English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
kiss of death U دوستی خاله خرسه
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
kiss U بوسه
kiss U ماچ کردن
kiss U ماچ
kiss U بوسیدن
kiss U بوسه زدن
kiss U کارامبول
kiss U برخورد اهسته یک گوی بیلیارد با گوی دیگر
kiss me quick U یکجورکلاه که درعقب سرقرارمیگیرد
kiss me quick U زلف
she gave me a kiss U مرابوسید
kiss me quick U طره
kiss in the ring U بازی بگیرماچ کن :بازی که دران پسریادختری ....تااوراببوسد
to kiss hands U دست پادشاه بزرگی راهنگام رفتن به ماموریت بعنوان بدرود بوسیدن
to kiss the ground U خودراپست کردن تواضع کردن
to kiss the rod U به تنبیه تن دردادن
to kiss the ground U زمین بوسیدن
to kiss the ground U پست شدن
to kiss the dust U کشته شدن
to kiss the dust U به خواری وپستی تن دادن
to kiss the dust U باخاک یکسان شدن
to kiss the dust U پست شدن
kiss of life U تنفس مصنوعی دهان به دهان
Kiss off! [American E] U برو گمشو!
she gave me a kiss U برروی من بوسه داد
she gave me a kiss U مرابوسه زد
to kiss away a child's tears U بابوسیدن بچه اشکهایش راپاک کردن
kiss-ass [American E] U آدم چاپلوس
to kiss the gunners daughter U تازیانه خوردن
kiss-ass [American E] U متملق
kiss-ass [American E] U کاسه لیس
death U فوت
death U موت وفات
death U ممات
it is death to U مجازات 0000مرگ است
death U گرانی
death U کمیابی
d. of death U تصویری که دسته مردم راازپست وبلند نشان میدهد
death U درگذشت
death U وفات
death wish U اروزی مرگ
to f. to death U ازسرمامردن
death U مرگ
to put to death U کشتن
to put to death U بقتل رسانیدن
to squeeze to death U با فشار کشتن
to stone to death U سنگسارکردن
to threat any one with death U کسیرا بمرگ
to threat any one with death U تهدیدکردن
under pain of death U با کیفر اعدام
under sentence of death U محکوم به مرگ
under sentence of death U محکوم به اعدام
violent death U مرگ غیر طبیعی
to crush to death U له کردن وکشتن
threaten with death U تهدید به قتل کردن
the penalty of death U کیفر اعدام
to death penalty U اعدام مجازات
to d. a matural death U بمرگ طبیعی مردن
to crush to death U کشتن
to crush to death U درزیرپا
they a his death to poison U مرگ اورا ازخوردن زهرمی دانند
to cach one's death U دچار سرماخوردگی کشنده شدن
to bleed to death U ازبسیاری خون امدن مردن
tired to death U مانندمرده از خستگی
death watch U پاسبان کسیکه محکوم بمرگ است
till death U تا دم مرگ
what a death he died U چه مردنی کرد
brain death U از کار افتادن مغز و کلیهی فعالیتهای مغزی
I am freezing ( to death) . U از سرمایخ کردم
I was frozen to death . U از سرما سیاه شدم
To shame death. U خود رابمردن زدن
To be freezing to death . U از سرما خشک شدن
He drank himself to death. U آنقدر مشروب خورد تامرد
life-and-death U موقعیتحیاتی - موقعیتمرگوزندگی
death toll U سانحهجانیوحشتناک
death throes U تکانهایغیراختیاریوشدیددرزماندرد
death knell U آنچهعمرشسرآمدهباشد
Sentenced to death . U محکوم به مرگ
Death keeps no calendar. <proverb> U مرگ تاریخ ندارد.
death thread U تهدید به مرگ
death-lantern U [ستون های احاطه شده با فانوس در حیاط یا قبرستان کلیسا]
only death does not tell lies U تنها مرگ است که دروغ نمی گوید
living death U مرگ تدریجی
after death the doctor <proverb> U نوشدارو بعد از مرگ سهراب
I'm starving [to death] . U از گرسنگی دارم میمیرم. [اصطلاح مجازی]
to starve to death U از گرسنگی مردن
cot death U مرگناگهانیبچهحینخواب
death traps U بیمآفرین
death squads U جوخهی تیرباران
death squads U جوخهی اعدام
death squad U گروه کشتار
death squad U جوخهی مرگ
death squad U جوخهی تیرباران
death squad U جوخهی اعدام
death row U بند مرگ
death row U بخش اعدامیها
death row U بند محکومان به مرگ
death squads U جوخهی مرگ
death squads U گروه کشتار
death traps U پر مخاطره
death traps U پرسیج
death traps U ناایمن
death traps U بسیار خطرناک
death trap U بیمآفرین
death trap U پر مخاطره
death trap U پرسیج
death trap U ناایمن
death trap U بسیار خطرناک
brain death U مرگ مغزی
stonning to death U سنگسار کردن
death gravity U حق کفن و دفن
death bed U بستر مرگ
convicted to death U محکوم به اعدام
civil death U محرومیت از حقوق مدنی
certificate of death U تصدیق فوت
certificate of death U گواهی فوت
black death U طاعون یا وبا
at the moment of death U حین وفات
at the moment of death U حین فوت
death bed U دم واپسین
death bird U بوم
death bird U لاشخور
death ful U مردنی فانی
death ful U کشنده
death ful U مرگ نما
death feigning U مرده نمایی
death day U سال مرده
death damp U عرق مرگ
death blow U ضربت کشنده
death blow U ضربت مهلک
at death's door U دم مرگ
as hush as death U خاموش چون مردگان
death masks U ماسک صورت مرده
death duty U مالیات بر ارث
death sentences U حکم اعدام
death sentence U حکم اعدام
death warrants U حکم اعدام
death warrant U حکم اعدام
death penalty U مجازات اعدام
death penalty U کیفر اعدام
death certificates U گواهی فوت
death duties U مالیات بر ارث
sudden death U مرگ ناگهانی
death masks U قیافه مرده
death mask U ماسک صورت مرده
death mask U قیافه مرده
sudden-death U وقت اضافی
sudden-death U ناگهان باخت
sudden-death U مرگ ناگهانی
sudden death U وقت اضافی
sudden death U ناگهان باخت
death certificate U گواهی فوت
death gravity U حق تدفین
stonning to death U رجم
intestate death U موت بدون وصیت
he was sentenced to death U شد
it occasioned his death U مرگ اورافراهم ساخت
he was sentenced to death U محکوم بمرگ
he quaffed himself into death. U خوردتامرد
he quaffed himself into death. U انقدر
he drank himself to death U خورد که مرد
he drank himself to death U چندان
it occasioned his death U باعث مرگ اوشد
living death U زندگی مرگبار
living death U زندگی شبیه مرگ
put to death U به قتل رساندن
put to death U کشتن
presumption of death U موت فرضی
presumed death U موت فرضی
supposed death U موت فرضی
persumptive death U موت فرضی
presumption of death U فرض موت
doom to death U محکوم بمرگ
death's head U جمجمه مرده
death point U نقطه مرگ
death sickness U مرض موت
death rate U نسبت مرگ و میر به زاد و ولد
death rate U نرخ مرگ و میر
death phantasy U پندار مرگ
death passes on all U مرگ برسر همه می اید
death spiral U حرکت چرخاندن یار
death tax U مالیات بر ارث
death is inevitable U مرگ حتمی یا چاره ناپذیراست
death instinct U غریزه مرگ
death watch U پاسبان مرده
death rate U اهنگ مرگ و میر
death rattle U خروخرمردن
net death rate U نرخ خالص مرگ و میر اهنگ خالص مرگ و میر
blow resulting in death U ضربه منجر به موت
warrant of presumed death U حکم موت فرضی
death pays all scores U مرگ همه حسابهاراتصفیه میکند
presumption of death decree U حکم موت فرضی
presumption of the death decree U حکم موت فرضی
to die a miserable death U مردن [تحقیر آمیز ]
carrying out [of a death sentence] U اجرا [حکم اعدام]
to die a violent death U مردن ناشی ازمرگ غیر طبیعی
death-watch beetle U موریانه
to ride one's horse to death U اسب خود رابا سواری زیادازپا در اوردن
child death rate U نرخ مرگ و میر کودکان
He turned as pale as death . U رنگش مثل گچ سفید شد
The untively death ( passing away ) … U درگذشت نا بهنگام ...
Recent search history Forum search
Search history is off. Activate
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com