Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 96 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
keep regular hours
U
ساعات خواب و بیداری منظم داشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
to keep regular hours
U
هر کاری را درساعت معین کردن
Other Matches
regular
U
پرسنل کادر منظم
regular
U
معین
regular
U
قانونی
regular
U
مقرر
regular
U
ارتش کادر
regular
<adj.>
U
منظم
regular
<adj.>
U
مرتب
regular
U
با قاعده
regular
U
معین مقرر
regular
U
عادی
regular steps
U
گامهای منظمو
regular solid
U
کثیرالاضلاع پنج ضلعی منظم
regular set
U
مجموعه منظم
regular officer
U
افسر کادر
regular section
U
پروفیل نرمال
regular salary
U
حقوق ثابت
regular expression
U
مبین منظم
regular procedure
U
اقدام قانونی
regular price
U
قیمت عادی
regular grammar
U
دستور زبان منظم
At regular intervals .
U
درفا صله های معین
regular polymer
U
بسپار منظم
regular army
U
ارتش دائمی
regular army
U
ارتش کادر ثابت
regular army
U
ارتش منظم
regular guy
<idiom>
U
شخص مهربانی که همه با دوست هستند
extra regular
U
خارج ازقاعده
extra regular
U
بیقاعده
She has got regular teeth .
U
دندانهای منظمی دارد
regular salary
U
حقوق دائمی
regular payment of salaries
U
پرداخت حقوق بطورمرتب
I live a very regular life .
U
زندگی خیلی منظمی دارم
White regular teeth .
U
دندانهای سفید ومرتب ( یکدست )
regular weave
[plain]
U
بافت معمولی و ساده
some two hours
U
یک دو ساعتی
at all hours
<adv.>
U
درهمه اوقات
at all hours
<adv.>
U
همیشه
at all hours
<adv.>
U
هر بار
hours
U
ساعت
hours
U
06 دقیقه
hours
U
مدت کم
off hours
U
ساعات فراغت
off hours
U
ساعات بیکاری
hours
U
وقت
Regular training strengthens the heart and lungs.
U
ورزش به طور منظم قلب و ریه ها را تقویت میکند.
opening hours
ساعاتی که بانک، کتابخانه و سایر مراکز باز می شود.
dead hours
U
ساعات خاموشی در شب
office hours
U
ساعات اداری
dead hours
U
ساعات خاموشی در شب ساعات خاموشی شبانه
hours of business
U
ساعتهای کاری
hours of labor
U
ساعات کار
hours of worship
ساعات پرستش یا نماز
canonical hours
ساعات رسمی نماز یا عقد
keep late hours
U
دیر خوابیدن و دیر بیدار شدن
man-hours
U
نفرساعت
out of
[outside]
office hours
U
خارج از ساعات اداری
man-hours
U
جمع تعداد ساعات کار
small hours
U
سحرگاهان
business hours
U
ساعت اداری
business hours
U
ساعت کاری
the small hours
U
ساعات بعد از نیمه شب
During the rush hours.
درساعات شلوغی
[پر رفت وآمد پر ترافیک]
Outside office hours.
U
خارج از وقت اداری
office hours
U
ساعات کار
thoughtful hours
U
ساعات فکر
idle hours
U
ساعتهای بیکاری
small hours
ساعات عبادت صبحگاهی
silent hours
U
ساعات خواب
impatient hours
U
ساعات نا شکیبایی یا بی صبری
keep bad hours
U
دیر خوابیدن و دیر برخاستن
keep late hours
U
دیر خوابیدن و دیر برخاستن
keep early hours
U
زود خوابیدن و زود برخاستن
keep good hours
U
زود خوابیدن و زود برخاستن
leisure hours
U
ساعات فراغت یا بیکاری هنگام فرصت
lighting hours
U
زمان روشنایی یا سوختن
man hours
U
نفر در ساعت
thoughtful hours
U
ساعات تفکر
to keep late hours
U
دیر برخاستن
visiting hours
ساعات ملاقات
licensing hours
زمان مجاز
kilowatt hours
U
کیلووات در ساعت
to keep late hours
U
دیر خوابیدن
waking hours
U
ساعات بیداری
vacant hours
U
ساعات بیکاری یا فراغت
To keep late nights
[hours]
شب زنده داری کردن
Far into the night . Into the early hours.
U
تا دم دمهای صبح
We had to queue
[line]
up for three hours to get in.
U
ما باید سه ساعت در صف می ایستادیم تا برویم تو.
I areraged six hours a day.
روی هم رفته روزی شش ساعت کار کردم.
The reporter was held at the checkpoint for several hours.
U
خبرنگار چندها ساعت در محل بازرسی معطل شد.
Pleasant hours fly fast.
<proverb>
U
لحظات خوش زود می گذرد.
pleasant hours fly fast.
<proverb>
U
عمر اگر خوش گذرد زندگی نوح کم است.
The library is the obvious place for the after-dinner hours.
U
کتابخانه جایی بدیهی برای ساعت پس از شام است.
The capacity of a battery is typically expressed in milliamp-hours.
U
ظرفیت باتری به طور معمول در میلی آمپر در ساعت بیان می شود.
I worked ten hours a day this week and my boss bit my head off for not doing my share of the work!
U
من این هفته روزی ده ساعت کار کردم، اما رئیسم بخاطر کم کاری توبیخم کرد!
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com