English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 144 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
it will wear to your shape U بپوشیدبهترمیشود درنتیجه پوشیدن قالب تن شما خواهد شد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
in the shape of U بشکل
shape U تجسم ترکیب
shape U قالب
shape up <idiom> U سروسامان به خود دادن
to get out of shape U از شکل افتادن
to get into shape U سروصورت دادن
to get into shape U بشکل منظمی دراوردن
in the shape of U بطریق
in the shape of U برسبیل
shape U قالب کردن طرح کردن به شکلی دراوردن
shape U درست کردن
shape U شکل دهی
shape U تجسم
shape U قواره
shape U صورت
shape U شکل
shape U ریخت
shape U شکل دادن
shape U شکل دادن به
shape U ریخت اندام
shape U تصویر
shape U سرشتن
in human shape U انسان
image shape U کادر تصویر
if things shape right U درامدن
if things shape right U از اب درامدن
to put in to shape U درست کردن
if things shape well U مایه امید واری بودن
lick into shape U بشکل در اوردن
to setting into shape U سروصورت گرفتن
to setting into shape U درست شدن
to put in to shape U سر و صورت دادن
shape factor U نسبت لنگرپلاستیک به لنگر جاری شدن
to put in to shape U تنظیم کردن
shape factor U ضریب شکل
shape constancy U ثبات شکل
doughunt shape U چنبره دوتایی
cone shape U مخروطی
pulse shape U ریخت تپش
almond shape U نگاره لوزی شکل
aerodynamic shape U شکل یک جسم در رابطه باجریان هوا در اطراف ان
in human shape U بصورت یا
shape of the moment diagram U شکل دیاگرام خمشی
shape of cross section U نیمرخ عرضی
In perfect condition (shape). U کاملا" صحیح وسالم
sand shape factor U ضریب شکل دادن دانه شن
line shape calculations U محاسبات شکل خط
arch shape deep beam U تیر تیغه قوسی شکل
Orderly . In good order . Tidy . Ship - shape . U مرتب ومنظم
wear off U تدریجا تحلیل رفتن
to wear out one; U از زیاد ماندن درجایی مزاحم صاحب خانه شدن
to wear off U ساییده شدن
wear down <idiom> U زوار شخصی ازخستگی در رفتن
wear off/away <idiom> U به مرور محو شدن
wear on <idiom> U عصبانی شدن
to wear down U له کردن فرونشاندن
wear out <idiom> U پوشیدن چیزی تا کاملا بیفایده شود
wear out one's welcome <idiom> U مهمان دو روزه عزیز است
wear away U ساییدن
to wear down U ساییده شدن خواباندن
to wear down U ساییدن
to wear away U اهسته راندن
to wear out U ساییدن یاساییده شدن
wear down <idiom> U زوارچیزی دررفتن ،بااستفاده مکرر خراب شدن
wear off U فرسوده و از بین رفته شدن
wear on U تحریک کردن
wear on U عصبانی کردن
wear out U کهنه و فرسوده شدن
to wear out U ازپوشیدن زیادکهنه کردن یاشدن
wear out U از پا دراوردن ومطیع کردن
wear out U کاملا خسته کردن
wear off U پاک شدن
to wear off U پاک شدن
wear out U اسقاطی
wear down U از پادر اوردن
wear out U مستهلک شده
wear away U ساییده شدن
to wear away U بردن فرسودن
to wear away U ساییده شدن
wear U سایش
wear U پوسیدگی
wear U فرسوده شدن
e. wear U پارچه ایی که مرگ ندارد
wear U فرسایش
wear U فرسایش خوردگی جنگ افزارها
wear U ساییدن
wear U خوردگی
wear U سائیدن
wear U پوشاک
wear U دوام کردن
to wear away U ساییدن
wear U پوشیدن
to wear off U ساییدن
wear U در بر کردن
wear U تغییر سمت دادن به دور از باد
wear U عینک یا کراوات زدن فرسودن
wear U بر سرگذاشتن
wear U پاکردن
wear and tear <idiom> U پاره پوره
anti wear U مواد افزودنی جهت کاهش سایندگی و فرسایش پشم
worse for wear <idiom> U نهبه خوبی جدیدتر
wear thin <idiom> U بی ارزش شدن
wear thin <idiom> U به مرور زمان لاغر شدن
wear resistance U مقاومت در مقابل سایش
wear resistance U مقاومت سایش
wear resistant U مقاوم در بربر سائیدگی
wear stripes U دوره زندانی را گذراندن زندانی بودن
wear tables U جداول سایش جنگ افزارها
exercise wear U لباسورزشی
To wear glasses. U عینک زدن
wear and tear U استهلاک
wear and tear U فرسودگی عادی
to wear one's years well U ماندن
to wear one's years well U خوب ماندن جوان
neck wear U کراوات و یقه و مانند انها گردن پوش
wear a hole in U سوراخ کردن
to wear a crape U جامه سوگواری برتن کردن
to wear mourning U پوشیدن سیاه پوشیدن
to wear glasses U عینک گذاشتن یازدن
to wear mourning U جامه ماتم
to wear motley U لودگی کردن
to wear motley U چهل تیکه پوشیدن
to wear willow U ماتم داربودن
foot wear U پا افزار
wear and tear U از بین رفتن اموال در نتیجه استعمال
to wear breeches U بر شوهر خود مسلط بودن
to wear two faces U دورویی کردن دوروودورنگ بودن
wear and tear U فرسودگی و سائیدگی
to wear willow U سیاه پوشیدن
wash and wear U بشور و بپوش
If the cap fit,wear it. <proverb> U اگر کلاه به اندازه سرت هست به سر بگذار !(لقمه به اندازه دهن بردار).
to wear a face of joy U سیمای خوش داشتن
if the shoe fits, wear it <idiom> U غیر مستقیم منظورش تویی
wear the pants in a family <idiom> U رئیس خانواده بودن
wear one's heart on one's sleeve <idiom> U نشان دادن تمام احساسات
it is good for spring wear U برای پوشش
it is good for spring wear U بهاره خوب است
fair wear and tear U خسارت در حد معمولی فرسودگی در حد معمول
To wear down someones resitance. U تاب وتوان رااز کسی سلب کردن
to be [look] somewhat [the] worse for wear [person, thing] U مناسب نبودن برای پوشیدن [جامه ای]
to be [look] somewhat [the] worse for wear [person, thing] U خوب و مناسب به نظر نیامدن کسی
Constant dripping wear away the stone . <proverb> U قطرات مداوم آب سنگ را مى ساید.
Things wI'll be looking up .Things wI'll be assuming a better shape (complexion). U اوضاع صورت بهتری پیدا خواهد کرد
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com