English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (12 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
make ends meet <idiom> U باپول شخصی گذران روزگار کردن
make ends meet U دخل و خرج را در توازن نگه داشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
to make both ends meet U در حدود درامد خود خرج کردن
To break even . To make both ends meet. U خرج ودخل
Other Matches
to come to meet U به طرف کسی رفتن
to meet U لطف کردن
to meet U [به نیازی] جواب دادن
to meet U [تقاضایی را] برآوردن
meet U تابع منط قی که خروجی آن وقتی درست است که هر دو ورودی درست باشند
to come to meet U به طرف کسی رفتن برای برخورد
to meet the a of U به تصویب رسیدن
to meet any one's a U مورد تحسین کسی واقع شدن
I wish I could meet ( see ) her . U کاش می توانستم اورا ببینم
to go to meet any one U به پیشواز کسی رفتن
meet up with <idiom> U تصادفی ملاقاتکردن
to go to meet any one U کسیرااستقبال کردن
meet U : برخورد کردن یافتن
meet U مقتضی تقاطع
meet U شایسته
meet U مناسب دلچسب
meet U درخور
meet U نشست نشست گاه
meet U : جلسه
meet U پیوستن
meet U مواجه شدن تقاطع کردن
meet U معرفی شدن به ملاقات کردن
meet U اشتراک
meet U مطابق شرایط بودن
meet U تصادم کردن با دشمن درخور بودن درخور
meet U مسابقه
meet U برخورد کردن
meet U دیدار
meet U مطابقت کردن
meet U پرداختن
meet U سازش کردن
when two sundays meet U وقت گل نی
track meet U مسابقاتورزشی
triangular meet U مسابقه دو و میدانی بین سه تیم
it did not meet our views U منظور مارا انجام نداد نظرماراتامین نکرد
I would like tovisit ( see, meet ) you more often . U می خواهم باز هم بیشتر پیش شما بیایم
To meet a deadline . U تا مهلت مقرر کاری را انجام دادن
dual meet U مسابقههای تیمی
to be coming up to meet U به طرف کسی رفتن برای برخورد
quadrangular meet U مسابقه شنای دورهای بین 4تیم مسابقه دورهای بین 4تیم با محاسبه مجموع امتیازهای فردی
meet some one's objections U به ایرادات کسی جواب دادن
to be coming up to meet U به طرف کسی رفتن
to meet with a repulse U پذیرفته نشدن پاسخ رد شنیدن
to meet with a repulse U رد شدن
to meet the eye U چشم نظر را جلب کردن نمودار بودن
to meet the ear U شنیده شدن
to meet half way U درنیمه راه کسی را دیدن یابرخورد کردن
to meet a demand U تقاضایی را براوردن
meet for a man U در خور مرد
meet half way U مدارا کردن
meet half way U مصالحه کردن سازش کردن
meet joomeok U زیر مشت
meet of approval of U به تصویب ..... رسیدن
meet for a man U شایسته است که
meet pallmok U زیر ساعد
The meet is salty. O این گوشت شور است.
meet someone half-way <idiom> U به توافق رسیدن با کسی
The meet is underdone. این گوشت آبدار است.
The meet is too tough. این گوشت خیلی سفت است.
The meet is overdone. این گوشت خیلی پخته و سرخ شده است.
ends U خاتمه دادن خاتمه یافتن
ends U کدی که در پردازش دستهای برای نشان دادن خاتمه کاری استفاده میشود
ends U نمایش گر پس از آخرین رکورد فایل
ends U در انتها یا پس از چندین مشکل
ends U کد نشان دهنده انتهای فایل داده ذخیره شده
ends U روی صفحه کلید IBM PC کلیدی که نشانه گر را به انتهای خط فعلی میبرد
ends U کد ارسالی که نشانه دهنده داده آدرس ارسال شده است
ends U کد نشان دهنده آخرین پایت بلاک داده ارسالی از طریق خط ارتباطی
ends U با ارزش ترین رقم که درکم ارزش ترین محل اضافه شود. در محاسبات BCD
ends U حرکت داده به چپ یا راست درکلمه بیتهایی که از مرز کلمه بیرون قرار بگیرند نادیده گرفته می شوند و با صفر جانشین می شوند
ends U کد نشان دهنده انتهای خط
ends U کد نشان دهنده انتهای رسانه فیزیکی قابل استفاده
ends U کد نشان دهنده انتهای رکورد
ends U خاتمه
ends U خاتمه دادن یا متوقف کردن چیزی
ends U نقط ه آخر یا بخش آخر
ends U عبارت یا حرفی که آخرین کلمه فایل اصلی را نشان میدهد
ends U نشانهای در ماشین تایپ برای نمایش اینکه کاغذ به انتها رسیده است
ends U ترتیب حروف برای بیان اینکه داده یک ترمینال یا وسیله جانبی ارسال شده است
ends U کد ارسالی پس از آخرین حرف متن
ends U پایان یک دور
ends U انداختن گوی جک وسایر گویها از نقطه شروع به انطرف چمن
ends U زمین حریف
ends U توابعی که پیش از اتمام اجرای برنامه انجام می شوند تا توابع خاص سیستم را اعمال کنند
ends U پایان
ends U انتها
ends U اخر
ends U خاتمه فرجام
ends U سر
ends U نوک
ends U طرف بپایان رساندن
ends U تمام کردن خاتمه دادن
ends U خاتمه یافتن
ends U غایت
ends U میلههای تحت دفاع بازیگرمعین
ends U کد جداکننده آخرین حرف پیام از اولین حرف پیام دیگر
to make friends [to make connections] U رابطه پیدا کردن [با مردم برای هدفی]
To make money. To make ones pile. U پول درآوردن ( ساختن )
dead ends U انتهای بسته لوله اب یا مجرا بن بست
dead ends U سر هرز
loose ends <idiom> U بدون کار معلوم وروشنی برای انجام دادن
economic ends U هدفهای اقتصادی
fag ends U ته طناب
fag ends U ته مانده
fag ends U طناب ریش
ends and means U هدف و وسیله
dead ends U بن بست
beam-ends U انتهای قسمت عقبی کشتی
fag ends U تهتیکه
fag ends U سرتیکهی پارچه
to be on her beam ends U درخطربودن
to be on her beam ends U نزدیک بوارونه شدن
to be on her beam ends U یک برشدن
ends space U فاصله بین تارها [تراکم تارها]
ends yarn U نخ های تار
odd and ends U متفاوت
odd and ends U گوناگون
odds and ends <idiom> U اشیاء جوروباجور
candle ends U ته شمع
book ends U کتابنگهدار
beam ends U انتهای قسمت عقبی کشتی
fag ends U وازده
odds and ends U خرت و پرت
odds and ends U تکه وپاره
odds and ends U چیز باقیمانده
loose ends U انتهای تاریانخ
loose ends U سر ازاد نخ چیز استفاده نشده
candle ends U باقی مانده هرچیزکه مردم لئیم جمع می کنند
loose ends U بیکارافتاده
loose ends U عاطل
loose ends U انتهای شل هرچیزی
loose ends U باقیمانده
loose ends U ته مانده
moment at fixed ends U لنگر سر گیردار تیر
means ends analysis U نوعی روش استدلال که در یک کوشش برای کاهش تفاوتهااز نقطه شروع تا هدف به عقب و جلو نظر می اندازد
burn the candle at both ends <idiom> U یکسره کارمیکند
It doesnt meet the present day requirments(needs). U جوابگوی احتیاجات امروزی نیست
By trying to live like a king one ends by drawing . <proverb> U آخر شاه منشى کاه کشى است .
to make an a U پول پیش دادن
make something up <idiom> U اختراع کردن
make for U کمک کردن پیش بردن
to make an a U پیش مزد دادن
make for U مورد حمله قراردادن
make something out <idiom> U ازپیش بردن برای دیدن یا خواندن چیزی
make the best of <idiom> U دربدترین شرایط بهترین را انجام دادن
make up to U خسارت کسی را جبران کردن
to make an a of U احمق یانادان کردن
make the most of <idiom> U بیشترین سود را بردن
make-up U آرایش [سازمانی یا سیستمی]
make way U پیش رفتن
to make he U پیش رفتن
make over <idiom> U بی تفاوت جلوه دادن
make up U تکمیل کردن
make up U گریم کردن
make out <idiom> U باعث اعتماد،اثبات شخص
make out <idiom> U تشخیص دادن
make out <idiom> U انجام دادن
make one's own way <idiom> U باورداشتن خود
to make an a U مساعده دادن
make up U جعل کردن
make up U جبران کردن
make up U ترکیب کردن
make up U گریم
make up U ترکیب
make up U توالت
make up U ساخت
make up U ساختمان یاحالت داستان ساختگی
make up U در
make up U بزک
make up U ارایش
make up U درست کردن
make do with something <idiom> U جانشین چیزی به جای چیزدیگر
to make a for U دردسترس گذاشتن
make out <idiom> U فهمیدن
to make a f. U چیزدارشدن
to make a f. U دارایی یاثروت بهم زدن متمول شدن
to make a d. U دفاع کردن
I cant make it out. U من که از این مطا لب چیز ؟ نمی فهمم
to make of something U در باره چیزی نظر [عقیده] داشتن
to make a U فاهرساختن
to make a U نمودار کردن
to make up to any one U پیش کسی خود شیرینی کردن
make for <idiom> U به پیش رفتن
make at U حمله کردن
to make something U چیزی را درست کردن
make believe <idiom> U وانمود کردن
make away with <idiom> U بردن
make of something <idiom> U تفسیر کردن
make a go of <idiom> U موفقشدن
to make away U بر باد دادن
to make away U کار
to make away U ساختن
to make away U خلاص شدن از
to make believe U وانمود کردن
on the make <idiom> U سود بردن ازپول یا سکس و...
to make U شاش کردن
make up for something <idiom> U جبران خطا یا اشتباه
make up <idiom> U دوباره دوست شدن بعداز مشاجره ودعوا
to make a r for something U برای رسیدن به چیزی نقاش کردن
to make a r. for something U چیز یرا خواهش کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com