Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 144 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
it will wear to your shape
U
بپوشیدبهترمیشود درنتیجه پوشیدن قالب تن شما خواهد شد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
in the shape of
U
بشکل
shape
U
تجسم ترکیب
shape
U
قالب
shape up
<idiom>
U
سروسامان به خود دادن
to get out of shape
U
از شکل افتادن
to get into shape
U
سروصورت دادن
to get into shape
U
بشکل منظمی دراوردن
in the shape of
U
بطریق
in the shape of
U
برسبیل
shape
U
قالب کردن طرح کردن به شکلی دراوردن
shape
U
درست کردن
shape
U
شکل دهی
shape
U
تجسم
shape
U
قواره
shape
U
صورت
shape
U
شکل
shape
U
ریخت
shape
U
شکل دادن
shape
U
شکل دادن به
shape
U
ریخت اندام
shape
U
تصویر
shape
U
سرشتن
in human shape
U
انسان
image shape
U
کادر تصویر
if things shape right
U
درامدن
if things shape right
U
از اب درامدن
to put in to shape
U
درست کردن
if things shape well
U
مایه امید واری بودن
lick into shape
U
بشکل در اوردن
to setting into shape
U
سروصورت گرفتن
to setting into shape
U
درست شدن
to put in to shape
U
سر و صورت دادن
shape factor
U
نسبت لنگرپلاستیک به لنگر جاری شدن
to put in to shape
U
تنظیم کردن
shape factor
U
ضریب شکل
shape constancy
U
ثبات شکل
doughunt shape
U
چنبره دوتایی
cone shape
U
مخروطی
pulse shape
U
ریخت تپش
almond shape
U
نگاره لوزی شکل
aerodynamic shape
U
شکل یک جسم در رابطه باجریان هوا در اطراف ان
in human shape
U
بصورت یا
shape of the moment diagram
U
شکل دیاگرام خمشی
shape of cross section
U
نیمرخ عرضی
In perfect condition (shape).
U
کاملا" صحیح وسالم
sand shape factor
U
ضریب شکل دادن دانه شن
line shape calculations
U
محاسبات شکل خط
arch shape deep beam
U
تیر تیغه قوسی شکل
Orderly . In good order . Tidy . Ship - shape .
U
مرتب ومنظم
wear off
U
تدریجا تحلیل رفتن
to wear out one;
U
از زیاد ماندن درجایی مزاحم صاحب خانه شدن
to wear off
U
ساییده شدن
wear down
<idiom>
U
زوار شخصی ازخستگی در رفتن
wear off/away
<idiom>
U
به مرور محو شدن
wear on
<idiom>
U
عصبانی شدن
to wear down
U
له کردن فرونشاندن
wear out
<idiom>
U
پوشیدن چیزی تا کاملا بیفایده شود
wear out one's welcome
<idiom>
U
مهمان دو روزه عزیز است
wear away
U
ساییدن
to wear down
U
ساییده شدن خواباندن
to wear down
U
ساییدن
to wear away
U
اهسته راندن
to wear out
U
ساییدن یاساییده شدن
wear down
<idiom>
U
زوارچیزی دررفتن ،بااستفاده مکرر خراب شدن
wear off
U
فرسوده و از بین رفته شدن
wear on
U
تحریک کردن
wear on
U
عصبانی کردن
wear out
U
کهنه و فرسوده شدن
to wear out
U
ازپوشیدن زیادکهنه کردن یاشدن
wear out
U
از پا دراوردن ومطیع کردن
wear out
U
کاملا خسته کردن
wear off
U
پاک شدن
to wear off
U
پاک شدن
wear out
U
اسقاطی
wear down
U
از پادر اوردن
wear out
U
مستهلک شده
wear away
U
ساییده شدن
to wear away
U
بردن فرسودن
to wear away
U
ساییده شدن
wear
U
سایش
wear
U
پوسیدگی
wear
U
فرسوده شدن
e. wear
U
پارچه ایی که مرگ ندارد
wear
U
فرسایش
wear
U
فرسایش خوردگی جنگ افزارها
wear
U
ساییدن
wear
U
خوردگی
wear
U
سائیدن
wear
U
پوشاک
wear
U
دوام کردن
to wear away
U
ساییدن
wear
U
پوشیدن
to wear off
U
ساییدن
wear
U
در بر کردن
wear
U
تغییر سمت دادن به دور از باد
wear
U
عینک یا کراوات زدن فرسودن
wear
U
بر سرگذاشتن
wear
U
پاکردن
wear and tear
<idiom>
U
پاره پوره
anti wear
U
مواد افزودنی جهت کاهش سایندگی و فرسایش پشم
worse for wear
<idiom>
U
نهبه خوبی جدیدتر
wear thin
<idiom>
U
بی ارزش شدن
wear thin
<idiom>
U
به مرور زمان لاغر شدن
wear resistance
U
مقاومت در مقابل سایش
wear resistance
U
مقاومت سایش
wear resistant
U
مقاوم در بربر سائیدگی
wear stripes
U
دوره زندانی را گذراندن زندانی بودن
wear tables
U
جداول سایش جنگ افزارها
exercise wear
U
لباسورزشی
To wear glasses.
U
عینک زدن
wear and tear
U
استهلاک
wear and tear
U
فرسودگی عادی
to wear one's years well
U
ماندن
to wear one's years well
U
خوب ماندن جوان
neck wear
U
کراوات و یقه و مانند انها گردن پوش
wear a hole in
U
سوراخ کردن
to wear a crape
U
جامه سوگواری برتن کردن
to wear mourning
U
پوشیدن سیاه پوشیدن
to wear glasses
U
عینک گذاشتن یازدن
to wear mourning
U
جامه ماتم
to wear motley
U
لودگی کردن
to wear motley
U
چهل تیکه پوشیدن
to wear willow
U
ماتم داربودن
foot wear
U
پا افزار
wear and tear
U
از بین رفتن اموال در نتیجه استعمال
to wear breeches
U
بر شوهر خود مسلط بودن
to wear two faces
U
دورویی کردن دوروودورنگ بودن
wear and tear
U
فرسودگی و سائیدگی
to wear willow
U
سیاه پوشیدن
wash and wear
U
بشور و بپوش
If the cap fit,wear it.
<proverb>
U
اگر کلاه به اندازه سرت هست به سر بگذار !(لقمه به اندازه دهن بردار).
to wear a face of joy
U
سیمای خوش داشتن
if the shoe fits, wear it
<idiom>
U
غیر مستقیم منظورش تویی
wear the pants in a family
<idiom>
U
رئیس خانواده بودن
wear one's heart on one's sleeve
<idiom>
U
نشان دادن تمام احساسات
it is good for spring wear
U
برای پوشش
it is good for spring wear
U
بهاره خوب است
fair wear and tear
U
خسارت در حد معمولی فرسودگی در حد معمول
To wear down someones resitance.
U
تاب وتوان رااز کسی سلب کردن
to be
[look]
somewhat
[the]
worse for wear
[person, thing]
U
مناسب نبودن برای پوشیدن
[جامه ای]
to be
[look]
somewhat
[the]
worse for wear
[person, thing]
U
خوب و مناسب به نظر نیامدن کسی
Constant dripping wear away the stone .
<proverb>
U
قطرات مداوم آب سنگ را مى ساید.
Things wI'll be looking up .Things wI'll be assuming a better shape (complexion).
U
اوضاع صورت بهتری پیدا خواهد کرد
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com