Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
i went past the house
U
از پهلوی ان خانه رد شدم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
past
U
سابقه
past
U
بعد از مافوق
what is the past of go
U
چیست
What is past is past . what is gone is gone .
U
گذشته ها گذشته
past
U
پیشینه وابسته بزمان گذشته
the past
U
چیزی که در گذشته پیش آمد و تمام شد
past
U
درماورای
past
U
گذشته از ماورای
past
U
ماضی
past
U
پیش ماقبل
past
U
گذشته
past
U
پایان یافته
what by gone or past
U
مافات
past
U
دور از پیش از
past masters
U
استاد قدیمی
it is past reclaim
U
دیگر نمیتوان انرا ابادیا احیاکرد
it is past reclaim
U
دیگر قابل اصلاح یااستردادنیست
it is past cure
U
از علاجش گذشته است مافوق انست که بتوان علاج کرد
it is past all hope
U
جای هیچ امیدواری نیست هیچ امیدی نیست
He is past work.
U
دیگر از سن کار کردنش گذشته
During the past few days.
U
طی چند روز گذشته
In the course of the past centuries.
U
درطی قرنهای گذشته
past masters
U
استاد پیشین
past master
U
استاد قدیمی
past master
U
استاد پیشین
for some time past
U
تا چندی پیش
past years
U
سالهای گذشته
march past
U
رژه
march past
U
رژه رفتن
past performances
U
سوابق چاپی نتایج مسابقات اسب یا گرگ
past or preterite d.
U
ماضی مطلق
it is 0 minutes past four
U
ده دقیقه از چهار می گذرد
to march past
U
رژه رفتن
the present and the past
U
حال و گذشته
to file past
U
رژه رفتن
the year past
U
سال گذشته
the present and the past
U
گذشته و حال
see in the past makes saw
U
فعل see در گذشته sawمیشود
half past two
U
دوونیم
he is a past master in
U
او در استاد یا کهنه کار است
the present and the past
U
اکنون و گذشته
the past tense
U
زمان ماضی ماضی مطلق
to rank past
U
رژه رفتن
for some time past
U
درگذشته
we cannot undo the past
U
اب رفته بجوی برنمیگردد
we cannot undo the past
U
چیز گذشته را نمیتوان برگرداند
it is minutes past
U
ساعت سه وپنج دقیقه است 5دقیقه از3 گذشته است
file past
U
رژه رفتن
to sweep past
U
تندگذاشتن
to sweep past
U
اسان رفتن
make up for the past
U
جبران مافات کردن
for some time past
U
مدتی
the past tense
U
زمان گذشته
past tense
U
زمان گذشته
past perfect
U
ماضی بعید
past participles
U
اسم مفعول
past participle
U
اسم مفعول
put (something) past someone (negative)
<idiom>
U
ازکار شخص متعجب شدن
on old woman past sixty
U
پیرزنی بیش از شصت سال داشت
her prime of life is past
U
عنفوان جوانی وی گذشته است
We are past that sort of thing .
U
دیگر این کارها از ماگذشته
past perfect tense
U
ماضی بعید
spike past the block
U
ابشار را پشت پای مدافعان کوبیدن
Whistle past the graveyard
<idiom>
U
تلاش برای بشاش ماندن در اوضاع وخیم
To review the past in ones minds eye .
U
گذشته را از نظر گذراندن
I walked past the shop ( store ) .
U
از جلوی فروشگاه گذشتم
In times past . In olden days .
U
درروزگاران قدیم
There was too muh greed in the past, and now the chickens are coming hoe to roost with crime and corruption soaring.
U
در گذشته طمع ورزی زیاد بود و حالا با افزایش جنایت و فساد باید تاوان پس دهیم.
house to get
U
خانه اجارهای
house
U
محکم کردن
house
U
اهل خانه اهل بیت
house to let
U
خانه اجارهای
house
U
منزل دادن پناه دادن
house
U
منزل گزیدن
house
U
خانه نشین شدن
house
U
جا دادن
i own that house
U
من صاحب ان خانه هستم
house-to-house
U
جستجویخانهبهخانه
i do not know your house
U
خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
house
U
جادادن
keep house
U
خانه داری کردن
house
U
شرکت
house
U
مجلس
her house
U
خانه اش
her house
U
خانه ان زن
house
U
قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
in house
U
درون ساختمان یک شرکت
in-house
U
درون ساختمان یک شرکت
the house over the way
U
خانه روبرو
to keep house
U
خانه داری کردن
to keep house
U
خانه نشین شدن
to let a house
U
خانهای را اجاره دادن
house of d.
U
توقیف گاه
house of d.
U
زندان موقتی
house
U
1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
house
U
برج
own a house
U
دارای خانهای هستم
house
U
خاندان
on the house
<idiom>
U
مجاز درکاری
keep house
<idiom>
U
house
U
خانه
This house is my own .
U
این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
house
U
سرای
house
U
منزل
house
U
جایگاه جا
own a house
U
خانهای دارم
He came out of the house.
U
از منزل درآمد
It is not very far from our house.
U
خیلی ازمنزل ما دورنیست
keep house
U
در خانه ماندن
necessary house
U
خلوت
necessary house
U
محرم
necessary house
U
نهانی
Outside the house.
U
بیرون از خانه
necessary house
U
محرمانه
necessary house
U
خصوصی
pest house
U
خسته خانه
summer house
U
خانه ییلاقی باغچه دار
the house is in my possession
U
خانه در تصرف من است خانه در دست من است
tea house
U
قهوه خانه
systems house
U
خانه سیستم ها
pest house
U
بیمارستان طاعونی ها اسایش گاه
summer house
U
خانه باغچه دار
the house is occupied
U
خانه اشغال شده یا مسکون است
opposite the house
U
روبروی خانه
opposite the house
U
مقابل خانه
opposite to the house
U
روبروی خانه
panel house
U
جنده خانه
the narrow house
U
گور قبر
the narrow house
U
خانه تنگ و تاریک
the man of the house
U
مرد یا خانه بزرگ
the house is occupied
U
خانه خالی نیست
summer house
U
کلاه فرنگی
pigeon house
U
کبوتر خان
pigeon house
U
لانه کبوتر
ranch house
U
خانه یک اشکوبه
range house
U
اطاق انبارمیدان
range house
U
دفتر میدان تیر
pump house
U
تلمبه خانه
poor house
U
گدا خانه
poor house
U
نوانخانه
poor house
U
مسکین خانه
printing house
U
چاپخانه
power house
U
کارخانه برق
poor house
U
دارالمساکین
porter house
U
جایگاه فروش و صرف ابجووکباب و مانند انها
pot house
U
ابجو فروشی خرابات
station house
U
ایستگاه راه اهن
rest house
U
مهمان سرا
round house
U
بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
summer house
U
کوشک
summer house
U
خانه تابستانی
software house
U
خانه نرم افزاری
station house
U
مرکزکلانتری
station house
U
ایستگاه کلانتری
solar house
U
گلخانه شیشهای
software house
U
مرکز نرم افزاری
pigeon house
U
برج کبوتر
slaughter house
U
سلاخ خانه مسلخ
slaughter house
U
کشتارگاه
pilot house
U
اطاق سکان
safe house
U
خانه امن
pilot house
U
پل فرماندهی
pot house
U
میخانه
winder house
U
خانهنخپیچ
To vacate a house.
U
خانه ای را خالی کردن ( بلند شدن از محل )
hall-house
U
تالار باز
As I entered the house…
U
هینطور که وارد خانه شدم
Golden House
U
[سرای رومی ساخته شده توسط نرو]
gin-house
U
[ساختمان مزرعه با طرح مدور یا چند گوشه]
His house was redeemed .
U
خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
How dirty the house is !
U
چقدر خانه کثیف است
bring the house down
<idiom>
U
باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
house of cards
<idiom>
U
I have no claim to this house.
U
نسبت به این خانه ادعایی ندارم
To let (rent out) a house.
U
خانه ای رااجاره دادن
acid house
U
نوعی موسیقی رقص کهاصولا با استفاده از مواد مخدر توهمزا همراه است
apartment house
U
ساختمان آپارتمانی
auction house
U
شرکی کهکارش برگزار کردن حراج باشد
country house
U
خانهروستایی
doll's house
U
خانهعروسکی
free house
U
مغازهایکهچندیننوعآبجومیفروشد
house guest
U
میهمان
house servant
U
خدمتکارمنزل
publishing house
U
خانهنشر
farm-house
U
خانه رعیتی
dike-house
U
خاک ریز
block-house
U
دژ چوبی
bone-house
U
[جایی برای نگهداری استخوان مردگان]
cap-house
U
خرپشته
house of cards
U
ساختمان سست بنیاد
[اصطلاح مجازی]
culver-house
U
[سوراخی در کبوترخانه]
common-house
U
نشیمنگاه صومعه
cap-house
U
سرستون
coach-house
U
ساختمان خدمه
[در کنار ساختمان اصلی]
charnel-house
U
[انبار استخوان مردگان]
bath-house
U
حمام عمومی
archery-house
U
روزنه باریک تیزاندازی
dike-house
U
سنگر
dead-house
U
مرده شوی خانه
Where is the guest house?
U
مهمانسرا کجاست؟
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com