English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
i went past the house U از پهلوی ان خانه رد شدم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
past U سابقه
past U بعد از مافوق
what is the past of go U چیست
What is past is past . what is gone is gone . U گذشته ها گذشته
past U پیشینه وابسته بزمان گذشته
the past U چیزی که در گذشته پیش آمد و تمام شد
past U درماورای
past U گذشته از ماورای
past U ماضی
past U پیش ماقبل
past U گذشته
past U پایان یافته
what by gone or past U مافات
past U دور از پیش از
past masters U استاد قدیمی
it is past reclaim U دیگر نمیتوان انرا ابادیا احیاکرد
it is past reclaim U دیگر قابل اصلاح یااستردادنیست
it is past cure U از علاجش گذشته است مافوق انست که بتوان علاج کرد
it is past all hope U جای هیچ امیدواری نیست هیچ امیدی نیست
He is past work. U دیگر از سن کار کردنش گذشته
During the past few days. U طی چند روز گذشته
In the course of the past centuries. U درطی قرنهای گذشته
past masters U استاد پیشین
past master U استاد قدیمی
past master U استاد پیشین
for some time past U تا چندی پیش
past years U سالهای گذشته
march past U رژه
march past U رژه رفتن
past performances U سوابق چاپی نتایج مسابقات اسب یا گرگ
past or preterite d. U ماضی مطلق
it is 0 minutes past four U ده دقیقه از چهار می گذرد
to march past U رژه رفتن
the present and the past U حال و گذشته
to file past U رژه رفتن
the year past U سال گذشته
the present and the past U گذشته و حال
see in the past makes saw U فعل see در گذشته sawمیشود
half past two U دوونیم
he is a past master in U او در استاد یا کهنه کار است
the present and the past U اکنون و گذشته
the past tense U زمان ماضی ماضی مطلق
to rank past U رژه رفتن
for some time past U درگذشته
we cannot undo the past U اب رفته بجوی برنمیگردد
we cannot undo the past U چیز گذشته را نمیتوان برگرداند
it is minutes past U ساعت سه وپنج دقیقه است 5دقیقه از3 گذشته است
file past U رژه رفتن
to sweep past U تندگذاشتن
to sweep past U اسان رفتن
make up for the past U جبران مافات کردن
for some time past U مدتی
the past tense U زمان گذشته
past tense U زمان گذشته
past perfect U ماضی بعید
past participles U اسم مفعول
past participle U اسم مفعول
put (something) past someone (negative) <idiom> U ازکار شخص متعجب شدن
on old woman past sixty U پیرزنی بیش از شصت سال داشت
her prime of life is past U عنفوان جوانی وی گذشته است
We are past that sort of thing . U دیگر این کارها از ماگذشته
past perfect tense U ماضی بعید
spike past the block U ابشار را پشت پای مدافعان کوبیدن
Whistle past the graveyard <idiom> U تلاش برای بشاش ماندن در اوضاع وخیم
To review the past in ones minds eye . U گذشته را از نظر گذراندن
I walked past the shop ( store ) . U از جلوی فروشگاه گذشتم
In times past . In olden days . U درروزگاران قدیم
There was too muh greed in the past, and now the chickens are coming hoe to roost with crime and corruption soaring. U در گذشته طمع ورزی زیاد بود و حالا با افزایش جنایت و فساد باید تاوان پس دهیم.
house to get U خانه اجارهای
house U محکم کردن
house U اهل خانه اهل بیت
house to let U خانه اجارهای
house U منزل دادن پناه دادن
house U منزل گزیدن
house U خانه نشین شدن
house U جا دادن
i own that house U من صاحب ان خانه هستم
house-to-house U جستجویخانهبهخانه
i do not know your house U خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
house U جادادن
keep house U خانه داری کردن
house U شرکت
house U مجلس
her house U خانه اش
her house U خانه ان زن
house U قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
in house U درون ساختمان یک شرکت
in-house U درون ساختمان یک شرکت
the house over the way U خانه روبرو
to keep house U خانه داری کردن
to keep house U خانه نشین شدن
to let a house U خانهای را اجاره دادن
house of d. U توقیف گاه
house of d. U زندان موقتی
house U 1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
house U برج
own a house U دارای خانهای هستم
house U خاندان
on the house <idiom> U مجاز درکاری
keep house <idiom> U
house U خانه
This house is my own . U این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
house U سرای
house U منزل
house U جایگاه جا
own a house U خانهای دارم
He came out of the house. U از منزل درآمد
It is not very far from our house. U خیلی ازمنزل ما دورنیست
keep house U در خانه ماندن
necessary house U خلوت
necessary house U محرم
necessary house U نهانی
Outside the house. U بیرون از خانه
necessary house U محرمانه
necessary house U خصوصی
pest house U خسته خانه
summer house U خانه ییلاقی باغچه دار
the house is in my possession U خانه در تصرف من است خانه در دست من است
tea house U قهوه خانه
systems house U خانه سیستم ها
pest house U بیمارستان طاعونی ها اسایش گاه
summer house U خانه باغچه دار
the house is occupied U خانه اشغال شده یا مسکون است
opposite the house U روبروی خانه
opposite the house U مقابل خانه
opposite to the house U روبروی خانه
panel house U جنده خانه
the narrow house U گور قبر
the narrow house U خانه تنگ و تاریک
the man of the house U مرد یا خانه بزرگ
the house is occupied U خانه خالی نیست
summer house U کلاه فرنگی
pigeon house U کبوتر خان
pigeon house U لانه کبوتر
ranch house U خانه یک اشکوبه
range house U اطاق انبارمیدان
range house U دفتر میدان تیر
pump house U تلمبه خانه
poor house U گدا خانه
poor house U نوانخانه
poor house U مسکین خانه
printing house U چاپخانه
power house U کارخانه برق
poor house U دارالمساکین
porter house U جایگاه فروش و صرف ابجووکباب و مانند انها
pot house U ابجو فروشی خرابات
station house U ایستگاه راه اهن
rest house U مهمان سرا
round house U بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
summer house U کوشک
summer house U خانه تابستانی
software house U خانه نرم افزاری
station house U مرکزکلانتری
station house U ایستگاه کلانتری
solar house U گلخانه شیشهای
software house U مرکز نرم افزاری
pigeon house U برج کبوتر
slaughter house U سلاخ خانه مسلخ
slaughter house U کشتارگاه
pilot house U اطاق سکان
safe house U خانه امن
pilot house U پل فرماندهی
pot house U میخانه
winder house U خانهنخپیچ
To vacate a house. U خانه ای را خالی کردن ( بلند شدن از محل )
hall-house U تالار باز
As I entered the house… U هینطور که وارد خانه شدم
Golden House U [سرای رومی ساخته شده توسط نرو]
gin-house U [ساختمان مزرعه با طرح مدور یا چند گوشه]
His house was redeemed . U خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
How dirty the house is ! U چقدر خانه کثیف است
bring the house down <idiom> U باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
house of cards <idiom> U
I have no claim to this house. U نسبت به این خانه ادعایی ندارم
To let (rent out) a house. U خانه ای رااجاره دادن
acid house U نوعی موسیقی رقص کهاصولا با استفاده از مواد مخدر توهمزا همراه است
apartment house U ساختمان آپارتمانی
auction house U شرکی کهکارش برگزار کردن حراج باشد
country house U خانهروستایی
doll's house U خانهعروسکی
free house U مغازهایکهچندیننوعآبجومیفروشد
house guest U میهمان
house servant U خدمتکارمنزل
publishing house U خانهنشر
farm-house U خانه رعیتی
dike-house U خاک ریز
block-house U دژ چوبی
bone-house U [جایی برای نگهداری استخوان مردگان]
cap-house U خرپشته
house of cards U ساختمان سست بنیاد [اصطلاح مجازی]
culver-house U [سوراخی در کبوترخانه]
common-house U نشیمنگاه صومعه
cap-house U سرستون
coach-house U ساختمان خدمه [در کنار ساختمان اصلی]
charnel-house U [انبار استخوان مردگان]
bath-house U حمام عمومی
archery-house U روزنه باریک تیزاندازی
dike-house U سنگر
dead-house U مرده شوی خانه
Where is the guest house? U مهمانسرا کجاست؟
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com