes]
to mind as an obvious example.
U
کلیسای کاتولیک به عنوان یک نمونه بارز به ذهن می آید.
I gave him a piece of my mind . I told him off. I gave him a good dressing down .
U
اورا شستم وگذاشتم کنار ( پر خاش )
to make r.
U
جبران کردن
to make up for
U
جبران کردن
make up
<idiom>
U
دوباره دوست شدن بعداز مشاجره ودعوا
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com