Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
keeping house
U
در خانه ماندن تاجرورشکسته و عدم حضورش در محل کسب خود که قرینه ورشکستگی او محسوب میشود
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
house keeping operation
U
اعمال خانه داری
Other Matches
out of keeping
U
مخالف
out of keeping
U
ناجور
keeping
U
موافقت
keeping
U
سازش
keeping
U
ذخایر یکانها
keeping
U
تصرف
keeping
U
متصرفات
keeping
U
غذا
keeping
U
علوفه
keeping
U
توافق
in keeping with
<idiom>
U
مشابه ،موافقت کردن
in keeping
U
مطابق
in keeping
U
موافق
it is in my keeping
U
د ردست من است
it is in my keeping
U
د رحفافت منست
keeping
U
نگهداری
out of keeping
U
ناموافق
that woman was in keeping
U
ان زن رانشانده بودند
keeping-room
U
اتاق نشیمن
keeping room
U
اطاق نشیمن
book keeping
U
حسابداری
[حسابداری]
peace-keeping
نیروی برقرارکننده صلح
to be in safe keeping
U
درجای امن بودن
the keeping of a festival
U
نگهداری عید
the keeping of a festival
U
عید گرفتن
file keeping
U
بایگانی
station keeping
U
در خط نگهداشتن ناو
safe keeping
U
حفافت توجه
safe keeping
U
حفظ
bee-keeping
U
پرورشزنبور
safe keeping
U
نگهداری
record keeping
U
نگهداری سوابق
peace keeping forces
U
نیروهای بازدارنده و حافظ صلح سازمان ملل
book keeping by single e.
U
دفترداری ساده
I was keeping my fingers crossed .
U
خدا خدا می کردم ( دعامی کردم )
book keeping by double e.
U
دفترداری مترادف
her house
U
خانه ان زن
her house
U
خانه اش
to let a house
U
خانهای را اجاره دادن
to keep house
U
خانه نشین شدن
to keep house
U
خانه داری کردن
the house over the way
U
خانه روبرو
Outside the house.
U
بیرون از خانه
i own that house
U
من صاحب ان خانه هستم
i do not know your house
U
خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
house to let
U
خانه اجارهای
He came out of the house.
U
از منزل درآمد
It is not very far from our house.
U
خیلی ازمنزل ما دورنیست
house of d.
U
توقیف گاه
This house is my own .
U
این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
keep house
<idiom>
U
on the house
<idiom>
U
مجاز درکاری
house to get
U
خانه اجارهای
house of d.
U
زندان موقتی
necessary house
U
خصوصی
house-to-house
U
جستجویخانهبهخانه
house
U
منزل گزیدن
house
U
منزل دادن پناه دادن
house
U
جایگاه جا
in-house
U
درون ساختمان یک شرکت
necessary house
U
محرمانه
house
U
مجلس
necessary house
U
نهانی
necessary house
U
محرم
in house
U
درون ساختمان یک شرکت
house
U
قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
house
U
شرکت
house
U
جا دادن
house
U
محکم کردن
house
U
1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
house
U
خانه نشین شدن
necessary house
U
خلوت
own a house
U
خانهای دارم
keep house
U
خانه داری کردن
keep house
U
در خانه ماندن
house
U
خانه
own a house
U
دارای خانهای هستم
house
U
سرای
house
U
منزل
house
U
خاندان
house
U
اهل خانه اهل بیت
house
U
برج
house
U
جادادن
the house is in my possession
U
خانه در تصرف من است خانه در دست من است
station house
U
ایستگاه کلانتری
tea house
U
قهوه خانه
the man of the house
U
مرد یا خانه بزرگ
the narrow house
U
خانه تنگ و تاریک
the narrow house
U
گور قبر
the rear of a house
U
قسمت عقب یا پشت خانه
solar house
U
گلخانه شیشهای
station house
U
مرکزکلانتری
station house
U
ایستگاه راه اهن
summer house
U
کلاه فرنگی
the house is occupied
U
خانه اشغال شده یا مسکون است
the house is occupied
U
خانه خالی نیست
summer house
U
کوشک
summer house
U
خانه تابستانی
summer house
U
خانه باغچه دار
summer house
U
خانه ییلاقی باغچه دار
slaughter house
U
کشتارگاه
systems house
U
خانه سیستم ها
software house
U
مرکز نرم افزاری
software house
U
خانه نرم افزاری
poor house
U
مسکین خانه
poor house
U
نوانخانه
opposite the house
U
روبروی خانه
poor house
U
گدا خانه
pilot house
U
پل فرماندهی
opposite the house
U
مقابل خانه
opposite to the house
U
روبروی خانه
pigeon house
U
لانه کبوتر
panel house
U
جنده خانه
pest house
U
بیمارستان طاعونی ها اسایش گاه
pest house
U
خسته خانه
pigeon house
U
کبوتر خان
pilot house
U
اطاق سکان
poor house
U
دارالمساکین
porter house
U
جایگاه فروش و صرف ابجووکباب و مانند انها
opera house
U
اپرا
slaughter house
U
سلاخ خانه مسلخ
safe house
U
خانه امن
round house
U
بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
rest house
U
مهمان سرا
ranch house
U
خانه یک اشکوبه
range house
U
اطاق انبارمیدان
range house
U
دفتر میدان تیر
pump house
U
تلمبه خانه
printing house
U
چاپخانه
power house
U
کارخانه برق
pot house
U
ابجو فروشی خرابات
pot house
U
میخانه
opera house
U
تماشاخانه
pigeon house
U
برج کبوتر
house servant
U
خدمتکارمنزل
speciality of the house
U
غذای مخصوص طبخ منزل
clean house
U
پاک کردن
clean house
U
پاکیزه کردن
clean house
U
تمیز کردن
clean house
U
زدودن
archery-house
U
روزنه باریک تیزاندازی
bath-house
U
حمام عمومی
block-house
U
دژ چوبی
Where is the guest house?
U
مهمانسرا کجاست؟
house of cards
<idiom>
U
publishing house
U
خانهنشر
To let (rent out) a house.
U
خانه ای رااجاره دادن
I have no claim to this house.
U
نسبت به این خانه ادعایی ندارم
To vacate a house.
U
خانه ای را خالی کردن ( بلند شدن از محل )
The house burned down .
U
خانه سوخت
As I entered the house…
U
هینطور که وارد خانه شدم
His house was redeemed .
U
خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
How dirty the house is !
U
چقدر خانه کثیف است
bring the house down
<idiom>
U
باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
bone-house
U
[جایی برای نگهداری استخوان مردگان]
cap-house
U
خرپشته
Golden House
U
[سرای رومی ساخته شده توسط نرو]
hall-house
U
تالار باز
ice-house
U
[ساختمان یخچال مانند]
long-house
U
مسکن اشتراکی
house of cards
U
ساختمان سست بنیاد
[اصطلاح مجازی]
house of cards
U
طرح پوشالی
[اصطلاح مجازی ]
house of cards
U
ساختمان با ورقهای پاسور
gin-house
U
[ساختمان مزرعه با طرح مدور یا چند گوشه]
farm-house
U
خانه رعیتی
cap-house
U
سرستون
chapter-house
U
ساختمان جلسات
charnel-house
U
[انبار استخوان مردگان]
coach-house
U
ساختمان خدمه
[در کنار ساختمان اصلی]
common-house
U
نشیمنگاه صومعه
culver-house
U
[سوراخی در کبوترخانه]
dead-house
U
مرده شوی خانه
dike-house
U
سنگر
dike-house
U
خاک ریز
[the house]
is haunted
U
[این خانه]
روح دارد
the upper house
U
مجلس اعیان یا لردها
toll house
U
راهدار خانه
toll house
U
جایگاه
toll house
U
مامورزنجیر
tower house
U
قلعه مستحکم قرون وسطی خانه بالای برج
tower house
U
خانه برجی
trap house
U
محل خروج هدفهای متحرک
tree house
U
خانه بالای درخت
wash house
U
رختشوی خانه
wash house
U
رختهای شستنی
to stir out of the house
U
از خانه تکان خوردن
to kick out of the house
U
ازخانه بیرون کردن
the white house
U
کاخ سفید
the white house
U
کاخ یاقصرابیض
tiring house
U
محل تعویض لباس هنرپیشه
to have the run of a house
U
اختیار خانهای را داشتن
to keep open house
U
درخانه بازداشتن
to keep open house
U
ازهرکس پذیرایی کردن
to inhabit a house
U
در خانهای ساکن شدن
to keep an open house
U
در خانه باز داشتن
to keep an open house
U
مهمان نواز بودن
weigh house
U
قپاندار خانه ترازودار خانه
boarding house
U
پانسیون
hen house
U
مرغدونی
house dress
U
لباسخانه
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com