English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
ignition condition U حالت احتراق
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
ignition U سوزش
ignition U احتراق
ignition U اتش گیری اشتعال
ignition U هیجان
ignition U اشتعال
ignition U احتراق اتش زدن مشتعل کردن
ignition U اشتعال احتراق
ignition U جرقه زنی
self ignition U خود سوزی
ignition U افروزش
ignition U گیرش
ignition spark U جرقه احتراق
ignition over voltage U فشار قوی برای سیستم جرقه زنی
ignition lock U قفل موتور
ignition lag U تاخیر احتراق
ignition generator U دینام ماشین
ignition gap U فاصله جرقه
ignition analyzer U اسیلوگراف کنترل احتراق
ignition anode U اند تحریک کننده
ignition anode U اند کمکی اند احتراق
ignition battery U باتری استارت
ignition point U نقطه افروزش
ignition point U نقطه اشتعال
ignition rectifier U یکسوساز بخار جیوهای باالکترودهای اتش زنه
ignition pulse U ایمپولز احتراق
ignition pulse U ضربه احتراق
ignition pulse U پالس احتراق
ignition points U پلاتین
ignition points U پلاتین دلکو
dual ignition U احتراق دو برقی
duplex ignition U احتراق دوگانه
ignition battery U باطری سیستم جرقه زنی
ignition breaker U پلاتین دلکو
ignition coil U کویل
ignition circuit U مدار سیستم جرقه زنی
ignition circuit U مدار احتراق
ignition choke U پیچک احتراق
ignition control U کنترل احتراق
ignition cable U سیم سیستم جرقه زنی
ignition cap U کلاهک چاشنی
ignition cap U کلاهک مشتعل کننده
ignition charge U خرج احتراق
ignition coil U کویل اتومبیل
ignition current U جریان احتراق
ignition cable U کابل احتراق
ignition interrupter U پلاتین دلکو
ignition vibrator U پلاتین دلکو
ignition by contact U احتراق تماسی
ignition electrode U الکتروداحتراق
ignition distributor U دلکو
ignition distributer U دلکو مقسم جرقه
ignition device U وسیله احتراق
ignition delay U تاخیر اختراق
ignition by incandescence U احتراق التهابی
ignition charge U خرج اشتعال
ignition spark U جرقه
ignition switch U سویچ ماشین
spontaneous ignition U افروزش خود به خود
single ignition U احتراق تک برقی
compression ignition U تراکم احتراقی
compression ignition U احتراق مخلوط سوخت و هوادر اثر دمای زیاد حاصل ازترکم و فشار زیاد در سیلندرموتور دیزل
ignition box U جعبهافروزش
ignition electrode U الکترود اتش زنه
premature ignition U احتراق نابهنگام احتراق بیموقع
advanced ignition U اوانس احتراق
base ignition U احتراق تحتانی
auto ignition U خودسوزی
premature ignition U احتراق زودرس
pre ignition U زود احتراق
magneto ignition U احتراق با مگنت
triple ignition U احتراق سه برقی
ignition switch U کلید احتراق
ignition switch U کلید سیستم جرقه زنی
ignition system U سیستم احتراق موتور
ignition temperature U درجه حرارت احتراق
ignition timer U چکش برق
ignition transformer U تبدیلکنندهاحتراق
ignition lead U سربافروزش
ignition timing U میزان کردن جرقه
ignition voltage U ولتاژ احتراق
ignition voltage U فشار الکتریکی احتراق
ignition key U کلیداحتراق
two spark ignition U احتراق دو جرقهای
pre ignition U پیش سوزی
ignition by contact breaking U احتراق با قطع کنتاکت
dead center ignition U نقطه اشتعال
dead center ignition U نقطه انفجار
dual ignition system U سیستم احتراق دوتایی
jump spark ignition U احتراق با جرقه جهنده
make and break ignition U احتراق با قطع و وصل
compression ignition engine U موتور تراکم احتراقی
capacitor discharge ignition U سیستم احتراق با انرژی زیاد
hot bulb ignition U احتراق سرسرخ
ignition spark gap U فاصله جرقه
necessary condition U شرط لازم [ریاضی]
on that condition U به آن شرط
on one condition U به یک شرط
on no condition U به هیچ شرطی
condition U شرط [وضع] [پیشزمینه]
out of condition U خراب
on the condition that U به شرط انکه
zero condition U حالت یک سلول مغناطیسی زمانی که صفر را نمایش میدهد
it does not s. the condition U واجدان شرایط نیست
out of condition U معیوب
condition U حالت
condition U مشروط کردن
condition U شرط مهم در قرارداد
condition U ثباتی که حاوی وضعیت CPU پس از اجرای آخرین دستور است
condition U وضعیتی که پس از اعمال چندین خطا روی داده انجام میشود
condition U 1-وضعیت یک مدار یا وسیله یا ثبات 2-وسایل مورد نیاز برای وقوع یک عمل
condition U اضافه کردن داده ارسالی پس از برخورد با مجموعه پارامترها
condition U موقعیت
condition U عارضه شرطی کردن
condition U چگونگی
condition U وضعیت
condition U وضع
condition U شرط
condition U شرط مقید کردن
condition U شرط نمودن شایسته کردن
dynamo battery ignition unit U سیستم جرقه زنی دینام -باطری
an unclear condition which U consideration the ignoranceof causes شرط مجهولی که موجب جهل به عوضین میشود
space condition U شرط فاصله
space condition U حالت فاصله
pre condition U شرط لازم الاجرای قبلی
standard condition U شرایط استاندارد
ammunition condition U وضعیت مهمات
restart condition U شرط بازاغازی
air condition U دارای دستگاه تهویه کردن تهویه کردن
in a ruined condition U ویران
readiness condition U وضعیت اماده باش
readiness condition U وضعیت امادگی رزمی وضعیت امادگی یکان شرایط اماده باش یکان
race condition U حالت نامعینی که به هنگام عملکرد همزمان ددستورالعملهای دو کامپیوتربوجود می اید و امکان شناخت این مسئله که کدام یک از انها ابتدا تمام خواهند شدوجود ندارد
putting a condition U اشتراط
putting a condition U شرط گذاشتن
standard condition U شرایط متعارف فشار و دمای متعارف
sufficient condition U شرط کافی
to buy on condition U شرط خریدن
sufficient condition U شرط کافی [ریاضی]
rug condition U [وضعیت ظاهری و ارزش واقعی فرش که به عوامل مختلفی از جمله اندازه، رنگ، عدم پارگی نخ هاخسارت ناشی از بیدزدگی، نداشتن ریشه تقلبی، ارتفاع پرز مناسب و غیره بستگی دارد.]
prevailing condition U شرط غالب
condition of readiness U شرایط امادگی
Coulomb's condition U قید کولن
There is only one condition attached to it . U فقط یک شرط دارد
On condition that. Provided that. U بشرط آنکه (بشرطی که )
wait condition U 1-وضعیت غیرفعال پردازنده که منتظر ورودی از وسیله جانبی است . 2-دستور خالی برای کاهش سرعت پردازنده تا حافظه یا رسانه جانبی کندتر به آن برسد
unclear condition U شرط مجهول
tropical condition U شرایط گرمسیری
to make it a condition U شرط کردن
to change ones condition U زن گرفتن شوهرکردن
to change ones condition U عروسی کردن
to chang one's condition U عروسی کردن
error condition U شرط خطا
condition of corollary U شرط نتیجه
condition code U کد شرط
condition code U رمز وضعیت
condition code U کدوضعیت اماد
in good condition U بی عیب خوب
in working condition U دایر
in working condition U کارکننده
initial condition U شرایط اولیه
initial condition U شرط اولیه
condition of equilibrium U شرط تعادل
condition of non performance U شرط فعل نفیا"
error condition U وضعیت خطا
equilibrium condition U شرط تعادل
embankment condition U حالت یا شرائط خاکریزی
dynamic condition U شرایط و مقتضیات پویای اقتصادی تغییر شرایط اقتصادی ناشی از تحول سلیقه تقاضا کنندگان وهزینه و مخارج تولید ونسبت جمعیت
default condition U وضعیت قرار دادی
condition of readiness U وضعیت امادگی رزمی
condition of qualification U شرط صفت
condition of performance U شرط فعل اثباتا"
interesting condition U ابستنی
interesting condition U حمل
interesting condition U حاملگی
make it a condition U شرط کردن
option of condition U خیار شرط
operating condition U رژیم
boundary condition U شرط کرانی
normalization condition U شرط بهنجارش
no load condition U حالت بی باری
mark condition U شرط علامت
mark condition U وضعیت نشان
condition about description U شرط صفت
condition book U کتابچه حاوی شرایط ومقررات اسبدوانی
line condition U حالت خط
condition code U کد وضعیت امادگی اقلام
line condition U وضع خط
lay down the condition U شرط کردن چیزی
in perfecting bail condition U بی عیب
defense readiness condition U وضعیت امادگی رزمی ارتش وضعیت امادگی رزمی دفاعی
condition contrary to the requirement U contract of
reasonable term and condition U قید و شرط معقول
attack condition , alfa U الف
attack condition , alfa U وضعیت تک
functional condition code U کد یا علامت مشخصات عمل کرد مهمات
condition which is impossible to fulfill U شرط غیر مقدور
condition of subsequent events U شرط نتیجه
condition contrary to the requirement U شرط خلاف مقتضای عقد
condition contrary to the requirment U شرط خلاف مقتضای عهد
He is in no condition (not fit)to work. U امروز خیلی سر حالم ( شنگول )
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com