English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
i had half a mind to go U چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
have half a mind <idiom> U احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
Other Matches
mind U اعتناء کردن به حذر کردن از
mind U تصمیم داشتن
mind U در نظر داشتن
mind U نظر
mind U نیت
mind U موافبت کردن ملتفت بودن
mind U تذکر دادن مراقب بودن
mind U فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
to have in mind U در نظر داشتن
to be of the mind that ... U این عقیده [نظر] را دارند که ...
mind U فکر
mind U خاطر
mind U ذهن
mind U خیال
mind U مغز فهم
to mind somebody [something] U اعتنا کردن به کسی [چیزی] [فکر کسی یا چیزی را کردن]
to be in one's right mind U دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
they are all of one mind U هستند
they are all of one mind U همه یکدل
never mind U در بندش نباشید
never mind U اهمیت ندهید
it came to my mind U بخاطرم خطورکرد
i am not of his mind U نیستم
i am not of his mind U با او هم عقیده
Are you out of your mind? U مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
mind your p's and qs U در گفتار و کردار خود بهوش باشید
to mind U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
you must be out of your mind U مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره]
never mind <idiom> U نگران نباش
Mind you. <idiom> U خوب گوش بده ،توجه کن
mind one's P's and Q's <idiom> U خیلی دقیق به رفتاروگفتار
have in mind <idiom> U فهمیدن
Have you gone out of your mind ? U مگر بکله ات زده ؟
he is in his right mind U عقلش بجا است
mind U رای
mind U نگهداری کردن رسیدگی کردن به
never mind U چه برسد به
mind-blowing U تکان دهنده
mind-blowing U کوبنده
mind-blowing U بغرنج
to change ones mind U منصرف شدن
mind-blowing U دشوار
mind-blowing U رجوع شود به psychedelic
mind-boggling U بغرنج
mind-boggling U دشوار
mind-blowing U شگفت انگیز
would you mind ringing U اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید
unsoundness of mind U اختلال مشاعیر
to imprint on the mind U خاطر نشان کردن
to imprint on the mind U ذهنی کردن
to imprint on the mind U در خاطر نشاندن
to in.apricipal in one's mind U اصلی رادرخاطر کسی جای دادن
to infect any one's mind U ذهن کسی را مشوب کردن
to open one's mind U اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن
to open one's mind U دل خود را خالی کردن
to put in mind U یاد اوری کردن
to set one's mind on anything U ارزوی رسیدن بچیزی یا انجام کاری را داشتن
to speak one's mind U اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
mind-boggling U دیر فهمیدنی
mind-boggling U گیج کننده
mind-boggling U شگفت انگیز
He hasnt a mind of his own. U ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
I spoke my mind. U آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
Nothing is further from my mind than marriage . U اصلا" فکر ازدواج نیستم
Allow me to chew it over in my mind . U اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
It is uppermost in my mind . U درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
It was engraved on my mind . U درزهنم نقش گرفت ( بست )
Has he gone nust ? Is he out of his mind ? U مگر مغزش عیب دارد؟
bring to mind <idiom> U چیزی را به یادآوردن
change (one's) mind <idiom> U مغز کسی را شستشو دادن
You must be out of your mind (senses). U حتما" دیوانه شدی
It is preying on my mind. U خیالم را ناراحت کرده است
mind-boggling U تکان دهنده
mind-boggling U کوبنده
frame of mind U حالتذهنیفرد
one-track mind U فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
state of mind U وضعیتوشرایطدریکلحظه
If you dont mind my saying. U اگر از حرفم بدتان نیاید
Keep your mind on your work. U حواست بکارت باشد
With peace of mind. U با آرامش خیال وخاطر
cross one's mind <idiom> U فکرکردن
he has a good mind U مایل است
make up one's mind U تصمیم گرفتن
make up one's mind U بر ان شدن
master mind U فکر بزرگ
master mind U عقل کل
he has a good mind U که انکار را انجام دهد
mind your eye U بپایید
mind your eye U ملتفت باشید
mind your own business U درفکر کار خودت باش
She has a twisted mind . U آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
it crossed my mind U بنظرم رسید
it crossed my mind U بخاطری گذشت
he changed his mind U از ان خیال منصرف شد
he changed his mind U منصرف شد
high mind U با مناعت دارای احساسات بلند
his mind was petrified U ذهنش از کار افتاد
i made up my mind to U تصمیم گرفتم که ...
i made up my mind to U بر ان شدم که ...
i made up my mind to go U نصمیم گرفتم که بروم
i made up my mind to go U بر ان شدم که بروم
if you don't mind U اگر ایرادی ندارید
mind blindness U کوری ادراکی
mind deafness U کری ادراکی
mind reading U کشف افکار دیگران
stamp on the mind U خاطر نشان کردن
to impress on the mind U خاطر نشان کردن
to stamp on the mind U خاطر نشان کردن
that first spring to the mind U متبادر به ذهن
that first springs to the mind U متبادر به ذهن
to bear in mind U درنظرداشتن
to bring to mind U بیادانداختن
to call to mind U بیاداوردن
to call to mind U بخاطراوردن
sprining to the mind first U تبادر به ذهن
spiringing to the mind first U تبادر به ذهن
mind reading U فکرخوانی
mind to do a thing U متمایل کردن به کاری
mind to do a thing U اماده انجام کاری
mind work U brain-work
month's mind U ایین مذهبی بیاد بود کسیکه درگذشته در روز سی ام مردنش
month's mind U تمایل
out of sight out of mind U از دل برود هر انچه از دیده برفت
out of sigt out of mind U از دل برود هر انکه از دیده برفت
peace of mind U اسودگی خاطر
to change ones mind U تغییر رای دادن
... if you don't mind my asking U ... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد
presence of mind U متانت
conscious mind U حس اگاهی
mind-boggling U سرگیجه آور
conscious mind U هوشیاری
make up one's mind <idiom> U تصمیم گیریکردن
It is better to know each others mind than to know each others language. <proverb> U همدلى از همزبانى بهتر است .
conscious mind U اطلاع
in one's mind's eye <idiom> U درفکر شخص
watch/mind one's P's and Q's <idiom> U مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
of unsound mind U دیوانه
presence of mind U حاضر ذهنی هوشیاری
presence of mind U حضور ذهن
Mind what you're doing! [Be careful!] U احتیاط کن [مواظب باش ] !
Don't mind me! U فکر من را نکن!
Mind your head! U مواظب سرت باش! [که به جایی نخورد]
Mind the step! U حواست به پله باشد!
absence of mind U عدم حضور ذهن
barren mind U کودن ذهن
to blow somebody's mind <idiom> <verb> U کسی را کاملا غافلگیر کردن
It slipped my mind. U آن را فراموش کردم.
breadth of mind U بزرگی یا وسعت فکر
slip one's mind <idiom> U فراموش شده
one-track mind <idiom> U تنها به یک چیز فکر کردن
double mind U منلون
double mind U دردل
closed mind U ذهن بسته
It crossed my mind. U به فکرم رسید.
It crossed my mind. U به نظرم رسید.
I spoke my mind. U من خیلی رک گفتم.
detached mind U فکر یا روح بی طرف
mind reader U کاشف افکار دیگران
mind readers U کاشف افکار دیگران
conscious mind U هشیاری
call to mind U بخاطر اوردن
collective mind U ذهن جمعی
to blow somebody's mind <idiom> <verb> U کسی را شگفتگیر کردن
good mind U حسن نیت
double mind U فریبنده
conscious mind U آگاهی
Do you mind if I open the window? U اشکالی دارد اگر پنجره را باز کنم؟
instil doubts into one's mind U القاء شبهه کردن
Do you mind if I close the window? U اشکالی دارد اگر پنجره را ببندم؟
Travelling broadens the mind . <proverb> U سفر بر خرد بیفزاید .
the active powers of the mind U قوای عامله متحر
To meglect something . To dismiss something from ones mind. U کاری را پشت گوش انداختن
with this end in mind [view] <idiom> U با این هدف در ذهن [نظر] [اصطلاح]
set one's mind at rest <idiom> U ازنگرانی رها شدن
put (something or someone) out of one's head (mind) <idiom> U به موضوعی فکر نکردن
This idea took root in my mind. U این نظریه درفکرم ریشه گرفت
instill doubts into one's mind U القای شبهه کردن
With an easy mind (conscience). U با خیال (وجدان ) راحت
I dont mind the cold . U از سرما ناراحت نمی شوم
It set my mind at ease . U خیالم راراحت کرد
He has great presence of mind. U آدم حاضرالذهنی است
I am not in the right frame of mind. I cannot concerntrate. U فکرم حاضرنیست ( تمرکز فکر ندارم )
mind body problem U مساله تن و روان
To read someone s mind (thoughts). U فکر کسی را خواندن
person of unsound mind U سفیه
give someone a piece of your mind <idiom> U عصبانی شدن از کسی
frame of mind (good or bad) <idiom> U
Would you mind filling in this registration form? U آیا ممکن است این فرم را پر کنید؟
Attitude of mind . Mode of thought . U طرز فکر
A penny for your thoughts . Whats exactly on your mind ? U به چی؟ فکر می کنی ؟چرا در فکری ؟
My mind was elsewahere. My thouthts were wandering. U حواسم اینجا نبود ( حواسم جای دیگه بود )
She found it hard to make up her mind. U برایش سخت بود که تصمیم بگیرد
I have a good mind to quit my job. U شیطان میگه کارم راول کنم
Beat it !Buzz off! Mind your own business. U برو کشکت را بساب
To set someones mind at ease. U خیال کسی را راحت کردن
The Catholic Church springs [comes] to mind as an obvious example. U کلیسای کاتولیک به عنوان یک نمونه بارز به ذهن می آید.
one half of U یک نصف
half U نیمی
one's better half U زن بطور کنایه
ones better half U زن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com